Pois varias cousas:
@Leandro: marksman, segundo o Collins Pocket Plus da miña muller,
tradúcese como "tirador"!

@KDE:
Resumo do que NON teño feito:
    - kdegames:
        - faltan 7 msg de kblackbosx, descrebendo as regras.
        - de kgoldrunner faltan unhas poucas máis, do titorial.
    - de extragear graphics:
       - estou con digiKam
       - falta kpovmodeler (revisar e completar)
       - falta kdvi (idem)
       - falta kiconedit (idem)
       - falta kuickshow (idem)
   - de eg-multimedia (ou onde sexa que está o amarok)
       - falta o kplayer, pero teño feito un msgmerge
   - de kdepim
      - só toquei o kmobiletools (0% completo), e o libkleopatra (100% compl).
   - de koffice
      - NON entrei
   - de kdebase
      - fáltanme por revisar os ficheiros máis grandes, desde
ppdtranslations4 a kcmio.
   - de kdeedu
      - só toquei  o Parley (antigo kvoctrain)
A miña copia local marca perto do 81% traducido
Continúo en kdebase e digikam.

Agardo poder envialo a xgf esta semana, acabo de incorporarme tras unhas 
vacacións e non sei exactamente cando desbrozarei o despacho.

brgds
-- 
Best regards
MV
><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE

Attachment: pgppJnfcdXOYu.pgp
Description: PGP signature

Responderlle a