--- In [email protected], Russ Williams <cxiomor...@...> wrote:
>
> 2009/8/22 Teodoro Sankaro <teo_sank...@...>:
> > Miroslav Malovec wrote:
> >
> >> Cxehxe gxi estas nomata oficiale
> >> "technicky uzaver" (teknika fermilo),
> >> sed la popolo diras "boticka" (boteto).
> >>
> >> En Vikipedio mi trovis, ke
> >>
> >> angle:           wheel clamp
> >
> > AnkaÅ­ angle (almenaÅ­ en Usono) ni diras "boto". Se estas same en pluraj
> > aliaj lingvoj, tiam ni certe povus uzi ĝin ankaŭ en Esperanto.
> 
> "Boto" (angla "boot") sxajnas ege neklare slanga kaj specife
> nacilingva - surprizus min se tiu jxargono estus tre internacia aux
> komprenebla.

En Budapesxto radblokiloj havis, eble plu havas, la slangan nomon 
"Demszky-botoj", laux la nomo de la urbestro Demszky. Sed tio neniel igas tian 
slangajxon pli rekomendinda en Esperanto.

amike
Istvan

Rispondere a