Xa vexo que ninguén ten ideas para backport. Unha busca na wikipedia
tampouco obtivo resultados.

Ata logo,
                  Leandro Regueiro

2008/4/28 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
> > > Ola,
>  > > non sei como traducir backport ou incluso port (tanto o verbo coma o
>  > > substantivo).
>  >
>
> > Non sei o contexto pero ao mellor vale:
>  >
>  >  complementario
>  >  extraoficial
>  >  adicional
>  >
>  >  estou a pensar no caso dos repositorios por exemplo.
>
>  Vai ser que non vale. Os "backports" son software máis novo que se
>  empaqueta para unha distribución que ten unha versión máis vella dese
>  software. Por exemplo imaxina que alguén empaqueta o KDE 4 para un
>  ubuntu 4.10 (estou esaxerando pero esta é a idea), pois iso é un
>  "backport" de KDE4 para ubuntu 4.10.
>
>  No caso dos "ports" é levar o software a outra arquitectura para a que
>  ainda non habia unha versión (ou algo polo estilo). "To port" é o
>  verbo aplicado a facer "ports". Por exemplo a versión de KDE 4 para MS
>  Windows sería un "port" a Windows.
>
>  Ata logo,
>                 Leandro Regueiro
>

Responderlle a