Yes Daphne, I have also received it. And have marked it as spam... It was
suspicious! After my incident with Shtyle.fm... I suspect of almost
anything!!
Best regards
Antje.. where the summer is slowly wanting to come.
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsu
Hello Lorri,
The book you mention is "101 Torchon Patterns", by Robin Lewis-Wild. I
cannot give you more details, because my book is the Spanish translation of
the original. So, the publisher is not the same as the English book.
Best regards..
Antje González, in Guadalajara, Spain.
-
To unsubsc
Hi Pene... what do the letters in the poster say? Do they announce a
meeting.. or a museum... ?
Best regards
Antje, in sunny Spain.
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to
arachnemodera...@yahoo.com
I think there are two different things to consider: "honey comb stitch"
(TTC.TTC) and "honeycomb ground" (the 2nd grid drawn by Jane).
Honeycomb ground being worked with honeycomb stitch on a honeycomb grid. And
honeycomb stitch worked either on a honeycomb grid or on a torchon grid.
In fact, in
Hello Delores.
Most recent books follow the Belgian Colour code, although it doesn't say it
is the Belgian one.
The colours used are:
Cloth stitch (CTC): violet
Whole st. (TCTC): red
Half St. (TC): green
Braid: blue
Gimp: yellow
Sometimes Dieppe (TTC pin TC) is represented by orange, instead of
Hello Mark.
Your second lace is not torchon, but guipur lace. The pattern is very
similar to some of the patterns included in the book "La guipur du Puy"
(France): these S shaped tapes (which are not worked as the tape laces)
filled with a diamond in half stitch, and the foot side, worked with cro
Yes Brenda, I think it is a waste of time to contact somebody on the
Internet and complain about their copying. This is my experience with a
complaint I made not a long time ago:
There is a Spanish photographer on the web who posts really beautiful
pictures in his blog. Amongst them, pictures of b
Hi all.
Here in Spain we have had lots of snow (unusual where I live) and very low
temperatures. These last days it is raining and our reservoirs are finally
getting full...
And meanwhile, I am preparing for a trip to Germany to participate in a
mini-course on drawing Russian lace patterns. I am
Thank you very much Carolina for the good information about the Lace
Congress in Spain.You have saved me the job of doing it!
Yes, I confirm that we had a very good time, and also got to know important
people in the lace world. I was especially excited to meet Anna Rühle, the
author of the book ab
Hello all.
I am very interested in Russian bobbin lace, and have seen a book on
Vologda's grounds. The book is
*The Technique of Vologda Lace*, by Vera Cockuyt. As I haven't seen the
book, I would like to have some references before buying it. Do any of you
have the book or know it? I would like
Hi everybody.
Although we live very far from most members of Arachne, I think it
will be of your interest to know that next weekend begins a very
important Lace Congress in Spain.
Tordesillas is a beautiful town in the north of Castilla, (near
Valladolid), with a lot of important monuments, and a
Hello all Arachneans,
Here I am again with a linguistic question of terminology.
Speaking of torchon laces, I understand that there are two types of grounds,
each of them can be worked with different stitches.
1. The basic ground (whose grid is made of little square diamonds), that can
be worked
Hello Jane and other interested Arachneans.
I don't know if you would call the book I want to suggest an "obvious book"
or a "not so well known". In my case, it is a "not so well known" one. The
book is "Der Anfang vom Ende" (don't know the English translation for it).
It has very good suggestions
Hi Liz,
As I see that you are gathering info from other countries too... here is
mine from a Spanish version of the book:
It has the number 631, and the copyright for this Spanish edition is from
1975. It also says 1,335,000 copies published, and has 832 pages plus index
and coloured pictures of
The pillows on the pictures come from the North of Italy, next to France
(where they have the same kind of pillow.
It is interesting to observe the lace they make on this pillow (without any
pricking!)
Have a look at the Lacefairy's site:
http://lace.lacefairy.com/Lace/International/QUEYRAS.html
Hi Beth.
I think that things work. But, I suppose that the good spring weather has
driven us away from the computer... We have had such a long and cold winter
in Spain, that we are enjoying the sun as soon as it rises. But... I keep
making lace. And your Cluny project looks magnific. You remind me
Thanks a lot Jacqui and Devon for your quick reply. Your advices have
already been sent to my colleague. And I suppose she will be able to solve
her problem following any of them.
Many greetings from Antje, in Guadalajara, Spain.
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the
Hi everybody.
I have a friend who is a lacer and she has a problem with an edging she is
making. She bought nice dark brown wooden bobbins and started working her
white edging. When she had worked for a while, she observed that the thread
got dyed from the bobbins. That is, her edging is now stain
To all English Arachneans.
I am going to spend one week with my family in England first week of August,
in the area of Sheffield, and would like to know if there are any lace
events I could attend, or any museum I can visit or any lace group I could
contact... or really anything related with our g
Hi Sister Claire and all Arachneans.
As a matter of fact, precisely these photographs you see when opening the
link you have given us are from an Italian lace maker called Cristina. The
title of the images says: "Cercando di ricominciare", which means: "Trying
to restart".
Some of you may not hav
Hi Carmen
Yes, I have attended many courses of Mariña Regueiro. I just love her
classes and she is really so nice.
In summer she teaches in her county (Galicia) several courses. I myself have
not been there, but have attended intensive courses in Madrid, usually with
an invited foreign teacher to
Hi Bev.
The long "e" from German doesn't exist in English. So it is difficult to
explain... The sound is the "e" which you pronounce in "men" or "let." But
it has to be pronounced long. (Perhaps "present" was a wrong example! It
just came to my mind in the moment of writing the first message).
H
Hi Diane
I am from Spain, but was born in Germany and have been living there 10
years And I can assure you that "Schneeberg" is pronounced with a long
"e" (similar as the first "e" in present"). Schneeberg is the name of a
place in Germany, and the final ending in -er is a genitive (same as in
>
> Q1, If all sizes and all colours were available which fibre (silk, cotton,
> linen or rayon) would you be most likely to choose for
>
> a, hankie edging: cotton
> b, table mat/doiley: cotton
> c, collar: cotton
> d, wall hanging: cotton, linen
> e, cushion cover: cotton
> f, baby dress trimmi
Hi Bev
I see that there is also a lot of linguistic interest in this group! Thank
you very very much to all who have contributed to try to understand what
slince means. After your final explanation, I think everything is very clear
now.
I am very grateful.
Many greetings from
Antje González, in
>
> Thanks a lot Carolina for this information and these beautiful images. Is
> this finger lace? And is finger lace the same thing as macrame?
>
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to
arachnemodera...@yahoo.
Hi Sister Claire,
The text we found in the Internet is as follows:
"Na razstavi predstavljene idrijske èipke in izdelki iz èipk so delo
èlanic ... tulipane, pajke, satovje, slince, kantu ro¾ice, ro¾ice z
listi, figure ..."
But it doesn't describe what a slince is, it just has a number if motives
Hi Adele, Patty, Bev and Lorelei.
Thanks a lot for your help. Although there wasn't a complete solution for
the translation of the word, your opinions have taken me to search a bit
further. And now I know (surfing the Internet) that the Slovenian word
"slin" means "saliva" (same in English, Italia
Hi all.
I have a terminology question, which I hope you can help me solving. I use
to participate in an Italian lace group, where we have just been taught to
make a braid with a kind of spiders in it, which they call "salive". It
happens to be exactly the same thing I have seen in Bridget Cook's b
29 matches
Mail list logo