A min tamén.
2009/11/23 Miguel Bouzada <[email protected]>: > > > 2009/11/23 Javier Pico <[email protected]> >> >> Viña ben algo de contexto para poder entender mellor onde se aplica... >> >> Segundo a wikipedia: >> >>> Eye-rolling >>> >>> Performed by rotating the eyes upward and back down. It can indicate >>> incredulity, contempt, boredom, frustration, or exasperation. The gesture >>> can be unconscious or can be performed consciously. The gesture occurs in >>> many countries of the world, and is especially common among adolescents.[6] >> >> Se se axusta ao contexto onde o atopaches podería ser traducido como >> "incredulidade", "xesto de incredulidade" ou, dun xeito menos formal... "e >> que máis!", "veña oh!"... > > Un xeito máis directo de velo, gustame máis ese "veña oh..." > >> >> >> 2009/11/23 Indalecio Freiría Santos <[email protected]> >>> >>> Coñecedes a icona "eye-rolling"? >>> Literalmente é xirando os ollos e en castelán traducírono como >>> cansado. A verdade é que non sei como traducilo ao galego, algunha >>> idea? >>> >>> >>> -- >>> To unsubscribe, send mail to [email protected]. >> > > > > -- > Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, > .ppt, .pptx > > Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO > (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ > > Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala > [email protected] >

