[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-05-31 Thread havexz

I want test my app in different language. Currently I am able to
change the language of the emulator 1.5 and my app starts showing
strings for that language but when i type in the edit box it still
shows english. Do I have to change some code so that my edit box n
everything else supports multiple language? Or do i have to tweak the
emulator so that it starts typing in language other than enlish?


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-05-24 Thread Alan Jones

I had a suggestion regarding multiple languages and apks etc.

There are a few issues I can see. The bandwidth as you've mentioned,
the management of multiple .apks as others have mentioned in this
thread
and then there's people needing to buy the application multiple times
if
they wish to get more than one localization with the split system.

I'd like to suggest that changes go into the market rather than on the
developer end for this. It would be useful if the market gave the user
the choice of which locales they wanted. It could just store a
stripped
version of the .apk on the server along with each of the locales taken
from the .apk we submit with all locales included. Then pushes an .apk
with the required combination of localized assets included.

It avoids redundant effort that would be taken again and again and
gives
the user the most flexible experience that could be achieved short of
it
dynamically downloading assets separately so it only ever sent the
minimal .apk for the app. Though if that could be achieved whilst
maintaining backward compatibility that'd be even better.

Cheers,

Alan.
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-05-19 Thread AlexK

Hi,

Today I release a new version of Android Localization utility.
It helps to translate android applications in few simple steps and
even can translate application automatically.
I hope everyone will find it useful. Thanks.

Application is FREE and open source: 
http://www.artfulbits.com/Android/Localizer.aspx

Features:
- Automatic Translate (Google Translate). NEW!!!
- Grid font become changable. NEW!!!
- Stability improved. NEW!!!
- Remember last opened application for localization;
- Create new localization folder by copying original values;
- Edit values;
- Edit arrays;
- Save result in XML with original localization in comments;
- Create backup file of localization;
- Browsing in localization XML as in folders structure;
- Add localization key or array item;
- Delete XML files directly from GUI.


On May 10, 8:40 pm, 第十七笔(yurita) herun...@gmail.com wrote:
 yeah..I put all strings in the res folder to take advantage of
 localizing ...

 perhaps I'll translate my apps into chinese and janpanese...

 but it's not really needed at this time
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-05-11 Thread yurita

yeah..I put all strings in the res folder to take advantage of
localizing ...

perhaps I'll translate my apps into chinese and janpanese...

but it's not really needed at this time

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-04-06 Thread BIRJODH

good

On Mar 23, 8:23 pm, clark clarkd...@gmail.com wrote:
 Anyone know if it is possible to localize the application description
 which shows up in the market?  It's great that all my strings can be
 localized, but how are the users in other regions going to know what
 an application does if the description is not in their native
 language?

 Regards,
 ~clark

 On Mar 3, 4:06 am, Nanard bsegon...@free.fr wrote:

  There are online translation services.
  They are not really good, but for text button/GUI having in english 1
  to 3 words, it should be well translated.

  And also : I (we all) need that for advertisement :-)

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-04-06 Thread BIRJODH

good

On Mar 23, 8:23 pm, clark clarkd...@gmail.com wrote:
 Anyone know if it is possible to localize the application description
 which shows up in the market?  It's great that all my strings can be
 localized, but how are the users in other regions going to know what
 an application does if the description is not in their native
 language?

 Regards,
 ~clark

 On Mar 3, 4:06 am, Nanard bsegon...@free.fr wrote:

  There are online translation services.
  They are not really good, but for text button/GUI having in english 1
  to 3 words, it should be well translated.

  And also : I (we all) need that for advertisement :-)

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-23 Thread clark

Anyone know if it is possible to localize the application description
which shows up in the market?  It's great that all my strings can be
localized, but how are the users in other regions going to know what
an application does if the description is not in their native
language?


Regards,
~clark

On Mar 3, 4:06 am, Nanard bsegon...@free.fr wrote:
 There are online translation services.
 They are not really good, but for text button/GUI having in english 1
 to 3 words, it should be well translated.

 And also : I (we all) need that for advertisement :-)
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-03 Thread Nanard

Hi

Us (developper) have not infinite resources.  I have started to
translate my application, but I don't know which languages are the
most urgent (English, Spanish, German, French).

It would be great if on the official Android site, we had a page
showing all countries where Android devices are sold  (not will be
sold, but ARE sold).

It would also help in marketing.

Thanks.
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-03 Thread Al Sutton

As you can only buy consumer devices in the UK  US I would suggest 
English should be the primary language for your application.

Beyond that it really depends on where devices become available and 
which countries you wish to support.

Al.
http://andappstore.com/

Nanard wrote:
 Hi

 Us (developper) have not infinite resources.  I have started to
 translate my application, but I don't know which languages are the
 most urgent (English, Spanish, German, French).

 It would be great if on the official Android site, we had a page
 showing all countries where Android devices are sold  (not will be
 sold, but ARE sold).

 It would also help in marketing.

 Thanks.
 
   


-- 

* Written an Android App? - List it at http://andappstore.com/ *

==
Funky Android Limited is registered in England  Wales with the 
company number  6741909. The registered head office is Kemp House, 
152-160 City Road, London,  EC1V 2NX, UK. 

The views expressed in this email are those of the author and not 
necessarily those of Funky Android Limited, it's associates, or it's 
subsidiaries.


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-03 Thread Nanard

It's available in Germany ans Spain.

And this week in France.
I even had one customer for my application having a .jp  mail
adress

I had to browser several web sites, blogs to find the info.

It would be very helpfull if an official web page could be available
to track this.

On 3 mar, 11:03, Al Sutton a...@funkyandroid.com wrote:
 As you can only buy consumer devices in the UK  US I would suggest
 English should be the primary language for your application.

 Beyond that it really depends on where devices become available and
 which countries you wish to support.

 Al.http://andappstore.com/





 Nanard wrote:
  Hi

  Us (developper) have not infinite resources.  I have started to
  translate my application, but I don't know which languages are the
  most urgent (English, Spanish, German, French).

  It would be great if on the official Android site, we had a page
  showing all countries where Android devices are sold  (not will be
  sold, but ARE sold).

  It would also help in marketing.

  Thanks.

 --

 * Written an Android App? - List it athttp://andappstore.com/*

 ==
 Funky Android Limited is registered in England  Wales with the
 company number  6741909. The registered head office is Kemp House,
 152-160 City Road, London,  EC1V 2NX, UK.

 The views expressed in this email are those of the author and not
 necessarily those of Funky Android Limited, it's associates, or it's
 subsidiaries.- Masquer le texte des messages précédents -

 - Afficher le texte des messages précédents -
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-03 Thread Nanard

In the US, I suppose there are a lot of Spanish speaking people which
have Android phones also :-)
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-03 Thread Al Sutton

 From the looks of the Wikipedia article it 
http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream looks like it should also be 
available in Poland, Australia, and Singapore. Germany is confirmed, but 
Spain seems to be in question.

I guess it's now a question of which languages are you comfortable doing 
support in, because if your apps offers the language then you'll most 
likely see support requests in that language head your way now and again.

Al.

Nanard wrote:
 It's available in Germany ans Spain.

 And this week in France.
 I even had one customer for my application having a .jp  mail
 adress

 I had to browser several web sites, blogs to find the info.

 It would be very helpfull if an official web page could be available
 to track this.

 On 3 mar, 11:03, Al Sutton a...@funkyandroid.com wrote:
   
 As you can only buy consumer devices in the UK  US I would suggest
 English should be the primary language for your application.

 Beyond that it really depends on where devices become available and
 which countries you wish to support.

 Al.http://andappstore.com/





 Nanard wrote:
 
 Hi
   
 Us (developper) have not infinite resources.  I have started to
 translate my application, but I don't know which languages are the
 most urgent (English, Spanish, German, French).
   
 It would be great if on the official Android site, we had a page
 showing all countries where Android devices are sold  (not will be
 sold, but ARE sold).
   
 It would also help in marketing.
   
 Thanks.
   
 --

 * Written an Android App? - List it athttp://andappstore.com/*

 ==
 Funky Android Limited is registered in England  Wales with the
 company number  6741909. The registered head office is Kemp House,
 152-160 City Road, London,  EC1V 2NX, UK.

 The views expressed in this email are those of the author and not
 necessarily those of Funky Android Limited, it's associates, or it's
 subsidiaries.- Masquer le texte des messages précédents -

 - Afficher le texte des messages précédents -
 
 
   


-- 

* Written an Android App? - List it at http://andappstore.com/ *

==
Funky Android Limited is registered in England  Wales with the 
company number  6741909. The registered head office is Kemp House, 
152-160 City Road, London,  EC1V 2NX, UK. 

The views expressed in this email are those of the author and not 
necessarily those of Funky Android Limited, it's associates, or it's 
subsidiaries.


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-03-03 Thread Nanard

There are online translation services.
They are not really good, but for text button/GUI having in english 1
to 3 words, it should be well translated.

And also : I (we all) need that for advertisement :-)
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-02-15 Thread Nox

Sorry that I write here a message,but I`ve already written a few new
messages in a new theme,but it doesn`t appear!!!

I can´t publish my app,because there´s always an error message :


The apk is not properly signed.

But how can I sign it???


On 3 Feb., 14:51, Peli peli0...@googlemail.com wrote:
 I have the same question.

 Dan, in the document you provided, in the section Publishing
 Localized Applications, the possibility is mentioned to break
 their .apk files apart into different builds for different groups of
 languages.

 The following suggestion is given:
 The easiest way to do this is to create a temporary folder in
 Eclipse, move out the resource directories which you do not wish to
 appear, rebuild the project, and then export an unsigned build as you
 normally would.  Then move the resource directories back in.

 Unfortunately, it seems Market does not accept multiple apks uploaded
 in this way, because package names have to be unique (and applications
 of different language share the same package name!).

 So for now, we can only include all language versions in a single apk
 and upload this. What would be the long-term solution here? Construct
 different package names based on the localization? (may lead to
 problems if the same content provider is used but several language
 versions are installed on the same device).

 I hope that the Market will allow to upload the same package for
 different localizations, as well as allow for adding different,
 localized titles and descriptions to applications.

 Peliwww.openintents.org

 On Jan 27, 10:59 am, alex alexp...@gmail.com wrote:

  When we upload our localized apps to the Market, will we be able to
  provide our application descriptions in different languages?

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-02-03 Thread Peli

I have the same question.

Dan, in the document you provided, in the section Publishing
Localized Applications, the possibility is mentioned to break
their .apk files apart into different builds for different groups of
languages.

The following suggestion is given:
The easiest way to do this is to create a temporary folder in
Eclipse, move out the resource directories which you do not wish to
appear, rebuild the project, and then export an unsigned build as you
normally would.  Then move the resource directories back in.

Unfortunately, it seems Market does not accept multiple apks uploaded
in this way, because package names have to be unique (and applications
of different language share the same package name!).

So for now, we can only include all language versions in a single apk
and upload this. What would be the long-term solution here? Construct
different package names based on the localization? (may lead to
problems if the same content provider is used but several language
versions are installed on the same device).

I hope that the Market will allow to upload the same package for
different localizations, as well as allow for adding different,
localized titles and descriptions to applications.

Peli
www.openintents.org

On Jan 27, 10:59 am, alex alexp...@gmail.com wrote:
 When we upload our localized apps to the Market, will we be able to
 provide our application descriptions in different languages?
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-27 Thread Jeffrey Sharkey

Another quick tip regarding localization is that the framework offers
some helpful APIs and strings that are already translated into several
languages.  Two particularly useful strings are android.R.string.ok
and android.R.string.cancel for dialogs, in addition to all sorts of
day-of-week and month names:

http://android.git.kernel.org/?p=platform/frameworks/base.git;a=blob;f=core/res/res/values/strings.xml

Also, check out DateUtils, which can really help out with correctly
formatting date/time stamps:

http://android.git.kernel.org/?p=platform/frameworks/base.git;a=blob;f=core/java/android/text/format/DateUtils.java

j

On Jan 20, 2:09 pm, pjv ezelsping...@gmail.com wrote:
 About the androidxml2po converter: I made one and wrote about it 
 here:http://groups.google.com/group/openintents/browse_thread/thread/84d7b

 On 18 jan, 16:10, Evgeny V evgen...@gmail.com wrote:

   I have asked the almost same question 
  here:http://groups.google.com/group/android-developers/browse_thread/threa...

  Hopefully next SDK will support *application scope *(not regional
  scope) localization.
  I can't see Now any ways to implement multilanguage application except
  manually implementation.

  Thanks

  On Sun, Jan 18, 2009 at 3:04 PM, madcoder paperga...@gmail.com wrote:

   I'm curious how this will impact me and others like me who are English-
   speakers but staying in a foreign country.  I live in Thailand, and I
   often deal with many 'localization' problems.

   For example, when I log onto Google groups, it references the
  http://groups.google.co.th/, and all the menus are in Thai script.  I
   have to manually change the URL to '.com', then it's readable.
   Fortunately, this is one of the 'easier-to-fix' problems.

   I hope your localization takes into account the users selected
   country, not the country they are currently located in.

   Thanks


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-27 Thread alex

When we upload our localized apps to the Market, will we be able to
provide our application descriptions in different languages?
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-27 Thread Christoph Studer

I was looking for something like DateUtils for my application. I think
this class is not in the current SDK, but only available in cupcake.

Christoph


On Tue, Jan 27, 2009 at 10:32 AM, Jeffrey Sharkey
jeffrey.shar...@gmail.com wrote:

 Another quick tip regarding localization is that the framework offers
 some helpful APIs and strings that are already translated into several
 languages.  Two particularly useful strings are android.R.string.ok
 and android.R.string.cancel for dialogs, in addition to all sorts of
 day-of-week and month names:

 http://android.git.kernel.org/?p=platform/frameworks/base.git;a=blob;f=core/res/res/values/strings.xml

 Also, check out DateUtils, which can really help out with correctly
 formatting date/time stamps:

 http://android.git.kernel.org/?p=platform/frameworks/base.git;a=blob;f=core/java/android/text/format/DateUtils.java

 j

 On Jan 20, 2:09 pm, pjv ezelsping...@gmail.com wrote:
 About the androidxml2po converter: I made one and wrote about it 
 here:http://groups.google.com/group/openintents/browse_thread/thread/84d7b

 On 18 jan, 16:10, Evgeny V evgen...@gmail.com wrote:

   I have asked the almost same question 
  here:http://groups.google.com/group/android-developers/browse_thread/threa...

  Hopefully next SDK will support *application scope *(not regional
  scope) localization.
  I can't see Now any ways to implement multilanguage application except
  manually implementation.

  Thanks

  On Sun, Jan 18, 2009 at 3:04 PM, madcoder paperga...@gmail.com wrote:

   I'm curious how this will impact me and others like me who are English-
   speakers but staying in a foreign country.  I live in Thailand, and I
   often deal with many 'localization' problems.

   For example, when I log onto Google groups, it references the
  http://groups.google.co.th/, and all the menus are in Thai script.  I
   have to manually change the URL to '.com', then it's readable.
   Fortunately, this is one of the 'easier-to-fix' problems.

   I hope your localization takes into account the users selected
   country, not the country they are currently located in.

   Thanks


 


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-27 Thread Nock

I want to ask same question.

Recently I found some applications which has only Japanese title and
description note.
The system and our phones seems able to handle such codes (UTF-8?)
correctly,
but many people confused to see it.

Of course, current market system still not yet support Japanese, but
Some one who uses German, Poland may try to submit their applications.

So suggestion:
- Add some notice on Upload page.
- Add language tag on the system.
- Making a rule something like at least English description is
needed, and others are optional.

Any thought?

---
Nock


On Jan 27, 6:59 pm, alex alexp...@gmail.com wrote:
 When we upload our localized apps to the Market, will we be able to
 provide our application descriptions in different languages?
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-20 Thread pjv

About the androidxml2po converter: I made one and wrote about it here:
http://groups.google.com/group/openintents/browse_thread/thread/84d7b059d0b15390?hl=en.

On 18 jan, 16:10, Evgeny V evgen...@gmail.com wrote:
  I have asked the almost same question 
 here:http://groups.google.com/group/android-developers/browse_thread/threa...

 Hopefully next SDK will support *application scope *(not regional
 scope) localization.
 I can't see Now any ways to implement multilanguage application except
 manually implementation.

 Thanks

 On Sun, Jan 18, 2009 at 3:04 PM, madcoder paperga...@gmail.com wrote:

  I'm curious how this will impact me and others like me who are English-
  speakers but staying in a foreign country.  I live in Thailand, and I
  often deal with many 'localization' problems.

  For example, when I log onto Google groups, it references the
 http://groups.google.co.th/, and all the menus are in Thai script.  I
  have to manually change the URL to '.com', then it's readable.
  Fortunately, this is one of the 'easier-to-fix' problems.

  I hope your localization takes into account the users selected
  country, not the country they are currently located in.

  Thanks


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-18 Thread madcoder

I'm curious how this will impact me and others like me who are English-
speakers but staying in a foreign country.  I live in Thailand, and I
often deal with many 'localization' problems.

For example, when I log onto Google groups, it references the
http://groups.google.co.th/, and all the menus are in Thai script.  I
have to manually change the URL to '.com', then it's readable.
Fortunately, this is one of the 'easier-to-fix' problems.

I hope your localization takes into account the users selected
country, not the country they are currently located in.

Thanks
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-18 Thread Evgeny V
 I have asked the almost same question here:
http://groups.google.com/group/android-developers/browse_thread/thread/de088f2f8dd42bff/14244bd62179222d?hl=en

Hopefully next SDK will support *application scope *(not regional
scope) localization.
I can't see Now any ways to implement multilanguage application except
manually implementation.

Thanks

On Sun, Jan 18, 2009 at 3:04 PM, madcoder paperga...@gmail.com wrote:


 I'm curious how this will impact me and others like me who are English-
 speakers but staying in a foreign country.  I live in Thailand, and I
 often deal with many 'localization' problems.

 For example, when I log onto Google groups, it references the
 http://groups.google.co.th/, and all the menus are in Thai script.  I
 have to manually change the URL to '.com', then it's readable.
 Fortunately, this is one of the 'easier-to-fix' problems.

 I hope your localization takes into account the users selected
 country, not the country they are currently located in.

 Thanks
  


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-16 Thread pjv

At the moment my thoughts are mainly going towards an android-xml-to-
po-converter tool. This would be very useful since gettext is a quite
ubiquitous translation tool in the open source world. See my related
feature request at Launchpad: https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/275290.

On 15 jan, 11:00, Teo teomina...@gmail.com wrote:
 I have a question.. Currently i have values, values-en and values-fr
 for my strings. Basically, my question is: do i need values if it's
 only a copy of values-en? If there is no values folder will the values-
 en become the default no matter what language the user has (except fr
 of course)?

 Thanks in advance,
 Teo

 On Jan 8, 9:59 am, bwilliam...@gmail.com bwilliam...@gmail.com
 wrote:

  Thanks for this, but specifically thanks for the command that switches
  locale.

  On Jan 6, 8:19 am, Dan Morrill morri...@google.com wrote:

   We have been working on some documentation to help developers localize 
   their
   applications, in anticipation of Android devices becoming available in 
   more
   countries.  (You might have seen some information on this via an email to
   Android Market developers, recently.)

   We bumped into a couple issues with the SDK tools, but rather than wait 
   for
   the next release we wanted to get a draft version of this documentation 
   out
   there, so developers can get started.  I've placed the information 
   here:https://groups.google.com/group/android-developers/web/localizing-and...

   That document is a work in progress, but it should get you started.
   Eventually, once we've tweaked the SDK tools and the text has gone 
   through a
   more formal review, it will be promoted to the core documentation.

   Happy hacking!

   - Dan


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-16 Thread Dianne Hackborn
On Thu, Jan 8, 2009 at 4:26 AM, Mike Hearn mh.in.engl...@gmail.com wrote:

 * The directory names are a bit odd - why do they have an extraneous
 'r' in them?


The way this works is that each component of the directory name must be
uniquely identifiable.  So to be able to distinguish between the language
and region two-letter abbreviation, we prefix the region with r.


 Also, why layout-land and not layout-landscape? I
 guess it's too late to change this now but the rest of the Android/
 Java APIs eschew abbreviations.


These directory names can get long, so it is useful to abbreviate.  Also it
is nice to have both portrait and landscape be the same length when looking
at a long list of directories.

At any rate, this mapping from directory name to Configuration is done in
the aapt tool, so it can change without any changes to the platform.

-- 
Dianne Hackborn
Android framework engineer
hack...@android.com

Note: please don't send private questions to me, as I don't have time to
provide private support.  All such questions should be posted on public
forums, where I and others can see and answer them.

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-15 Thread Teo

I have a question.. Currently i have values, values-en and values-fr
for my strings. Basically, my question is: do i need values if it's
only a copy of values-en? If there is no values folder will the values-
en become the default no matter what language the user has (except fr
of course)?

Thanks in advance,
Teo

On Jan 8, 9:59 am, bwilliam...@gmail.com bwilliam...@gmail.com
wrote:
 Thanks for this, but specifically thanks for the command that switches
 locale.

 On Jan 6, 8:19 am, Dan Morrill morri...@google.com wrote:

  We have been working on some documentation to help developers localize their
  applications, in anticipation of Android devices becoming available in more
  countries.  (You might have seen some information on this via an email to
  Android Market developers, recently.)

  We bumped into a couple issues with the SDK tools, but rather than wait for
  the next release we wanted to get a draft version of this documentation out
  there, so developers can get started.  I've placed the information 
  here:https://groups.google.com/group/android-developers/web/localizing-and...

  That document is a work in progress, but it should get you started.
  Eventually, once we've tweaked the SDK tools and the text has gone through a
  more formal review, it will be promoted to the core documentation.

  Happy hacking!

  - Dan
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-09 Thread bwilliam...@gmail.com

Thanks for this, but specifically thanks for the command that switches
locale.

On Jan 6, 8:19 am, Dan Morrill morri...@google.com wrote:
 We have been working on some documentation to help developers localize their
 applications, in anticipation of Android devices becoming available in more
 countries.  (You might have seen some information on this via an email to
 Android Market developers, recently.)

 We bumped into a couple issues with the SDK tools, but rather than wait for
 the next release we wanted to get a draft version of this documentation out
 there, so developers can get started.  I've placed the information 
 here:https://groups.google.com/group/android-developers/web/localizing-and...

 That document is a work in progress, but it should get you started.
 Eventually, once we've tweaked the SDK tools and the text has gone through a
 more formal review, it will be promoted to the core documentation.

 Happy hacking!

 - Dan

--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---



[android-developers] Re: Are you localizing an app? Do you want to be?

2009-01-08 Thread Mike Hearn

Looks good! A few comments:

* The directory names are a bit odd - why do they have an extraneous
'r' in them? Also, why layout-land and not layout-landscape? I
guess it's too late to change this now but the rest of the Android/
Java APIs eschew abbreviations.

* Are there any tools that can help translate the strings.xml? I know
there are graphical tools to assist the translator for the GNU po
format, perhaps there are equivalents?

* You might want to link to helpful resources, for instance, the Sun
translation style guidelines can help keep translations consistent
across applications: http://developer.gnome.org/projects/gtp/style-guides/
Of course they are not well tuned for Android, but it's a start and
better than nothing. Android specific translation guides can be
written by volunteers perhaps.

* Maybe advise on how to assist translators with string comments?

* Maybe spell out that right-to-left languages aren't currently
supported? I think it'll need a more thorough discussion when they
are.

* The example uses flags. That's fine for an example but I'd advise
NOT using flags to represent languages or cultures in shipping
production software, flags are just a huge minefield that will explode
in your face. It'll be fine whilst Android phones are limited to US/EU
markets and go horribly wrong later. So maybe either change the
example to not use flags, or if it's too late for that, comment that
it's a bad idea to do this in general.

* No discussion of other l18n issues like currency symbols, decimal
points, collation algorithms etc?

* Maybe include some simple, generic advice about localization to
other cultures, like these sections from the GNOME HIG discussion of
icons:

http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/icons-design.html.en

Do not include body parts in the icon

Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid
imagery that is potentially offensive or crass to other cultures. A
prime source of offensive imagery is various body parts in a number of
different configurations. Aside from offensive gestures with the
hands, arms or fingers; body parts that are considered clean in one
culture (such as eyes), will be considered tasteless or gross to
another (such as a nose). Based on a survey of icons in GNOME, body
parts frequently appear in the least communicative icons (often
pointing at some element in the icon); they are being used as an
ineffective crutch for poor metaphor. In these situations body parts
should not be used. Even in situations where the metaphor is
appropriate (for example an eye representing the sawfish appearance
capplet) it is better to avoid using a body part


Do not base icons off word puns

This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which
is that puns do not translate well. For example, representing the
system log monitor as a log will likely be uncommunicative in
languages other than English. Additionally, most users do not
comprehend the word play until it is too late for the icon to assist
them. Even after being familiar with the system log monitor being
represented as a log, users do not form the association fast enough
for the icon to assist through in scanning through menu entries. A
popular instance of this problem was the proliferation of icons
representing the World Wide Web as a spider web in the mid 1990s.
Part of the value of icons is that they bypass linguistic
comprehension and hence are complementary to captions, allowing users
to utilize more areas of the mind than linguistic recognition (already
used in scanning for captions) when they hunt for items.


--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups Android Developers group.
To post to this group, send email to android-developers@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
android-developers-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/android-developers?hl=en
-~--~~~~--~~--~--~---