2007/1/23, mvillarino <mvillar...@gmail.com>:
O Luns, 22 de Xaneiro de 2007 16:20, Xabier Villar escribiu: > Deste xeito, podería botar unha man traducindo algunhas cadeas mediante > interfaz web. Coincido que un programa externo é moito mellor, pero se non > podes asegurar rematar a traducción completa, é mais útil facelo vía web > colaborativa (fai pouco intentei poñerme co Kdevelop... pero só cheguei o > 15%, cando o retome igual xa está desfasado :P) Por que non llo pasas a xgf, para que o vaia subindo? -- Best regards MV ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
Porque non repasei o que traducín... así que esperarei a acabar os exames, darlle un repasiño (se tal facer un pouco máis) e despois mandareino :) -- Xabier Villar