>> >>>>> Chocobone >> >>>> Xinete esqueleto (Un esqueleto montado noutro)?? >> >>> --prefiro non ter que usar xinete esqueleto, mais parece unha especie >> >>> de centauro esqueletico... > Xinete esqueleto, xinete esquelético, centauro esquelético, esqueleto híbrido, > montura esquelética, cabaleiro esquelético, esqueleto montado...
chocobone (choco-bone) ca: Chocobo it: Cavalcatore d'ossa fr: Chocob'os es: Chocobo pt_br: Chocobone >> >>>>> Nightgaunt >> >>>> gaunt é descarnado... >> >>>> --tamén se traduce coma esquelético (que ben sendo o mesmo, si). Alma >> >>>> escura (non vexo unha tradución literal) >> >>> -- ou esqueleto maldito > Descarnado, esquelético, alma escura, esqueleto maldito, ser da noite, ser da > escuridade, morador dos pesadelos... > > Para pensar ideas, vésaxe http://en.wikipedia.org/wiki/Nightgaunt e mailo > artigo en francés. ca: Malson it: Presenza notturna fr: Horreur nocturne es: Pesadilla pt_br: Predador Noturno >> >>>>> Revenant >> >>>> --Zombi, renacido. >> >>> --problema con draug >> >> "Renacido" gústame, anque supoño que non matiza completamente á unidade. >> >> ¿"Rexurdido"? [se cadra moi rebuscado] >> >> ¿"Regresado"? >> > Segundo Adrián o draug e mailo revenant son algo parecido. Eu non teño >> > nin idea do asunto. > Zombi, renacido, rexurdido, regresado... ("renacido" gústame) > > Hai que ter en conta que o Revenant digievoluciona en Draug > http://www.wesnoth.org/units/1.4/C/mainline.html revenant ca: Renascut it: Squartatore fr: Revenant es: Regresado pt_br: Revenante >> >>>> Draug >> >>> --É un zombi noruego. >> >> --problema con revenant > Zombi, fillo da morte, fillo da parca... draug ca: Draug it: Massacratore fr: Draug es: Draug pt_br: Draug >> >>>> Ethereal Nightgaunt <--Under the Burning Suns >> >>> consultar nightgaunt enriba > [...] etéreo. Poño as opcións escollidas noutros idiomas por se son de axuda... Ata logo, Leandro Regueiro

