Teria que investigar o tema cun pouco máis de tempo, pero guiareime
pola túa opinión que normalmente é boa :)

Ata logo,
                Leandro Regueiro

2008/4/18 mvillarino <mvillar...@gmail.com>:
> Olá:
>
>  Atópome con dous significados de "caret": en quanta, referido á marca
>  ortográfica de "acento circumflexo", e en okular co significado de "cursor",
>  ou  "ponto de inserción", onde este non aparece no dicionario de inglés
>
>  Que vos parece engadilo como:
>
>  caret:
>       - s.m. circunflexo [sinal ortográfico]
>       - s.m. Cursor, ponto de inserción, sinal de intercalación.
>     Nota: O termo "cursor" no inglés reférese a un indicador visual de lugar
>  que polo xeral é estabelecido mediante o rato, tipicamente coa forma dunha
>  frecha ou cruz. O termo "caret" reférese a un indicador de lugar empregado
>  cando se insere texto, e tipicamente toma a forma dunha barra vertical con
>  dúas gallas horizontais enriba e outras en baixo.
>  ?
>
>  --
>  Best regards
>  MV
>

Responderlle a