Hi Together,
i'm just finished with the translation for the actual rt 3.8.x. I have a 
"global" question for all german users regarding some wordings.
 
What do you think about translation for special words like:
 
Dashboard, Queue and Ticket. Should it be translated or should it be like it is?
 
Comments are welcome.
 
Torsten

Kühne + Nagel (AG & Co.) KG, Geschäftsleitung: Hans-Georg Brinkmann (Vors.), 
Uwe Bielang (Stellv.), Bruno Mang, Dirk Blesius (Stellv.), Alfred Manke, 
Christian Marnetté (Stellv.),  Mark Reinhardt (Stellv.), Jens Wollesen, Rainer 
Wunn, Sitz: Bremen, Registergericht: Bremen, HRA 21928, USt-IdNr.: DE 
812773878, Persönlich haftende Gesellschaft: Kühne & Nagel A.G., Sitz: 
Contern/Luxemburg Geschäftsführender Verwaltungsrat: Klaus-Michael Kühne



_______________________________________________
http://lists.bestpractical.com/cgi-bin/mailman/listinfo/rt-users

Community help: http://wiki.bestpractical.com
Commercial support: [EMAIL PROTECTED]


Discover RT's hidden secrets with RT Essentials from O'Reilly Media. 
Buy a copy at http://rtbook.bestpractical.com

Reply via email to