po/pl.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 65 deletions(-)
New commits: commit a4c993564d3bd2b992c4db356bb217dc325d709a Author: raven <ra...@fedoraproject.org> Date: Fri Jan 21 16:15:16 2011 +0000 l10n: Updates to Polish (pl) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a9211bf..42c5d45 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-23 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-23 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-20 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 17:14+0100\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ g <piotrd...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans...@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1237,9 +1237,11 @@ msgstr "WyÅwietl zaawansowanÄ konfiguracjÄ i opcje" msgid "Welcome to Revisor, by Fedora Unity" msgstr "Witaj w programie Revisor od Fedora Unity" -#: ../revisor.py:37 -msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime" -msgstr "Nie można odnaleÅºÄ anaconda-runtime w /usr/lib/anaconda-runtime" +#: ../revisor.py:44 +msgid "Cannot find the anaconda scripts required to run Revisor" +msgstr "" +"Nie można odnaleÅºÄ skryptów programu anaconda wymaganych do uruchomienia " +"programu Revisor" #: ../revisor/base.py:105 msgid "Running Revisor in CLI mode..." @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Pobieranie konfiguracji z %s" #: ../revisor/base.py:235 ../revisor/base.py:291 ../revisor/base.py:298 #: ../revisor/base.py:308 ../revisor/base.py:318 ../revisor/base.py:378 -#: ../revisor/cfg.py:472 ../revisor/cfg.py:483 ../revisor/cfg.py:496 +#: ../revisor/cfg.py:473 ../revisor/cfg.py:484 ../revisor/cfg.py:497 #: ../revisor/pkgorder.py:219 ../revisor/pkgorder.py:244 #: ../revisor/pkgorder.py:255 ../revisor/pkgorder.py:258 #: ../revisor/pkgorder.py:267 ../revisor/pkgorder.py:276 @@ -1889,26 +1891,26 @@ msgstr "Dodatkowe informacje: %s %s %s" msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Otrzymano bÅÄ d z %s (kod zwrotny %s)" -#: ../revisor/cfg.py:73 +#: ../revisor/cfg.py:74 #, python-format msgid "Setting %s to %r" msgstr "Ustawianie %s na %r" -#: ../revisor/cfg.py:153 ../revisor/cfg.py:211 +#: ../revisor/cfg.py:154 ../revisor/cfg.py:212 #, python-format msgid "No group data found for %s" msgstr "Nie odnaleziono danych grupy dla: %s" -#: ../revisor/cfg.py:156 ../revisor/cfg.py:214 +#: ../revisor/cfg.py:157 ../revisor/cfg.py:215 #, python-format msgid "Why is yum throwing AttributeErrors? %s" msgstr "Dlaczego program yum wyrzuca AttributeErrors? %s" -#: ../revisor/cfg.py:244 +#: ../revisor/cfg.py:245 msgid "Checking working directories" msgstr "Sprawdzanie katalogów roboczych" -#: ../revisor/cfg.py:261 ../revisor/cfg.py:337 +#: ../revisor/cfg.py:262 ../revisor/cfg.py:338 #, python-format msgid "" "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold " @@ -1921,19 +1923,19 @@ msgstr "" "bezpiecznego poÅożenia i kontynuowaÄ. JeÅli to nie zostanie wykonane, " "program Revisor je usunie." -#: ../revisor/cfg.py:263 ../revisor/cfg.py:339 +#: ../revisor/cfg.py:264 ../revisor/cfg.py:340 #, python-format msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted them." msgstr "" "Katalogi używane przez program Revisor w %s już istniejÄ . Program Revisor " "usunie je." -#: ../revisor/cfg.py:273 +#: ../revisor/cfg.py:274 #, python-format msgid "%s%s%s is a mount, trying to unmount" msgstr "%s%s%s jest zamontowane, próbowanie odmontowania" -#: ../revisor/cfg.py:277 +#: ../revisor/cfg.py:278 #, python-format msgid "" "Unable to unmount %s%s%s with error:\n" @@ -1948,12 +1950,12 @@ msgstr "" "\n" "ProszÄ rozwiÄ zaÄ ten problem i kontynuowaÄ." -#: ../revisor/cfg.py:280 +#: ../revisor/cfg.py:281 #, python-format msgid "%s%s%s is not a mount" msgstr "%s%s%s nie jest zamontowane" -#: ../revisor/cfg.py:300 +#: ../revisor/cfg.py:301 #, python-format msgid "" "Unable to unmount %s%s with error:\n" @@ -1968,16 +1970,16 @@ msgstr "" "\n" "ProszÄ rozwiÄ zaÄ ten problem i kontynuowaÄ." -#: ../revisor/cfg.py:317 +#: ../revisor/cfg.py:318 msgid "Checking destination directories" msgstr "Sprawdzanie katalogów docelowych" -#: ../revisor/cfg.py:321 +#: ../revisor/cfg.py:322 #, python-format msgid "Set destination directory to %s" msgstr "Ustawienie katalogu docelowego na %s" -#: ../revisor/cfg.py:369 ../revisor/modvirt/__init__.py:65 +#: ../revisor/cfg.py:370 ../revisor/modvirt/__init__.py:65 #: ../revisor/modvirt/__init__.py:72 #, python-format msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again." @@ -1985,37 +1987,37 @@ msgstr "" "Nie można uzyskaÄ dostÄpu do %s, proszÄ sprawdziÄ uprawnienia, aby można " "byÅo spróbowaÄ ponownie." -#: ../revisor/cfg.py:402 +#: ../revisor/cfg.py:403 #, python-format msgid "Architecture list: %r" msgstr "Lista architektur: %r" -#: ../revisor/cfg.py:434 +#: ../revisor/cfg.py:435 #, python-format msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists" msgstr "Repozytorium %s okreÅlone w pliku kickstart już istnieje" -#: ../revisor/cfg.py:439 +#: ../revisor/cfg.py:440 #, python-format msgid "Setting repo.baseurl to %s" msgstr "Ustawianie repo.baseurl na %s" -#: ../revisor/cfg.py:442 +#: ../revisor/cfg.py:443 #, python-format msgid "Setting repo.mirrorlist to %s" msgstr "Ustawianie repo.mirrorlist na %s" -#: ../revisor/cfg.py:461 ../revisor/cfg.py:465 +#: ../revisor/cfg.py:462 ../revisor/cfg.py:466 msgid "Could not clean metadata you might be working with old data" msgstr "" "Nie można wyczyÅciÄ metadanych, byÄ może program dziaÅa ze starymi danymi" -#: ../revisor/cfg.py:486 +#: ../revisor/cfg.py:487 #, python-format msgid "No groups present! Error was: %s" msgstr "Nie ma żadnych grup. BÅÄ d: %s" -#: ../revisor/cfg.py:558 +#: ../revisor/cfg.py:559 msgid "" "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use " "with Revisor. Aborting." @@ -2023,14 +2025,14 @@ msgstr "" "Nie można wybraÄ systemowego pliku konfiguracji programu yum /etc/yum.conf " "do użycia z programem Revisor. Przerywanie." -#: ../revisor/cfg.py:560 +#: ../revisor/cfg.py:561 #, python-format msgid "" "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)" msgstr "" "Plik %s nie istnieje (użyty jako dyrektywa konfiguracji \"main\" w modelu %s)" -#: ../revisor/cfg.py:578 +#: ../revisor/cfg.py:579 #, python-format msgid "" "YUM Configuration file %s uses one of the following variables: %s, %s or %s. " @@ -2041,18 +2043,18 @@ msgstr "" "s, %s lub %s. ProszÄ zmodyfikowaÄ plik konfiguracji i zastÄ piÄ te zmienne " "wÅaÅciwymi wartoÅciami" -#: ../revisor/cfg.py:585 +#: ../revisor/cfg.py:586 msgid "" "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations" msgstr "" "Etykieta ISO nie może byÄ dÅuższa niż 32 znaki z powodu ograniczeÅ Joliet" -#: ../revisor/cfg.py:595 +#: ../revisor/cfg.py:596 #, python-format msgid "Kickstart file %s cannot be read." msgstr "Nie można odczytaÄ pliku kickstart %s." -#: ../revisor/cfg.py:603 +#: ../revisor/cfg.py:604 #, python-format msgid "" "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing " @@ -2061,20 +2063,20 @@ msgstr "" "Nie można odczytaÄ pliku skonfigurowanego jako plik comps (%s). Podczas " "komponowania noÅników instalacji to BÅÄD KRYTYCZNY." -#: ../revisor/cfg.py:611 +#: ../revisor/cfg.py:612 #, python-format msgid "The updates.img specified isn't readable: %s" msgstr "Nie można odczytaÄ podanego updates.img: %s" -#: ../revisor/cfg.py:616 +#: ../revisor/cfg.py:617 msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?" msgstr "Updates.img nie wydaje siÄ byÄ plikiem... Czy to adres URL?" -#: ../revisor/cfg.py:627 +#: ../revisor/cfg.py:628 msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug." msgstr "Preferowane jÄ dro powinno byÄ jednym z: normal, PAE, xen, debug." -#: ../revisor/cfg.py:641 +#: ../revisor/cfg.py:642 msgid "" "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and " "required package sets does not exist" @@ -2082,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Wersja wybrana jako podstawa dla zgodnoÅci z pykickstart oraz wymagany " "zestaw pakietów nie istniejÄ " -#: ../revisor/cfg.py:651 +#: ../revisor/cfg.py:652 #, python-format msgid "" "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the " @@ -2091,22 +2093,22 @@ msgstr "" "Wybrano model o architekturze %s, który nie może byÄ komponowany na " "architekturze systemowej %s." -#: ../revisor/cfg.py:659 +#: ../revisor/cfg.py:660 msgid "Setting options from configuration file" msgstr "Ustawianie opcji z pliku konfiguracji" -#: ../revisor/cfg.py:687 +#: ../revisor/cfg.py:688 #, python-format msgid "No model %s in configuration file %s" msgstr "Brak modelu %s w pliku konfiguracji %s" -#: ../revisor/cfg.py:689 +#: ../revisor/cfg.py:690 #, python-format msgid "Setting model to %s" msgstr "Ustawianie modelu na %s" #. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI -#: ../revisor/cfg.py:698 ../revisor/cfg.py:708 ../revisor/cfg.py:710 +#: ../revisor/cfg.py:699 ../revisor/cfg.py:709 ../revisor/cfg.py:711 #, python-format msgid "" "No model specified on the command line and no existing model configuration " @@ -2115,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Nie okreÅlono modelu w wierszu poleceÅ i nie ma żadnego istniejÄ cego modelu " "konfiguracji w %s" -#: ../revisor/cfg.py:700 +#: ../revisor/cfg.py:701 #, python-format msgid "" "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model " @@ -2124,81 +2126,81 @@ msgstr "" "Model %s zostaÅ skonfigurowany w pliku konfiguracji %s, ale nie ma takiego " "modelu konfiguracji" -#: ../revisor/cfg.py:714 +#: ../revisor/cfg.py:715 #, python-format msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file %s" msgstr "" "Spróbowano wczytaÄ model %s, ale ten model nie istnieje w pliku konfiguracji " "%s" -#: ../revisor/cfg.py:731 +#: ../revisor/cfg.py:732 #, python-format msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required" msgstr "" "Model %s nie posiada dyrektywy konfiguracyjnej \"main\", która jest wymagana" -#: ../revisor/cfg.py:734 +#: ../revisor/cfg.py:735 #, python-format msgid "Testing for configuration parameter %s" msgstr "Testowanie parametru konfiguracji %s" -#: ../revisor/cfg.py:763 +#: ../revisor/cfg.py:764 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)" msgstr "Ustawianie %s do %r (z modelu pliku konfiguracji %s)" -#: ../revisor/cfg.py:797 +#: ../revisor/cfg.py:798 #, python-format msgid "Configuration file %s not readable" msgstr "Nie można odczytaÄ pliku konfiguracji %s" -#: ../revisor/cfg.py:800 ../revisor/modgui/configuration.py:486 +#: ../revisor/cfg.py:801 ../revisor/modgui/configuration.py:486 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracji %s" -#: ../revisor/cfg.py:804 +#: ../revisor/cfg.py:805 #, python-format msgid "Invalid configuration file %s" msgstr "NieprawidÅowy plik konfiguracji %s" -#: ../revisor/cfg.py:807 +#: ../revisor/cfg.py:808 #, python-format msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s" msgstr "Brak gÅównej sekcji konfiguracji [revisor] w pliku konfiguracji %s" -#: ../revisor/cfg.py:841 +#: ../revisor/cfg.py:842 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file)" msgstr "Ustawianie %s do %r (z pliku konfiguracji)" -#: ../revisor/cfg.py:845 +#: ../revisor/cfg.py:846 msgid "Setting options from command-line" msgstr "Ustawianie opcji z wiersza poleceÅ" -#: ../revisor/cfg.py:859 ../revisor/cfg.py:866 +#: ../revisor/cfg.py:860 ../revisor/cfg.py:867 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from command line)" msgstr "Ustawianie %s do %r (z wiersza poleceÅ)" -#: ../revisor/cfg.py:861 +#: ../revisor/cfg.py:862 #, python-format msgid "Checked setting %s through plugin" msgstr "Sprawdzono ustawienie %s przez wtyczkÄ" -#: ../revisor/cfg.py:864 +#: ../revisor/cfg.py:865 #, python-format msgid "No check_setting_%s()" msgstr "Brak check_setting_%s()" -#: ../revisor/cfg.py:868 +#: ../revisor/cfg.py:869 #, python-format msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)" msgstr "" "Ustawienie %s na %r nie zostanie wykonane (wiersz poleceÅ zgadza siÄ z " "ustawieniem domyÅlnym)" -#: ../revisor/cfg.py:911 +#: ../revisor/cfg.py:912 msgid "" "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-" "img or also build installation media." @@ -2206,44 +2208,44 @@ msgstr "" "Updates.img można używaÄ tylko za pomocÄ noÅnika instalacji. ProszÄ usunÄ Ä --" "updates-img lub zbudowaÄ także noÅnik instalacji." -#: ../revisor/cfg.py:915 +#: ../revisor/cfg.py:916 msgid "Kickstart failed" msgstr "Kickstart nie powiodÅo siÄ" -#: ../revisor/cfg.py:922 ../revisor/cfg.py:927 +#: ../revisor/cfg.py:923 ../revisor/cfg.py:928 #, python-format msgid "Kickstart file %s not readable" msgstr "Nie można odczytaÄ pliku kickstart %s" -#: ../revisor/cfg.py:924 ../revisor/cfg.py:929 +#: ../revisor/cfg.py:925 ../revisor/cfg.py:930 #, python-format msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults" msgstr "" "Wczytanie pliku kickstart %s nie powiodÅo siÄ, kontynuowanie z domyÅlnymi" -#: ../revisor/cfg.py:932 +#: ../revisor/cfg.py:933 msgid "No kickstart file specified" msgstr "Nie podano pliku kickstart" -#: ../revisor/cfg.py:935 ../revisor/cfg.py:953 +#: ../revisor/cfg.py:936 ../revisor/cfg.py:954 msgid "No media specified" msgstr "Nie podano noÅnika" -#: ../revisor/cfg.py:980 +#: ../revisor/cfg.py:981 #, python-format msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]" msgstr "wybieranie self.packages_list[%r][%r][%r][%r]" -#: ../revisor/cfg.py:985 +#: ../revisor/cfg.py:986 #, python-format msgid "returning pkg_list: %r" msgstr "zwracanie pkg_list: %r" -#: ../revisor/cfg.py:1113 +#: ../revisor/cfg.py:1114 msgid "Run from image" msgstr "Uruchomienie z obrazu" -#: ../revisor/cfg.py:1114 +#: ../revisor/cfg.py:1115 msgid "Run from RAM - requires 1 GB+" msgstr "Uruchomienie z pamiÄci RAM - wymaga 1 GB+"
_______________________________________________ revisor-devel mailing list revisor-devel@lists.fedorahosted.org https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/revisor-devel