po/pl.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 102 deletions(-)

New commits:
commit d37ad8aea2a1d747b38c90ea35533db48c51e732
Author: raven <ra...@fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 14 20:23:01 2009 +0000

    Sending translation for Polish

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cf9cf6d..74e3581 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-14 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <p...@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1395,23 +1395,23 @@ msgstr "Rozpoczynanie paska postępu dla "
 msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
 msgstr "Najwyraźniej nie przeszliśmy jeszcze do etapu budowania nośnika"
 
-#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:193
+#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:258
 #, python-format
 msgid "Checking dependencies for %s.%s"
 msgstr "Sprawdzanie zależności %s.%s"
 
 #. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:219
+#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:284
 #, python-format
 msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
 msgstr "Nie można rozwiązać zależności %s %s %s w %s.%s"
 
-#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:226
+#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:291
 #, python-format
 msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
 msgstr "Dodano %s-%s:%s-%s.%s dla %s-%s:%s-%s.%s (wymaga %s %s %s)"
 
-#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:161
+#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:210
 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
 msgstr "Sprawdzanie zależności - pozwalanie na konflikty w zestawie 
pakietów"
 
@@ -1509,178 +1509,159 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading Debuginfo Packages"
 msgstr "Pobieranie pakietów debuginfo"
 
-#: ../revisor/base.py:756 ../revisor/base.py:830 ../revisor/progress.py:441
-#, python-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Pobieranie %s"
-
-#: ../revisor/base.py:780
+#: ../revisor/base.py:740
 msgid "Creating a list of SRPMs"
 msgstr "Tworzenie listy źródłowych pakietów RPM"
 
-#: ../revisor/base.py:795
+#: ../revisor/base.py:755
 msgid "Source RPM PO already in the list"
 msgstr "PO źródłowego pakietu RPM jest już na liście"
 
-#: ../revisor/base.py:797
+#: ../revisor/base.py:757
 #, python-format
 msgid "Source RPM found in non-source repository %s"
 msgstr "Źródłowy pakiet RPM znaleziono w repozytorium nieźródłowym %s"
 
-#: ../revisor/base.py:799
+#: ../revisor/base.py:759
 #, python-format
 msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
 msgstr "Błąd: nie można znaleźć źródłowego RPM-a dla %s"
 
-#: ../revisor/base.py:801 ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/base.py:761 ../revisor/modgui/build_media.py:106
 #: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:236
 msgid "Downloading Source Packages"
 msgstr "Pobieranie pakietów źródłowych"
 
-#: ../revisor/base.py:860 ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/base.py:781 ../revisor/modgui/build_media.py:101
 #: ../revisor/modgui/build_media.py:231
 msgid "Downloading Packages"
 msgstr "Pobieranie pakietów"
 
-#: ../revisor/base.py:869
-#, python-format
-msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
-msgstr "Używanie lokalnej kopii %s-%s-%s.%s w %s"
-
-#: ../revisor/base.py:879
-msgid "Unable to find a suitable mirror."
-msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego serwera lustrzanego."
-
-#: ../revisor/base.py:891
-#, python-format
-msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
-msgstr "Podczas pobierania pakietów wystąpiły błędy: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:936
+#: ../revisor/base.py:828
 #, python-format
 msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..."
 msgstr ""
 "Zastępowanie automatycznego wyboru pakietów pakietami wybranymi przez "
 "użytkownika dla %s..."
 
-#: ../revisor/base.py:949
+#: ../revisor/base.py:841
 #, python-format
 msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
 msgstr "Dodawanie wymaganego pakietu %s-%s:%s-%s.%s"
 
 #. This list has already been resolved
-#: ../revisor/base.py:952
+#: ../revisor/base.py:844
 #, python-format
 msgid "%s. This is a required package."
 msgstr "%s. Ten pakiet jest wymagany."
 
-#: ../revisor/base.py:964
+#: ../revisor/base.py:856
 #, python-format
 msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
 msgstr "Dodawanie sugerowanego pakietu %s-%s:%s-%s.%s"
 
-#: ../revisor/base.py:975
+#: ../revisor/base.py:867
 #, python-format
 msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s"
 msgstr "Dodawanie pakietu dla wszystkich architektur %s-%s:%s-%s.%s"
 
-#: ../revisor/base.py:1012 ../revisor/base.py:1038
+#: ../revisor/base.py:904 ../revisor/base.py:930
 msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
 msgstr "Dodanie wszystkich wymaganych pakietów nie powiodło się"
 
-#: ../revisor/base.py:1046
+#: ../revisor/base.py:938
 msgid "Populating statistics"
 msgstr "Tworzenie statystyk"
 
