Re: [AZORES-Genealogy] clarification
Gordon, You need to post the record. As I said, without seeing it, it's literally "at the foot of." If you want it in context, you need to post the record. All I can assume is he was at the end of a street or the base of something. That's literal. As Gonçalo said, it can mean "near to." So it depends on the context. Yes, as I said, Dona loses its status over time. You didn't post the record, so I can't tell you if she's a proper "Dona" or not. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Thu, Sep 27, 2018 at 5:55 PM Gordon soares wrote: > Great help Goncalo. What would it mean to be at the foot of Ladeira? > Gordon > > Sent from my iPhone > > On Sep 27, 2018, at 5:05 PM, Gonçalo Marques wrote: > > "ao pé de" can be literally translated as "at the foot of", as Cheri > explained. > But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a > translation that is closer to its meaning. > > O João está ao pé da padaria. > João is near the bakery. > > Cheers > Gonçalo > > On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, wrote: > >> Gordon, >> >> I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" >> on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" or >> "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I kinda >> interpret that without seeing it in context. >> >> D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older >> Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more >> loosely and may not have the status that they used to carry with them. >> Cheri Mello >> Listowner, Azores-Gen >> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, >> Ribeira das Tainhas, Achada >> >> >> On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares wrote: >> >>> Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, >>> when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what >>> does the “D” mean? >>> Gordon >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google >>> Groups "Azores Genealogy" group. >>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send >>> an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. >>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >>> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "Azores Genealogy" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. >> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >> > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] clarification
Great help Goncalo. What would it mean to be at the foot of Ladeira? Gordon Sent from my iPhone > On Sep 27, 2018, at 5:05 PM, Gonçalo Marques wrote: > > "ao pé de" can be literally translated as "at the foot of", as Cheri > explained. > But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a > translation that is closer to its meaning. > > O João está ao pé da padaria. > João is near the bakery. > > Cheers > Gonçalo > >> On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, wrote: >> Gordon, >> >> I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" on >> "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" or "at >> the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I kinda >> interpret that without seeing it in context. >> >> D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older Dona >> titles are real. As they come forward in time, they are used more loosely >> and may not have the status that they used to carry with them. >> Cheri Mello >> Listowner, Azores-Gen >> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, >> Ribeira das Tainhas, Achada >> >> >>> On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares wrote: >>> Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, >>> when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what >>> does the “D” mean? >>> Gordon >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >>> "Azores Genealogy" group. >>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. >>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "Azores Genealogy" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. >> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] clarification
"Dona" in the portugues country is not equivalent to Lady. I say "Dona Lea" with my mother in law. However, Dona is used to upper or mddle-class, often to land owner or a rich merchant wife.Note that the husband of the "Dona" is not a "Don. Abraços Philippe Garnier Paris - France Familias da ilha Terceira | | | | Familias da ilha Terceira Familias da ilha Terceira : Francisco Ferreira Dormonde (Ormonde, Armond) Aleixo Pacheo de Lima Manoel de Ponte ... | | | Em sexta-feira, 28 de setembro de 2018 01:06:08 GMT+2, Gonçalo Marques escreveu: "ao pé de" can be literally translated as "at the foot of", as Cheri explained.But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a translation that is closer to its meaning. O João está ao pé da padaria.João is near the bakery. Cheers Gonçalo On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, wrote: Gordon, I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" or "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I kinda interpret that without seeing it in context. D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more loosely and may not have the status that they used to carry with them. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares wrote: Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what does the “D” mean? Gordon -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] clarification
"ao pé de" can be literally translated as "at the foot of", as Cheri explained. But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a translation that is closer to its meaning. O João está ao pé da padaria. João is near the bakery. Cheers Gonçalo On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, wrote: > Gordon, > > I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" > on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" or > "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I kinda > interpret that without seeing it in context. > > D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older > Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more > loosely and may not have the status that they used to carry with them. > Cheri Mello > Listowner, Azores-Gen > Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, > Ribeira das Tainhas, Achada > > > On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares wrote: > >> Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, >> when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what >> does the “D” mean? >> Gordon >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "Azores Genealogy" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. >> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >> > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
Re: [AZORES-Genealogy] clarification
Gordon, I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" or "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I kinda interpret that without seeing it in context. D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more loosely and may not have the status that they used to carry with them. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares wrote: > Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, > when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what > does the “D” mean? > Gordon > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
RE: [AZORES-Genealogy] clarification
D means Dona which translates as Lady. Like Lord and Lady in England. Other people with more experience should provide you with better information but that is my simple view of Dona. Hope this helps, Doreen Sent from Mail for Windows 10 From: Gordon soares Sent: Thursday, September 27, 2018 10:06 AM To: azores@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] clarification Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what does the “D” mean? Gordon -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
[AZORES-Genealogy] clarification
Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? Also, when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. Maria…what does the “D” mean? Gordon -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.