Faino, máis anotao na folla de google...mais, hai que revisalo todo completo
e deixalo conforme cos últimos acordos, non completar só as liñas baleiras
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AgmpXiwhx9ZjdE9nWkRMd1RQMHVIN2RkTjFvb2o5VEE&hl=es&authkey=CI_xhoEE#gid=0
2011/5/13 Anxo
> Alguén o trad
Alguén o traduciu!?
Porque senón o fago eu... ;-)
2011/1/26 Ludovico Cavedon
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> ntop. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be g
Entendo que na SXPL deberían ter maneira de nos contactar "oficialmente",
sen ter que recurrir a convites persoais. Polo tanto paréceme que os que
recibistedes a invitación queda nas vosas mans ir, mais sempre a nivel
persoal pero nunca como asociación.
2011/5/13 Antón Méixome
>
> Prefiro non opi
Debo comentar que como coordinador de LibO si estou convidado a
participar. Entendo que, entre outras cousas, resulta de interese
divulgar en cantas oportunidades se nos presenten a existencia de
LibreOffice. A elección foi deles e convidáronme concretamente por
LibO para presentar as novas cousas
2011/5/13 mvillarino
> Pois iso, pódese saber que fai google trasteando con Arduino ?
>
> (e cos seus clones baratos estilo diavolino)
>
> Ou é máis ben cos microcontroladores atmel para promover un
> "ecosistema" hardware barateiro ?
>
> Saúdos -- Marce
>
O kdeedu está na versión 4.6 nun 98% de tradución. En trunk aínda está
abaixo, pero é lóxico dada a fase de tradución na que andamos. Xosé
está a facer un grande traballo.
En canto ao uso por parte do profesorado é moi difícil responder.
Imaxino que nos cursos aos que tivo que asistir o profesorado
Pois iso, pódese saber que fai google trasteando con Arduino ?
(e cos seus clones baratos estilo diavolino)
Ou é máis ben cos microcontroladores atmel para promover un
"ecosistema" hardware barateiro ?
Saúdos -- Marce
___
Proxecto mailing list
Proxecto
Hai xa ben de tempo que levamos chamando a tradución de ferramentas
educativas para Abalar
e non hai moitos días que eu chamei a tradución de aplicativos concretos
pertencentes a ese proxecto
2011/5/13 Anxo
> http://edu.kde.org/
>
>
> http://www.muylinux.com/2011/05/12/educacion-libre-bienvenid
http://edu.kde.org/
http://www.muylinux.com/2011/05/12/educacion-libre-bienvenidos-a-kde-edu/comment-page-1/#comment-63870
Como están as traducións ao galego? Sabedes se estes aplicativos os
empregan nalgún centro?
--
http://trasno.net/
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
http://www.jab
Ola.
Penso que ese día poderei asistir.
Vemonos.
El 12/05/2011 18:45, "Miguel Branco" escribió:
> 2011/5/12 Miguel Bouzada
>
>> Ñor presi... metelle o logho da ghunta e mandallo para que o validen
canto
>> antes...
>> preghuntalles (ofrecellelo) aos da casa da xuventide por algo en plan...
>> coa
10 matches
Mail list logo