Estou con kdesvn, unha interface gráfica para simplificar o uso de svn a xente coma min (poltronas), que á parte da aplicación para obter/criar/etc repositorios, fornece un par de accións no menú contextual do xestor de ficheiros (konqueror), para poder facer actualizar a copia de traballo, entregar os cambios, facer diffs, esas cousas. Pois enfarragueime cun dos subcomandos de axuda: svn blame Nota: acerca do subcomando svn blame: (ann, annotate, praise) display a file with the revision number and author of the last change on a line-by-line basis.
A palabra blame aparece nas seguintes mensaxes: Blame Blame %1 Blame range Pareceme que "culpar" ou "responsabilizar" non casan ben neste contexto. Algunha suxerencia? estou a barallar "atribuír autoría". -- Best regards MV ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpE2IHjY7kvY.pgp
Description: PGP signature

