Hi Together, i'm just finished with the translation for the actual rt 3.8.x. I have a "global" question for all german users regarding some wordings. What do you think about translation for special words like: Dashboard, Queue and Ticket. Should it be translated or should it be like it is? Comments are welcome. Torsten
Kühne + Nagel (AG & Co.) KG, Geschäftsleitung: Hans-Georg Brinkmann (Vors.), Uwe Bielang (Stellv.), Bruno Mang, Dirk Blesius (Stellv.), Alfred Manke, Christian Marnetté (Stellv.), Mark Reinhardt (Stellv.), Jens Wollesen, Rainer Wunn, Sitz: Bremen, Registergericht: Bremen, HRA 21928, USt-IdNr.: DE 812773878, Persönlich haftende Gesellschaft: Kühne & Nagel A.G., Sitz: Contern/Luxemburg Geschäftsführender Verwaltungsrat: Klaus-Michael Kühne
_______________________________________________ http://lists.bestpractical.com/cgi-bin/mailman/listinfo/rt-users Community help: http://wiki.bestpractical.com Commercial support: [EMAIL PROTECTED] Discover RT's hidden secrets with RT Essentials from O'Reilly Media. Buy a copy at http://rtbook.bestpractical.com
