I suggest we recode the translations to UTF-8 before we include it into S= ANE. Then the text can be written in any codestyle.
Bye Oliver On Sunday 01 December 2002 22:30, Henning Meier-Geinitz wrote: > Hi, > > On Sun, Dec 01, 2002 at 08:25:45PM +0100, Oliver Rauch wrote: > > On Sunday 01 December 2002 19:24, Henning Meier-Geinitz wrote: > > > Everything but artec_eplus48u (UTF8) is iso-8859-1. Should we use > > > iso-8859-1 or UTF8 for the German translation? Ihaven't converted > > > anything yet before we decide about it. > > > > gtk2 and kde need UTF-8 in the recent versions, so I suggest to use U= TF-( > > as default. (It also does work with other codesets, but why not use > > UTF-8?). > > I'm not against UTF-8. It seems to work for me. I remember possible > compatibility problems on OS/2. Are they still current? > > Which editor is good for UTF-8 and po files? I like the (x)emacs po > mode, but it doesn't seem to be able to display utf-8 encoded files > correctly. There are editors like yudit tha can cope with utf-8 but, > well, they are not that nice for po files as eamcs :-) > Any recommendations? > > Bye, > Henning > _______________________________________________ > Sane-devel mailing list > [email protected] > http://www.mostang.com/mailman/listinfo/sane-devel
