po/pl.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 85 deletions(-)
New commits: commit 775d634205d877c1412c042181e61aace7a6c136 Author: raven <ra...@fedoraproject.org> Date: Thu Jun 18 20:03:53 2009 +0000 Sending translation for Polish diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 82435ae..0d48daa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-26 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:03+0200\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ g <piotrd...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <p...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1395,23 +1395,23 @@ msgstr "Rozpoczynanie paska postÄpu dla " msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Najwyraźniej nie przeszliÅmy jeszcze do etapu budowania noÅnika" -#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:375 +#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:378 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci %s.%s" #. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:401 +#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:404 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Nie można rozwiÄ zaÄ zależnoÅci %s %s %s w %s.%s" -#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:409 +#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:412 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Dodano %s-%s:%s-%s.%s dla %s-%s:%s-%s.%s (wymaga %s %s %s)" -#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:242 +#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:246 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "Sprawdzanie zależnoÅci - pozwalanie na konflikty w zestawie pakietów" @@ -1530,131 +1530,131 @@ msgstr "Pobieranie pakietów źródÅowych" msgid "Downloading Packages" msgstr "Pobieranie pakietów" -#: ../revisor/base.py:787 +#: ../revisor/base.py:793 #, python-format msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "" "ZastÄpowanie automatycznego wyboru pakietów pakietami wybranymi przez " "użytkownika dla %s..." -#: ../revisor/base.py:800 +#: ../revisor/base.py:806 #, python-format msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie wymaganego pakietu %s-%s:%s-%s.%s" #. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:803 +#: ../revisor/base.py:809 #, python-format msgid "%s. This is a required package." msgstr "%s. Ten pakiet jest wymagany." -#: ../revisor/base.py:815 +#: ../revisor/base.py:821 #, python-format msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie sugerowanego pakietu %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:826 +#: ../revisor/base.py:832 #, python-format msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie pakietu dla wszystkich architektur %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:863 ../revisor/base.py:889 +#: ../revisor/base.py:869 ../revisor/base.py:895 msgid "Did not succeed in adding in all required packages" msgstr "Dodanie wszystkich wymaganych pakietów nie powiodÅo siÄ" -#: ../revisor/base.py:897 +#: ../revisor/base.py:903 msgid "Populating statistics" msgstr "Tworzenie statystyk" -#: ../revisor/base.py:913 +#: ../revisor/base.py:919 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" msgstr "" "Wydaje siÄ, że pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagÅówka rozmiaru archiwum" -#: ../revisor/base.py:921 +#: ../revisor/base.py:927 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" msgstr "" "Wydaje siÄ, że pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagÅówka rozmiaru po " "zainstalowaniu" -#: ../revisor/base.py:929 +#: ../revisor/base.py:935 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" msgstr "" "Wydaje siÄ, że pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagÅówka rozmiaru pakietu" -#: ../revisor/base.py:944 +#: ../revisor/base.py:950 #, python-format msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" msgstr "CaÅkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar archiwum): %s %s" -#: ../revisor/base.py:945 +#: ../revisor/base.py:951 #, python-format msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" msgstr "" "CaÅkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar po zainstalowaniu): %s %s" -#: ../revisor/base.py:946 +#: ../revisor/base.py:952 #, python-format msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" msgstr "CaÅkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar pakietu): %s %s" -#: ../revisor/base.py:981 +#: ../revisor/base.py:987 #, python-format msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "ZgÅoÅ %d pakietów zajmujÄ cych najwiÄcej miejsca" #. