para min sería "virar os ollos" en castelań sería "mirar de medio lado"

2009/11/23 Indalecio Freiría Santos <ifrei...@gmail.com>

> Coñecedes a icona "eye-rolling"?
> Literalmente é xirando os ollos e en castelán traducírono como
> cansado. A verdade é que non sei como traducilo ao galego, algunha
> idea?
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org

Responderlle a