Em Segunda, 27 de Abril de 2009, o Leandro Regueiro escreveu: > Ola, > estiven revisando as traducións de "empty" e decateime de que se usou > moito "vaciar" e "vacío". Consultei algún que outro diccionario de > galego e mailo digalego e non vin que viñeran neles, así que pensei > que debía ser un castelanismo e xa ía poñelo como tal no glosario de > Trasno. > > Hoxe á mañá por enredar un pouco fun á sección de diccionarios da > biblioteca e vin que tiñan o estraviz e funlle botar un ollo. Busquei > esas dúas entradas e viñan nel. O máis curioso é que nin "baleiro" nin > "baleirar" viñan. Igual viñan con v pero non me deu tempo a mirar > máis. Alguén me pode aclarar o tema? > > Ata logo, > Leandro Regueiro
No estraviz en liña (http://www.agal-gz.org/estraviz/) Valeiro1 adj. Vazio, completamente desocupado. Vars. Valdeiro, vazado. Valeiro2 s. m. Vale pequeno. Depressom de terreno arborizado [de vale].

