A ver, problema: Haberá un ano, traducin ao bruto a axuda de kmymoney, cousa que agora aproveito como campo de xogos, pero ese é outro cantar. A axuda, como toda axuda que mereza tal nome, ven orixinalmente en formato docbook, que logo hai que converter ao formato favorito do usuário para poder vé-lo correctamente (lea-se html ou pdf). Como traballo sobre kde, centremo-nos neste.
Para converter de docbook->html usa-se un programa chamado meinproc. Cando o paso sobre a documentación citada, pois resulta que se xera o resultado, ok, pero con cousas en inglés, exemplo: "Chapter 1: Introdución". No orixinal iso ven sendo <chapter><title>introdución</title></chapter>. A cuestión é: sabe alguén como arranxar este problema? Nota: para docbook->pdf está-se a pensar en usar un intermediário (dblatex), que pasará a latex e de aí para pdf. Simplíssimo que non vejas isto do docbook. -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpYTZoWtpbAB.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Trasno mailing list [email protected] http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

