On Fri, 18 Jun 2004 16:46:40 +0200, Xabier Rodriguez Calvar <calva...@arrakis.es> wrote: > > Se a min paréceme fantástico isto da traducción dende a orixe, pero > primeiro, > moitas veces non é así, porque os mesmos programadores non teñen a lingua > inglesa como materna, polo cal xa non é a orixinal, senón que obviamente é > algo compricadísisisisimo. > > Por qué demos non adaptamos o script por2gal e usamos a tradución > portuguesa > como base, que é moito máis lóxico e o único que hai que facer é repasar a > tradución xerada? Eu invítovos a probalo en http://por2gal.elpiso.org/ . > Paréceme moito máis lóxico isto que usar un tradutor castelán->galego. > > El Venres 18 Xuño 2004 11:33, unho escribió: > > Os meus comentarios non intentaban dicir que a idea de traducir > > semiautomáticamente fora mala. Senón que tal como a expresaches estaba mal > > plantexada. A traducción sempre se debe facer dende a lingua orixe. Dende > > logo, sen control humano sería unha perda de tempo inútil. > > > > Non sei de ningún traductor inglés-galego. Supoño que se deberia crear un, > > pero que o faga alguén que saiba programar, eu non sei. No que podo > > colaborar é en facer listas de vocabulario ca súa correspondente > > traducción. > > > > Agora mesmo o das traduccións de documentación creo que está parado dende > > hai catro anos, ainda que estou en Trasno dende marzo máis ou menos e non > > sei moito. Isto é mellor que o confirme outra persoa que leve máis tempo en > > Trasno. > > > > Respecto ós howtos, na sección correspondente de trasno, as ligazóns non > > funcionan, pero pódense baixa-las traduccións dende o LDP. Estou > > traballando na actualización dun deles ("Linux Partition HOWTO") xa que é o > > único que se vén actualizando últimamente. Tamén estiven mirando o "Linux > > Gamers HOWTO" e o "USB Flash Memory HOWTO" pero sobrepasan os meus > > coñecementos. > > > > Agardo que non me quedara nada por comentar. > > > > Ata logo, > > Leandro > > _______________________________________________ > > Trasno mailing list > > tra...@ceu.fi.udc.es > > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno > > -- > Voy a pescar almejas al fondo del océano. > Ramón Díaz Martínez (Miliki). > _______________________________________________ > Trasno mailing list > tra...@ceu.fi.udc.es > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno >
-- http://www.nubeiro.com _______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno