2009/11/23 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>
>
> 2009/11/23 Javier Pico <fjpa.fazo...@gmail.com>
>>
>> Viña ben algo de contexto para poder entender mellor onde se aplica...
>>
>> Segundo a wikipedia:
>>
>>> Eye-rolling
>>>
>>> Performed by rotating the eyes upward and back down. It can indicate
>>> incredulity, contempt, boredom, frustration, or exasperation. The gesture
>>> can be unconscious or can be performed consciously. The gesture occurs in
>>> many countries of the world, and is especially common among adolescents.[6]
>>
>> Se se axusta ao contexto onde o atopaches podería ser traducido como
>> "incredulidade", "xesto de incredulidade" ou, dun xeito menos formal... "e
>> que máis!", "veña oh!"...
>
> Un xeito máis directo de velo, gustame máis ese "veña oh..."

A min tamén. Paréceme moi galego :)

Responderlle a