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1068 ../revisor/base.py:1748 +#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1754 msgid "Linking in binary packages" msgstr "DowiÄ zywanie pakietów binarnych" -#: ../revisor/base.py:1081 +#: ../revisor/base.py:1087 msgid "Linking in source packages" msgstr "DowiÄ zywanie pakietów źródÅowych" -#: ../revisor/base.py:1093 +#: ../revisor/base.py:1099 msgid "Linking in debuginfo packages" msgstr "DowiÄ zywanie pakietów debuginfo" -#: ../revisor/base.py:1105 +#: ../revisor/base.py:1111 msgid "Creating Repository Information" msgstr "Tworzenie informacji o repozytoriach" -#: ../revisor/base.py:1118 +#: ../revisor/base.py:1124 msgid "Source Repo Information" msgstr "Informacje o repozytorium źródÅowym" -#: ../revisor/base.py:1131 +#: ../revisor/base.py:1137 msgid "Debuginfo Repo Information" msgstr "Informacje o repozytorium debuginfo" #. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1146 +#: ../revisor/base.py:1152 msgid "Building Installation Images" msgstr "Budowanie obrazów instalacyjnych" -#: ../revisor/base.py:1163 +#: ../revisor/base.py:1169 msgid "Using already existing installer images" msgstr "Używanie już istniejÄ cych obrazów instalatora" -#: ../revisor/base.py:1177 +#: ../revisor/base.py:1183 msgid "Linking in release notes" msgstr "DowiÄ zywanie informacji o wydaniu" -#: ../revisor/base.py:1189 +#: ../revisor/base.py:1195 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" msgstr "Kopiowanie updates.img z %s do %s" -#: ../revisor/base.py:1198 ../revisor/pungi.py:412 +#: ../revisor/base.py:1204 ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" msgstr "Nie można uzyskaÄ dostÄpu do copy_dir \"%s\"" -#: ../revisor/base.py:1209 +#: ../revisor/base.py:1215 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" msgstr "Rozmiar drzewa instalacyjnego wynosi %s MB" @@ -1663,25 +1663,25 @@ msgstr "Rozmiar drzewa instalacyjnego wynosi %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1259 +#: ../revisor/base.py:1265 msgid "Running pkgorder" msgstr "Wykonywanie pkgorder" -#: ../revisor/base.py:1320 +#: ../revisor/base.py:1326 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Uruchamianie z grouplist: %r" -#: ../revisor/base.py:1323 +#: ../revisor/base.py:1329 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Uruchamianie z packagelist: %r" -#: ../revisor/base.py:1330 +#: ../revisor/base.py:1336 msgid "Appending group core and base" msgstr "DoÅÄ czanie grup core i base" -#: ../revisor/base.py:1342 +#: ../revisor/base.py:1348 #, python-format msgid "Appending default group %s" msgstr "DoÅÄ czanie domyÅlnej grupy %s" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "DoÅÄ czanie domyÅlnej grupy %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1364 +#: ../revisor/base.py:1370 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "DoÅÄ czanie nie domyÅlnej grupy %s" @@ -1697,89 +1697,89 @@ msgstr "DoÅÄ czanie nie domyÅlnej grupy %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1374 +#: ../revisor/base.py:1380 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "DoÅÄ czanie nie domyÅlnych grup obsÅugi %s" -#: ../revisor/base.py:1440 +#: ../revisor/base.py:1446 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "" "PorzÄ dkowanie kolejnoÅci pakietów nie zostanie wykonane, używanie zamiast " "tego pliku %s" -#: ../revisor/base.py:1442 +#: ../revisor/base.py:1448 msgid "Not running package ordering" msgstr "PorzÄ dkowanie kolejnoÅci pakietów nie zostanie wykonane" -#: ../revisor/base.py:1474 +#: ../revisor/base.py:1480 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Zainstaluj używajÄ c kickstart" #. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1497 +#: ../revisor/base.py:1503 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Rozdzielanie drzewa budowania (%s)" #. Split repo -#: ../revisor/base.py:1503 +#: ../revisor/base.py:1509 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Rozdzielanie repozytorium (%s)" -#: ../revisor/base.py:1517 ../revisor/modgui/build_media.py:261 +#: ../revisor/base.py:1523 ../revisor/modgui/build_media.py:261 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO #%d" -#: ../revisor/base.py:1522 ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/base.py:1528 ../revisor/modgui/build_media.py:265 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO" #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1536 +#: ../revisor/base.py:1542 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazów ISO" #. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1544 +#: ../revisor/base.py:1550 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazu ISO: %s" -#: ../revisor/base.py:1550 +#: ../revisor/base.py:1556 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "Nie można wprowadziÄ md5sum ISO" #. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1558 +#: ../revisor/base.py:1564 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Tworzenie plików SHA1SUM dla obrazów" -#: ../revisor/base.py:1574 +#: ../revisor/base.py:1580 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Tworzenie ratunkowego obrazu ISO" -#: ../revisor/base.py:1581 +#: ../revisor/base.py:1587 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Tworzenie instalatora dysku USB" -#: ../revisor/base.py:1638 ../revisor/base.py:1661 ../revisor/base.py:1684 +#: ../revisor/base.py:1644 ../revisor/base.py:1667 ../revisor/base.py:1690 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Kopiowanie %s do %s (%d plików)" -#: ../revisor/base.py:1642 ../revisor/base.py:1665 ../revisor/base.py:1688 +#: ../revisor/base.py:1648 ../revisor/base.py:1671 ../revisor/base.py:1694 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d plików)" -#: ../revisor/base.py:1645 ../revisor/base.py:1668 +#: ../revisor/base.py:1651 ../revisor/base.py:1674 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1648 ../revisor/base.py:1671 +#: ../revisor/base.py:1654 ../revisor/base.py:1677 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1691 +#: ../revisor/base.py:1697 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1694 +#: ../revisor/base.py:1700 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1823,39 +1823,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1703 +#: ../revisor/base.py:1709 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Tworzenie systemu plików ext3" -#: ../revisor/base.py:1710 +#: ../revisor/base.py:1716 msgid "Configuring System" msgstr "Konfigurowanie systemu" -#: ../revisor/base.py:1759 +#: ../revisor/base.py:1765 msgid "Linking in Source packages" msgstr "DowiÄ zywanie pakietów źródÅowych" -#: ../revisor/base.py:1787 +#: ../revisor/base.py:1793 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Ustawianie rundir na %s" -#: ../revisor/base.py:1793 +#: ../revisor/base.py:1799 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "Nie można utworzyÄ folderu %s. Przerywanie" -#: ../revisor/base.py:1795 +#: ../revisor/base.py:1801 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Wykonywanie polecenia: %s" -#: ../revisor/base.py:1796 +#: ../revisor/base.py:1802 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Dodatkowe informacje: %s %s %s" -#: ../revisor/base.py:1824 +#: ../revisor/base.py:1830 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Otrzymano bÅÄ d z %s (kod zwrotny %s)" @@ -2263,6 +2263,11 @@ msgstr "" "Ustawianie self.cfg.payload_livemedia na %s (z polecenia \"part /\" w " "kickstart, tak jak w trybie ponownego komponowania)" +#: ../revisor/image.py:221 +#, python-format +msgid "Filesystem type set to: %s" +msgstr "Typ systemu plików zostaÅ ustawiony na: %s" + #. # #. # Runtime Options #. # @@ -2732,7 +2737,7 @@ msgstr "Z pakietów: dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji" msgid "Could not find package '%s', searching..." msgstr "Nie można znaleÅºÄ pakietu \"%s\", wyszukiwanie..." -#: ../revisor/kickstart.py:556 ../revisor/misc.py:206 +#: ../revisor/kickstart.py:556 ../revisor/misc.py:210 #, python-format msgid "Found packages matching '%s': %s" msgstr "Znaleziono pakiety pasujÄ ce do \"%s\": %s" @@ -2751,12 +2756,12 @@ msgstr "" "Znaleziono wiÄcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s - wszystkie zostanÄ " "dodane do transakcji" -#: ../revisor/kickstart.py:580 ../revisor/misc.py:220 +#: ../revisor/kickstart.py:580 ../revisor/misc.py:224 #, python-format msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" msgstr "Nie można znaleÅºÄ pakietu %s-%s-%s.%s" -#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:223 +#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:227 #, python-format msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" msgstr "Z pakietów: (dokÅadny ÅaÅcuch %s-%s-%s.%s), wybieranie %s-%s-%s.%s" @@ -2823,17 +2828,17 @@ msgstr "Nie można znaleÅºÄ odpowiedniego serwera lustrzanego." msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" msgstr "Podczas pobierania pakietów wystÄ piÅy bÅÄdy: %s" -#: ../revisor/misc.py:193 ../revisor/misc.py:231 +#: ../revisor/misc.py:197 ../revisor/misc.py:235 #, python-format msgid "Resolved %s" msgstr "RozwiÄ zano %s" -#: ../revisor/misc.py:218 +#: ../revisor/misc.py:222 #, python-format msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s" msgstr "Znaleziono wiÄcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s" -#: ../revisor/misc.py:234 +#: ../revisor/misc.py:238 #, python-format msgid "" "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it." @@ -2841,66 +2846,66 @@ msgstr "" "Próbowanie rozwiÄ zania pakietu %s do dostarczanych, ale wciÄ Å¼ nie można go " "znaleźÄ." -#: ../revisor/misc.py:246 +#: ../revisor/misc.py:250 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s" msgstr "DoÅÄ czanie podczas rozwiÄ zywania zależnoÅci zaczyna siÄ o %s" -#: ../revisor/misc.py:267 +#: ../revisor/misc.py:271 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s" msgstr "DoÅÄ czanie podczas rozwiÄ zywania zależnoÅci koÅczy siÄ o %s" -#: ../revisor/misc.py:316 +#: ../revisor/misc.py:319 #, python-format msgid "Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Nie można znaleÅºÄ ÅºródÅowego pakietu RPM dla %s" -#: ../revisor/misc.py:339 +#: ../revisor/misc.py:342 #, python-format msgid "Disabling %s repository" msgstr "WyÅÄ czanie repozytorium %s" -#: ../revisor/misc.py:354 +#: ../revisor/misc.py:357 #, python-format msgid "No such repository: %s" msgstr "Brak repozytorium: %s" -#: ../revisor/misc.py:356 +#: ../revisor/misc.py:359 #, python-format msgid "Enabling %s repository" msgstr "WÅÄ czanie repozytorium %s" -#: ../revisor/misc.py:555 ../revisor/misc.py:560 +#: ../revisor/misc.py:558 ../revisor/misc.py:563 #, python-format msgid "Creating destination directory: %s" msgstr "Tworzenie folderu docelowego: %s" -#: ../revisor/misc.py:558 +#: ../revisor/misc.py:561 #, python-format msgid "Removing destination directory: %s" msgstr "Usuwanie folderu docelowego: %s" -#: ../revisor/misc.py:574 +#: ../revisor/misc.py:577 #, python-format msgid "Package hard link failed: %s: %s" msgstr "Twarde dowiÄ zanie pakietów nie powiodÅo siÄ: %s: %s" -#: ../revisor/misc.py:579 +#: ../revisor/misc.py:582 #, python-format msgid "Copying: %s to %s" msgstr "Kopiowanie: %s do %s" -#: ../revisor/misc.py:582 +#: ../revisor/misc.py:585 #, python-format msgid "Symlinking: %s to %s" msgstr "DowiÄ zywanie symboliczne: %s do %s" -#: ../revisor/misc.py:585 +#: ../revisor/misc.py:588 msgid "Package symlink succeeded" msgstr "DowiÄ zanie symboliczne pakietów powiodÅo siÄ" -#: ../revisor/misc.py:587 ../revisor/misc.py:594 +#: ../revisor/misc.py:590 ../revisor/misc.py:597 #, python-format msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" msgstr "DowiÄ zanie pakietów nie powiodÅo siÄ, próbowanie skopiowania: %s: %s"
_______________________________________________ revisor-devel mailing list revisor-devel@lists.fedorahosted.org https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/revisor-devel