Contribuidor:
Adx. Que contribúe á realización de algo ou a que algo ocorra
Tamén substantivo [ persoa ]

Colaborador:
Adx. que colabora
Tamén substantivo [ persoa ]

Peeeero non creo que iso de contribuidor vaia ter moito éxito

2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
> Ao contrario, penso que reforza notablemente o noso criterio de tradución
>
> contributor = colaborador =!contribuínte
>
> Subliñaría o feito de que contribuínte é sempre adxectivo cando significa
> "o que proporciona axuda" o que quere dicir que cando aparece é sempre
> ao lado dalgúns substantivos:
> - persoa contribuínte
> - factor contribuínte
>
> Cando significa como substantivo "o que contribúe" quere dicir "o que
> paga impostos".
>
> Outra palabra de interese que aparece é "cooperador, cooperante"
>
>
>
> 2014/1/22 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
>> Aínda que «colaborador» segue sen convencerme de todo, creo que o
>> asunto xa está decidido. Non vexo que as novas achegas desvirtúen o
>> acordo anterior.
>>
>> Por certo, este acordo non está recollido nas Trasnadas. Anótoo para a
>> vindeira xuntanza.
>>
>> Deica
>>
>> 2014/1/22 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>>> retomo este vello fío tras atopar isto:
>>> http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADr&sinom=0&homonimo=
>>> http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3n&sinom=0&homonimo=
>>> http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADnte&sinom=0&homonimo=
>>> http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidor&sinom=0&homonimo=
>>> mais ollo a:
>>> http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivo&sinom=0&homonimo=
>>>
>>>
>>>
>>> 2009/11/11 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2009/11/11 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>>>>>
>>>>> >>> Debería revisarse o feito de traducir "contributor" como contribuínte
>>>>> >>>
>>>>> >>> - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
>>>>> >> +1
>>>>> >>
>>>>> >> contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
>>>>> > "colaborador"
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributor&lingua_busca=en&tipo_busca=comezo
>>>>
>>>>>
>>>>> Eu non porque non caira nisto.
>>>>>
>>>>> Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
>>>>> glosario aparte?
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
>>>> .xlsx, .ppt, .pptx
>>>>
>>>> Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
>>>> (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/
>>>>
>>>> Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
>>>> galpon_min...@conf.jabberes.org
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Membro de «The Document Foundation Projects»
>>> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>> http://galpon.org
>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a