-#: ../revisor/base.py:1062
+#: ../revisor/base.py:954
 #, python-format
 msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header"
 msgstr ""
 "Wydaje się, że pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagłówka rozmiaru 
archiwum"
 
-#: ../revisor/base.py:1070
+#: ../revisor/base.py:962
 #, python-format
 msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header"
 msgstr ""
 "Wydaje się, że pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagłówka rozmiaru po "
 "zainstalowaniu"
 
-#: ../revisor/base.py:1078
+#: ../revisor/base.py:970
 #, python-format
 msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header"
 msgstr ""
 "Wydaje się, że pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagłówka rozmiaru 
pakietu"
 
-#: ../revisor/base.py:1093
+#: ../revisor/base.py:985
 #, python-format
 msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s"
 msgstr "Całkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar archiwum): %s %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1094
+#: ../revisor/base.py:986
 #, python-format
 msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s"
 msgstr ""
 "Całkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar po zainstalowaniu): %s %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1095
+#: ../revisor/base.py:987
 #, python-format
 msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s"
 msgstr "Całkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar pakietu): %s %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1130
+#: ../revisor/base.py:1022
 #, python-format
 msgid "Report of the %d most space consuming packages"
 msgstr "Zgłoś %d pakietów zajmujących najwięcej miejsca"
 
 #. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:1217 ../revisor/base.py:1897
+#: ../revisor/base.py:1109 ../revisor/base.py:1789
 msgid "Linking in binary packages"
 msgstr "Dowiązywanie pakietów binarnych"
 
-#: ../revisor/base.py:1230
+#: ../revisor/base.py:1122
 msgid "Linking in source packages"
 msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych"
 
-#: ../revisor/base.py:1242
+#: ../revisor/base.py:1134
 msgid "Linking in debuginfo packages"
 msgstr "Dowiązywanie pakietów debuginfo"
 
-#: ../revisor/base.py:1254
+#: ../revisor/base.py:1146
 msgid "Creating Repository Information"
 msgstr "Tworzenie informacji o repozytoriach"
 
-#: ../revisor/base.py:1267
+#: ../revisor/base.py:1159
 msgid "Source Repo Information"
 msgstr "Informacje o repozytorium źródłowym"
 
-#: ../revisor/base.py:1280
+#: ../revisor/base.py:1172
 msgid "Debuginfo Repo Information"
 msgstr "Informacje o repozytorium debuginfo"
 
 #. FIXME: Optionally recompose installer images
-#: ../revisor/base.py:1295
+#: ../revisor/base.py:1187
 msgid "Building Installation Images"
 msgstr "Budowanie obrazów instalacyjnych"
 
-#: ../revisor/base.py:1312
+#: ../revisor/base.py:1204
 msgid "Using already existing installer images"
 msgstr "Używanie już istniejących obrazów instalatora"
 
-#: ../revisor/base.py:1326
+#: ../revisor/base.py:1218
 msgid "Linking in release notes"
 msgstr "Dowiązywanie informacji o wydaniu"
 
-#: ../revisor/base.py:1338
+#: ../revisor/base.py:1230
 #, python-format
 msgid "Copying updates.img from %s to %s"
 msgstr "Kopiowanie updates.img z %s do %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1347 ../revisor/pungi.py:412
+#: ../revisor/base.py:1239 ../revisor/pungi.py:412
 #, python-format
 msgid "copy_dir '%s' not accessible"
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do copy_dir \"%s\""
 
-#: ../revisor/base.py:1358
+#: ../revisor/base.py:1250
 #, python-format
 msgid "Size of the installation tree is %s MB"
 msgstr "Rozmiar drzewa instalacyjnego wynosi %s MB"
@@ -1689,25 +1670,25 @@ msgstr "Rozmiar drzewa instalacyjnego wynosi %s MB"
 #. That makes our lives difficult, hihi
 #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
 #. bind mounted and configured appropriately
-#: ../revisor/base.py:1408
+#: ../revisor/base.py:1300
 msgid "Running pkgorder"
 msgstr "Wykonywanie pkgorder"
 
-#: ../revisor/base.py:1469
+#: ../revisor/base.py:1361
 #, python-format
 msgid "Running with grouplist: %r"
 msgstr "Uruchamianie z grouplist: %r"
 
-#: ../revisor/base.py:1472
+#: ../revisor/base.py:1364
 #, python-format
 msgid "Running with packagelist: %r"
 msgstr "Uruchamianie z packagelist: %r"
 
-#: ../revisor/base.py:1479
+#: ../revisor/base.py:1371
 msgid "Appending group core and base"
 msgstr "Dołączanie grup core i base"
 
