Non so come fare e cosa sia la piattaforma ma
sonoa disposizione.
Alessandro

Il 13 agosto 2010 20:53, Paolo Pozzan <pa...@z2z.it> ha scritto:
> In data venerdì 13 agosto 2010 20:48:05, Andrea Pescetti ha scritto:
>> Paolo Pozzan ha scritto:
>> > In data martedì 22 giugno 2010 23:10:21, Paolo Pozzan ha scritto:
>> > > Ciao,
>> > > informo che da poco sono disponibili su pootle (la piattaforma
>> > > per la gestione dei file di traduzione) i file per localizzare
>> > > il TCM (usato per i test QA):
>> > > http://pootle.sunvirtuallab.com/it/tcm/ ...
>> >
>> > A tal proposito, ritenete sia un lavoro utile tradurre i test? Ho
>> > trovato volontari disponibili ma non vorrei fargli fare qualcosa
>> > che ha poco senso...
>>
>> Si', certo. Tutti i test sono tradotti. Il maggior problema pratico
>> per il traduttore sara' impostare il sistema: serve una versione di
>> sviluppo (come la 3.3-beta1) in inglese con language pack italiano
>> per potere inserire tutti i comandi corrispondenti in italiano. Non
>> so se la memoria di traduzione della UI possa aiutare in tal senso.
>>
>
> No problem, possiamo generare una memoria di traduzione anche da ciò che
> abbiamo appena tradotto per la 3.3 ;-)
>
> Paolo
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: qa-unsubscr...@it.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: qa-h...@it.openoffice.org
>
>



-- 
alessandro conte
+39 3487497893

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: qa-unsubscr...@it.openoffice.org
For additional commands, e-mail: qa-h...@it.openoffice.org

Rispondere a