Non so come fare e cosa sia la piattaforma ma sonoa disposizione. Alessandro
Il 13 agosto 2010 20:53, Paolo Pozzan <pa...@z2z.it> ha scritto: > In data venerdì 13 agosto 2010 20:48:05, Andrea Pescetti ha scritto: >> Paolo Pozzan ha scritto: >> > In data martedì 22 giugno 2010 23:10:21, Paolo Pozzan ha scritto: >> > > Ciao, >> > > informo che da poco sono disponibili su pootle (la piattaforma >> > > per la gestione dei file di traduzione) i file per localizzare >> > > il TCM (usato per i test QA): >> > > http://pootle.sunvirtuallab.com/it/tcm/ ... >> > >> > A tal proposito, ritenete sia un lavoro utile tradurre i test? Ho >> > trovato volontari disponibili ma non vorrei fargli fare qualcosa >> > che ha poco senso... >> >> Si', certo. Tutti i test sono tradotti. Il maggior problema pratico >> per il traduttore sara' impostare il sistema: serve una versione di >> sviluppo (come la 3.3-beta1) in inglese con language pack italiano >> per potere inserire tutti i comandi corrispondenti in italiano. Non >> so se la memoria di traduzione della UI possa aiutare in tal senso. >> > > No problem, possiamo generare una memoria di traduzione anche da ciò che > abbiamo appena tradotto per la 3.3 ;-) > > Paolo > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: qa-unsubscr...@it.openoffice.org > For additional commands, e-mail: qa-h...@it.openoffice.org > > -- alessandro conte +39 3487497893 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: qa-unsubscr...@it.openoffice.org For additional commands, e-mail: qa-h...@it.openoffice.org