-#: ../revisor/base.py:1491
+#: ../revisor/base.py:1383
 #, python-format
 msgid "Appending default group %s"
 msgstr "Dołączanie domyślnej grupy %s"
@@ -1715,7 +1696,7 @@ msgstr "Dołączanie domyślnej grupy %s"
 #. Do not do this because the installer still has all the groups available
 #. if group not in groupList:
 #. continue
-#: ../revisor/base.py:1513
+#: ../revisor/base.py:1405
 #, python-format
 msgid "Appending non-default group %s"
 msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s"
@@ -1723,89 +1704,89 @@ msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s"
 #. Do not do this because the installer still has all the groups available
 #. if group not in groupList:
 #. continue
-#: ../revisor/base.py:1523
+#: ../revisor/base.py:1415
 #, python-format
 msgid "Appending non-default support group %s"
 msgstr "Dołączanie nie domyślnych grup obsługi %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1589
+#: ../revisor/base.py:1481
 #, python-format
 msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
 msgstr ""
 "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane, używanie zamiast 
"
 "tego pliku %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1591
+#: ../revisor/base.py:1483
 msgid "Not running package ordering"
 msgstr "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane"
 
-#: ../revisor/base.py:1623
+#: ../revisor/base.py:1515
 msgid "^Install using kickstart"
 msgstr "^Zainstaluj używając kickstart"
 
 #. Split Tree
-#: ../revisor/base.py:1646
+#: ../revisor/base.py:1538
 #, python-format
 msgid "Splitting Build Tree (%s)"
 msgstr "Rozdzielanie drzewa budowania (%s)"
 
 #. Split repo
-#: ../revisor/base.py:1652
+#: ../revisor/base.py:1544
 #, python-format
 msgid "Splitting Repository (%s)"
 msgstr "Rozdzielanie repozytorium (%s)"
 
-#: ../revisor/base.py:1666 ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/base.py:1558 ../revisor/modgui/build_media.py:261
 #, python-format
 msgid "Creating %s ISO Image #%d"
 msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO #%d"
 
-#: ../revisor/base.py:1671 ../revisor/modgui/build_media.py:265
+#: ../revisor/base.py:1563 ../revisor/modgui/build_media.py:265
 #, python-format
 msgid "Creating %s ISO Image"
 msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO"
 
 #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the 
media check
 #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
-#: ../revisor/base.py:1685
+#: ../revisor/base.py:1577
 msgid "Implanting MD5 into ISO Images"
 msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazów ISO"
 
 #. mediatype = built_image["mediatype"]
 #. if not mediatype == 'source':
-#: ../revisor/base.py:1693
+#: ../revisor/base.py:1585
 #, python-format
 msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s"
 msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazu ISO: %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1699
+#: ../revisor/base.py:1591
 msgid "Cannot implant ISO md5sum"
 msgstr "Nie można wprowadzić md5sum ISO"
 
 #. Do some SHA1SUMMONING
-#: ../revisor/base.py:1707
+#: ../revisor/base.py:1599
 msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
 msgstr "Tworzenie plików SHA1SUM dla obrazów"
 
-#: ../revisor/base.py:1723
+#: ../revisor/base.py:1615
 msgid "Creating Rescue ISO Image"
 msgstr "Tworzenie ratunkowego obrazu ISO"
 
-#: ../revisor/base.py:1730
+#: ../revisor/base.py:1622
 msgid "Creating USB Key Installer"
 msgstr "Tworzenie instalatora dysku USB"
 
-#: ../revisor/base.py:1787 ../revisor/base.py:1810 ../revisor/base.py:1833
+#: ../revisor/base.py:1679 ../revisor/base.py:1702 ../revisor/base.py:1725
 #, python-format
 msgid "Copying %s to %s (%d files)"
 msgstr "Kopiowanie %s do %s (%d plików)"
 
-#: ../revisor/base.py:1791 ../revisor/base.py:1814 ../revisor/base.py:1837
+#: ../revisor/base.py:1683 ../revisor/base.py:1706 ../revisor/base.py:1729
 #, python-format
 msgid "Moving %s to %s (%d files)"
 msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d plików)"
 
-#: ../revisor/base.py:1794 ../revisor/base.py:1817
+#: ../revisor/base.py:1686 ../revisor/base.py:1709
 #, python-format
 msgid ""
 "Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
@@ -1816,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../revisor/base.py:1797 ../revisor/base.py:1820
+#: ../revisor/base.py:1689 ../revisor/base.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Copying of the source tree failed:\n"
@@ -1827,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../revisor/base.py:1840
+#: ../revisor/base.py:1732
 #, python-format
 msgid ""
 "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n"
@@ -1838,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../revisor/base.py:1843
+#: ../revisor/base.py:1735
 #, python-format
 msgid ""
 "Copying of the installation tree failed:\n"
@@ -1849,39 +1830,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../revisor/base.py:1852
+#: ../revisor/base.py:1744
 msgid "Creating ext3 filesystem"
 msgstr "Tworzenie systemu plików ext3"
 
