---------- Forwarded message ---------- From: Oscar Hermida <[email protected]> List-Post: [email protected] Date: 15-ene-2007 11:23 Subject: [Softlibre-edugal] Nuevo traductor de documentos Open Office entre múltiples lenguas To: [email protected], [email protected], arribi <[email protected]>
Hola, Os informamos de la creación de un nuevo proyecto llamado "Traducíndote" que permite traducir documentos de OpenOffice Writer (formato ODT) entre múltiples pares de lenguas, como: español, gallego, catalán, portugués... En la práctica, también sirve para traducir documentos de Word, convirtiéndolos a través de OpenOffice. De este modo también se fomenta el uso y conocimiento de OpenOffice, y se demuestra la necesidad de los estándares abiertos para permitir la capacidad de innovar de los pequeños programadores y la interoperatividad de las herramientas. Está basado en Apertium, e incorpora como novedad que se pueden traducir documentos que también incluyan imágenes, tablas, etc... y todo esto sin alterar (esperemos) su contenido. Traducíndote está aún en fase beta, pero se alberga para su prueba y uso en el IES Chan do Monte en el cual estoy cursando 2º curso de Desarrollo de Aplicaciones Informáticas. Traducíndote se libera como GPL, y en breve esperamos poner en marcha la "forge" necesaria para que pueda ser extendido, desarrollado e implantado por la comunidad. Dado que es una aplicación que puede beneficiar a mucha gente en muchos ámbitos, por la necesidad de traducir documentos de Writer o Word, ruego reenvíes este correo a aquellas personas, foros, webs o medios que puedan facilitar su difusión. La URL de Traducíndote es: http://www.ieschandomonte.edu.es/traducindote Saludos Óscar Hermida López _______________________________________________ Lista de correo Softlibre-edugal [email protected] http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/softlibre-edugal

