po/pl.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-)
New commits: commit e2b039bfdab857e4813ac1df991e83dccdcf5946 Author: raven <ra...@fedoraproject.org> Date: Sun Apr 26 11:38:00 2009 +0000 Sending translation for Polish diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 837865a..82435ae 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 20:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 20:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 13:36+0200\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ g <piotrd...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <p...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1395,23 +1395,23 @@ msgstr "Rozpoczynanie paska postÄpu dla " msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Najwyraźniej nie przeszliÅmy jeszcze do etapu budowania noÅnika" -#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:343 +#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:375 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci %s.%s" #. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:369 +#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:401 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Nie można rozwiÄ zaÄ zależnoÅci %s %s %s w %s.%s" -#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:377 +#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:409 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Dodano %s-%s:%s-%s.%s dla %s-%s:%s-%s.%s (wymaga %s %s %s)" -#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:210 +#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:242 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci - pozwalanie na konflikty w zestawie pakietów" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Z pakietów: dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji" msgid "Could not find package '%s', searching..." msgstr "Nie można znaleÅºÄ pakietu \"%s\", wyszukiwanie..." -#: ../revisor/kickstart.py:556 +#: ../revisor/kickstart.py:556 ../revisor/misc.py:206 #, python-format msgid "Found packages matching '%s': %s" msgstr "Znaleziono pakiety pasujÄ ce do \"%s\": %s" @@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr "" "Znaleziono wiÄcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s - wszystkie zostanÄ " "dodane do transakcji" -#: ../revisor/kickstart.py:580 +#: ../revisor/kickstart.py:580 ../revisor/misc.py:220 #, python-format msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" msgstr "Nie można znaleÅºÄ pakietu %s-%s-%s.%s" -#: ../revisor/kickstart.py:583 +#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:223 #, python-format msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" msgstr "Z pakietów: (dokÅadny ÅaÅcuch %s-%s-%s.%s), wybieranie %s-%s-%s.%s" @@ -2782,12 +2782,12 @@ msgstr "Czy chcesz kontynuowaÄ? [Y/n]" msgid "Abort! Abort! Abort!" msgstr "Przerwij!" -#: ../revisor/misc.py:41 +#: ../revisor/misc.py:42 msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting" msgstr "To narzÄdzie musi byÄ uruchamiane z uprawnieniami roota. Przerywanie" #. SELinux in enforcing mode -#: ../revisor/misc.py:52 +#: ../revisor/misc.py:53 msgid "" "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please " "set SELinux to permissive mode." @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" "SElinux jest ustawiony w trybie wymuszania na tym komputerze. Skomponowanie " "noÅnika nie powiedzie siÄ. Ustaw SELinuksa na tryb zezwalania." -#: ../revisor/misc.py:57 +#: ../revisor/misc.py:58 msgid "" "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and " "as a result the system you install from the composed media will not have " @@ -2805,30 +2805,35 @@ msgstr "" "posiadaÅy SELinuksa, a w rezultacie system zainstalowany z tego noÅnika " "również nie bÄdzie posiadaÅ SELinuksa." -#: ../revisor/misc.py:93 +#: ../revisor/misc.py:94 msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() " msgstr "parametr konfiguracji dla revisor.misc.download_packages() " -#: ../revisor/misc.py:106 +#: ../revisor/misc.py:107 #, python-format msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s" msgstr "Używanie lokalnej kopii %s-%s-%s.%s w %s" -#: ../revisor/misc.py:116 +#: ../revisor/misc.py:117 msgid "Unable to find a suitable mirror." msgstr "Nie można znaleÅºÄ odpowiedniego serwera lustrzanego." -#: ../revisor/misc.py:128 +#: ../revisor/misc.py:129 #, python-format msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" msgstr "Podczas pobierania pakietów wystÄ piÅy bÅÄdy: %s" -#: ../revisor/misc.py:192 ../revisor/misc.py:199 +#: ../revisor/misc.py:193 ../revisor/misc.py:231 #, python-format msgid "Resolved %s" msgstr "RozwiÄ zano %s" -#: ../revisor/misc.py:202 +#: ../revisor/misc.py:218 +#, python-format +msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s" +msgstr "Znaleziono wiÄcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/misc.py:234 #, python-format msgid "" "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it." @@ -2836,66 +2841,66 @@ msgstr "" "Próbowanie rozwiÄ zania pakietu %s do dostarczanych, ale wciÄ Å¼ nie można go " "znaleźÄ." -#: ../revisor/misc.py:214 +#: ../revisor/misc.py:246 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s" msgstr "DoÅÄ czanie podczas rozwiÄ zywania zależnoÅci zaczyna siÄ o %s" -#: ../revisor/misc.py:235 +#: ../revisor/misc.py:267 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s" msgstr "DoÅÄ czanie podczas rozwiÄ zywania zależnoÅci koÅczy siÄ o %s" -#: ../revisor/misc.py:284 +#: ../revisor/misc.py:316 #, python-format msgid "Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Nie można znaleÅºÄ ÅºródÅowego pakietu RPM dla %s" -#: ../revisor/misc.py:307 +#: ../revisor/misc.py:339 #, python-format msgid "Disabling %s repository" msgstr "WyÅÄ czanie repozytorium %s" -#: ../revisor/misc.py:322 +#: ../revisor/misc.py:354 #, python-format msgid "No such repository: %s" msgstr "Brak repozytorium: %s" -#: ../revisor/misc.py:324 +#: ../revisor/misc.py:356 #, python-format msgid "Enabling %s repository" msgstr "WÅÄ czanie repozytorium %s" -#: ../revisor/misc.py:523 ../revisor/misc.py:528 +#: ../revisor/misc.py:555 ../revisor/misc.py:560 #, python-format msgid "Creating destination directory: %s" msgstr "Tworzenie folderu docelowego: %s" -#: ../revisor/misc.py:526 +#: ../revisor/misc.py:558 #, python-format msgid "Removing destination directory: %s" msgstr "Usuwanie folderu docelowego: %s" -#: ../revisor/misc.py:542 +#: ../revisor/misc.py:574 #, python-format msgid "Package hard link failed: %s: %s" msgstr "Twarde dowiÄ zanie pakietów nie powiodÅo siÄ: %s: %s" -#: ../revisor/misc.py:547 +#: ../revisor/misc.py:579 #, python-format msgid "Copying: %s to %s" msgstr "Kopiowanie: %s do %s" -#: ../revisor/misc.py:550 +#: ../revisor/misc.py:582 #, python-format msgid "Symlinking: %s to %s" msgstr "DowiÄ zywanie symboliczne: %s do %s" -#: ../revisor/misc.py:553 +#: ../revisor/misc.py:585 msgid "Package symlink succeeded" msgstr "DowiÄ zanie symboliczne pakietów powiodÅo siÄ" -#: ../revisor/misc.py:555 ../revisor/misc.py:562 +#: ../revisor/misc.py:587 ../revisor/misc.py:594 #, python-format msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" msgstr "DowiÄ zanie pakietów nie powiodÅo siÄ, próbowanie skopiowania: %s: %s"
_______________________________________________ revisor-devel mailing list revisor-devel@lists.fedorahosted.org https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/revisor-devel