-#: ../revisor/base.py:1859
+#: ../revisor/base.py:1751
 msgid "Configuring System"
 msgstr "Konfigurowanie systemu"
 
-#: ../revisor/base.py:1908
+#: ../revisor/base.py:1800
 msgid "Linking in Source packages"
 msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych"
 
-#: ../revisor/base.py:1936
+#: ../revisor/base.py:1828
 #, python-format
 msgid "Setting rundir to %s"
 msgstr "Ustawianie rundir na %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1942
+#: ../revisor/base.py:1834
 #, python-format
 msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
 msgstr "Nie można utworzyć folderu %s. Przerywanie"
 
-#: ../revisor/base.py:1944
+#: ../revisor/base.py:1836
 #, python-format
 msgid "Running command: %s"
 msgstr "Wykonywanie polecenia: %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1945
+#: ../revisor/base.py:1837
 #, python-format
 msgid "Extra information: %s %s %s"
 msgstr "Dodatkowe informacje: %s %s %s"
 
-#: ../revisor/base.py:1973
+#: ../revisor/base.py:1865
 #, python-format
 msgid "Got an error from %s (return code %s)"
 msgstr "Otrzymano błąd z %s (kod zwrotny %s)"
@@ -2821,12 +2802,30 @@ msgstr ""
 "posiadały SELinuksa, a w rezultacie system zainstalowany z tego nośnika "
 "również nie będzie posiadał SELinuksa."
 
-#: ../revisor/misc.py:143 ../revisor/misc.py:150
+#: ../revisor/misc.py:93
+msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() "
+msgstr "parametr konfiguracji dla revisor.misc.download_packages() "
+
+#: ../revisor/misc.py:106
+#, python-format
+msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
+msgstr "Używanie lokalnej kopii %s-%s-%s.%s w %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:116
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego serwera lustrzanego."
+
+#: ../revisor/misc.py:128
+#, python-format
+msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
+msgstr "Podczas pobierania pakietów wystąpiły błędy: %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:192 ../revisor/misc.py:199
 #, python-format
 msgid "Resolved %s"
 msgstr "Rozwiązano %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:153
+#: ../revisor/misc.py:202
 #, python-format
 msgid ""
 "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it."
@@ -2834,46 +2833,46 @@ msgstr ""
 "Próbowanie rozwiązania pakietu %s do dostarczanych, ale wciąż nie można 
go "
 "znaleźć."
 
-#: ../revisor/misc.py:165
+#: ../revisor/misc.py:214
 #, python-format
 msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s"
 msgstr "Dołączanie podczas rozwiązywania zależności zaczyna się o %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:181
+#: ../revisor/misc.py:230
 #, python-format
 msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s"
 msgstr "Dołączanie podczas rozwiązywania zależności kończy się o %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:372 ../revisor/misc.py:377
+#: ../revisor/misc.py:437 ../revisor/misc.py:442
 #, python-format
 msgid "Creating destination directory: %s"
 msgstr "Tworzenie folderu docelowego: %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:375
+#: ../revisor/misc.py:440
 #, python-format
 msgid "Removing destination directory: %s"
 msgstr "Usuwanie folderu docelowego: %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:387
+#: ../revisor/misc.py:456
 #, python-format
 msgid "Package hard link failed: %s: %s"
 msgstr "Twarde dowiązanie pakietów nie powiodło się: %s: %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:392
+#: ../revisor/misc.py:461
 #, python-format
 msgid "Copying: %s to %s"
 msgstr "Kopiowanie: %s do %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:395
+#: ../revisor/misc.py:464
 #, python-format
 msgid "Symlinking: %s to %s"
 msgstr "Dowiązywanie symboliczne: %s do %s"
 
-#: ../revisor/misc.py:398
+#: ../revisor/misc.py:467
 msgid "Package symlink succeeded"
 msgstr "Dowiązanie symboliczne pakietów powiodło się"
 
-#: ../revisor/misc.py:400 ../revisor/misc.py:407
+#: ../revisor/misc.py:469 ../revisor/misc.py:476
 #, python-format
 msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
 msgstr "Dowiązanie pakietów nie powiodło się, próbowanie skopiowania: %s: 
%s"
@@ -3072,6 +3071,11 @@ msgstr "Czyszczenie %s"
 msgid "Erased: %s"
 msgstr "Usunięto: %s"
 
+#: ../revisor/progress.py:441
+#, python-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "Pobieranie %s"
+
 #: ../revisor/progress.py:541
 #, python-format
 msgid "%s: %s"


_______________________________________________
revisor-devel mailing list
revisor-devel@lists.fedorahosted.org
https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/revisor-devel

Reply via email to