retomo este vello fío tras atopar isto: http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADr&sinom=0&homonimo= http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3n&sinom=0&homonimo= http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADnte&sinom=0&homonimo= http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidor&sinom=0&homonimo= mais ollo a: http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivo&sinom=0&homonimo=
2009/11/11 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> > > > 2009/11/11 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> > >> >>> Debería revisarse o feito de traducir "contributor" como contribuínte >> >>> >> >>> - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte >> >> +1 >> >> >> >> contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas >> > >> > >> > Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei >> "colaborador" >> > > > http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributor&lingua_busca=en&tipo_busca=comezo > > >> Eu non porque non caira nisto. >> >> Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun >> glosario aparte? >> >> >> -- >> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. >> > > > > -- > Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, > .xlsx, .ppt, .pptx > > Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO > (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ > > Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala > galpon_min...@conf.jabberes.org > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto