Iso foi o que probei, máis só obteño o .po previo para traducir, e dicir, coas entradas msgstr "" baleiras :-(
O 21 abril 2015 11:34, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> escribiu: > O 21 abril 2015 10:43, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu: > > Tentei facer un TMX, máis non din atopado como facelo a partires do par > de > > «en-gl» en php. Se ti sabes como facelo, póñochos no cartafol ese no que > > comparto contigo os tmx. > > Sei como facelo. Fan falta tanto os ficheiros do galego como os do > inglés xa que é un formato monolingüe. Se mos pos alí xa fago a > memoria cando teña tempo. > > Por se tedes curiosidade hai instruccións en > > http://wiki.trasno.net/Converter_traduci%C3%B3ns_preexistentes_desde_diversos_formatos_a_.po#Conversi.C3.B3n_de_traduci.C3.B3ns_preexistentes_en_formato_PHP_a_PO > > > Deica > > > O 21 abril 2015 10:18, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> > > escribiu: > >> > >> En canto vos poñades de acordo e teñades unha versión traducida > >> remitideme o ficheiro para publicalo como memoria na páxina de Trasno. > >> Sempre que non teñades problema, claro. > >> > >> > >> Deica > >> > >> O 21 abril 2015 08:30, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu: > >> > Tal e como comenta Antón, xa hay unha tradución feita por el e que > após > >> > eu > >> > afinei algunha cousiña. > >> > > >> > Vai anexo > >> > > >> > O 20 abril 2015 23:47, Antón Méixome <cert...@certima.net> escribiu: > >> >> > >> >> Desde hai meses xa hai un servizo en activo e en galego que necesita > o > >> >> apoio da comunidade. > >> >> > >> >> https://preguntoiro.cixug.es/ > >> >> > >> >> Está baseado precisamente en Question2Answer e xa está en galego 100% > >> >> traducido tamén por este servidor. Ao mellor era ben unir esforzos. > >> >> > >> >> > >> >> P.S. Os problemas de instalación de Askboot son tremendos e non paga > a > >> >> pena a pesar das horas que botei en traducilo. Seino por propia > >> >> experiencia. > >> >> > >> >> > >> >> O 20 abril 2015 23:07, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com> > >> >> escribiu: > >> >> > Ola > >> >> > > >> >> > Eu podo colaborar pero vendo un ficheiro teño unha dúbida. Como se > >> >> > debería traducir unha cadea como esta: > >> >> > > >> >> > Your ^site_title comment has been added to > >> >> > > >> >> > > >> >> > On 20/04/15 22:20, Manel Villar wrote: > >> >> >> Saudos, > >> >> >> > >> >> >> En Chuza estamos preparando unha web de perguntas e respostas e > >> >> >> temos > >> >> >> posta a traduccion no Transifex, > >> >> >> https://www.transifex.com/projects/p/q2a-galego-ilg/ por se > alguen > >> >> >> quere > >> >> >> colaborar. > >> >> >> > >> >> >> Outro proxecto do mesmo estilo, Askbot, que xa esta traducido, foi > >> >> >> desbotado porque tivemos moitos problemas para instalarmos a > version > >> >> >> de > >> >> >> desenvolvemento. > >> >> >> > >> >> >> Grazas > >> >> >> > >> >> >> -- > >> >> >> Manel Villar > >> >> >> Paulsborner Str. 9 > >> >> >> 10709 Charlottenburg > >> >> >> Berlin (Deutschland) > >> >> >> > >> >> >> Tel: (+49) (0)162 6574604 > >> >> >> skype: manel.villar > >> >> >> mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com> > >> >> >> > >> >> >> /"Ars longa, vita brevis"/ > >> >> >> > >> >> >> > >> >> >> _______________________________________________ > >> >> >> Proxecto mailing list > >> >> >> Proxecto@trasno.net > >> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >> >> > >> >> > _______________________________________________ > >> >> > Proxecto mailing list > >> >> > Proxecto@trasno.net > >> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >> _______________________________________________ > >> >> Proxecto mailing list > >> >> Proxecto@trasno.net > >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > -- > >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > >> > http://galpon.org > >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > Proxecto mailing list > >> > Proxecto@trasno.net > >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > >> _______________________________________________ > >> Proxecto mailing list > >> Proxecto@trasno.net > >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > > > > > -- > > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > > http://galpon.org > > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto