De: "Luiz Portella" <[EMAIL PROTECTED]>

mi trovis eble en pli ol dek lokoj "planto" anstataŭ "vegetaĵo". ĉu mi
ŝanĝu ĉiujn ilin? mi ne multe konas pri kampo, tamen nur bananujo nepre
estas plantaĵo, ĉu ne? mi taksas vorton vegetaĵo pli taŭga ol vorton
planto, por ĉiuj.

planto

1.
 La ago planti (= plantado) kaj ĝia rezulto (= plantaĵo):  ofte nur la
infanoj atingas plenan ĝuon de la plantoj, kiujn iliaj patroj faris
[3].

2.
= Vegetaĵo.
Rim.:  Ĉi tiu senco de la substantivo planto ne estas fundamenta 
[Fundamenta] aŭ
oficiala. Fundamenta estas nur la verba senco „planti“. [Sergio
Pokrovskij]

...

plantaĵo

 Vegetaĵo plantita aŭ plantata aŭ plantota:  li opiniis necesaj ...

plia rilata demando:

Ĉu meti EVI ĉe planto "2"? la kapvortoj daŭra planto kaj nedaŭra planto
referencas al planto "2", ne nur uzas la vorton.

mi ne trovis ĉi diskuton per Google, eble ĝi ankoraŭ ne okazis.

--
Luiz Portella

------ fino de la citajxo -----

Dankon, Luiz,

pro la atentigo pri tiu plia problemo de baza radiko.

En la UV // 
http://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/universala_vortaro.html:
plant' planter | plant (vb.) | pflanzen | сажать, насаждать | sadzić.

La Rim. en ReVo tekstas:  "... Fundamenta estas nur la verba senco „planti“. 
[Sergio Pokrovskij]".  Sergio do konkludis de la verbaj tradukoj en la UV al 
la baza formo de la Ea vorto kiel verba.

Laux Bertilo tio estas forta indiko, sed *ne nepra* argumento. En lia 
aperonta artikolo en E-ologio li i.a. montros (se mi bone komprenis), ke 
baza formo de la Ea vorto povos esti substantiva, ecx se la etno-lingvaj 
tradukoj en la F-to estas verbaj.

La Ak-a Vortaro indikas kiel "bazformo" *planto* !!
// http://www.akademio-de-esperanto.org/akademia_vortaro/index.html

Nomura havas nur unu Z-an citajxon cxe "nova" 3, p. 266: "plantidoj novaj 
cxarme kreskis supren" (Ifigenio 2a eld. 1921, p. 8).

Laux PIV2002 o-vorto (tamen informas plant-i = F-ta). GWED 1999 ne estas 
tute klara ("malofte ankaux") kaj GWDE 2007 Pflanze [la kreskajxo mem] = 
planto, pflanzen = planti, Pflanzen [la ago] = plantado (laux GWDE 2007 
krome planto (la ajxo) kaj vegetajxo ne estas sinonimaj, sed vegetajxo estus 
supernocio pli vasta de planto (pli malvasta) ).

Mi tre forte supozas, ke german-lingvaj E-istoj preskaux nur diras planto 
por la ajxo (do baza formo = subst.) anstataux plantajxo. Tiu similas al la 
germana substantivo (multe pli ofta ol la verbo) kaj egalas al tio, kion ili 
trovas en la Ak-a Vortaro, la germanaj Eo-vortaroj (kaj kp. Ifig. plantido, 
*ne* plantajxido). Kiel estas en aliaj lingvoj?

Cxu ReVo plian fojon semas nenecesan dubon kaj disdialektigxas for de la 
libroformaj vortaroj kaj fakta uzo?

Sincere

Bernhard


Rispondere a