--- In [email protected], Russ Williams <cxiomor...@...> wrote: > > 2009/8/22 Teodoro Sankaro <teo_sank...@...>: > > Miroslav Malovec wrote: > > > >> Cxehxe gxi estas nomata oficiale > >> "technicky uzaver" (teknika fermilo), > >> sed la popolo diras "boticka" (boteto). > >> > >> En Vikipedio mi trovis, ke > >> > >> angle: wheel clamp > > > > AnkaÅ angle (almenaÅ en Usono) ni diras "boto". Se estas same en pluraj > > aliaj lingvoj, tiam ni certe povus uzi Äin ankaÅ en Esperanto. > > "Boto" (angla "boot") sxajnas ege neklare slanga kaj specife > nacilingva - surprizus min se tiu jxargono estus tre internacia aux > komprenebla.
En Budapesxto radblokiloj havis, eble plu havas, la slangan nomon "Demszky-botoj", laux la nomo de la urbestro Demszky. Sed tio neniel igas tian slangajxon pli rekomendinda en Esperanto. amike Istvan
