[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-31 Thread Azores Genealogy group
No worries. All good

On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I have a death entry document that I need assistance with but the document 
> is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I only have 
> the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or read here, 
> nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>
> I have had a go at translating the document and below is what I think in 
> part it says.
>
> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand 
> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel 
> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of 
> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of 
> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___ 
> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __  
> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his 
>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his 
> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _ 
> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering? 
>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __ 
>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this 
> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de 
> Mattos?"*
>
>
> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail 
> request at tony_amar...@hotmail.com.
>
> Thanks in advance, Tony Amarant
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/85099f0d-1bf4-48f3-ac20-420e3d96120a%40googlegroups.com.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread linda
thanks Cheri!  I always appreciate clarification.

:)

Linda

On Thursday, January 30, 2020 at 6:18:27 PM UTC-8, Cheri Mello wrote:
>
> Setenta years. 70. I compared to the "t" in the year of 1742.
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, 
> Ribeira das Tainhas, Achada
>
>
> On Thu, Jan 30, 2020 at 6:15 PM Tony Amarant  > wrote:
>
>> G'day Linda.
>>
>> You are a flam'n legend. Thanks so much for taking the time out to assist 
>> me.
>>
>> Kindest regards, Tony
>>
>> --
>> *From:* azo...@googlegroups.com  > > on behalf of linda >
>> *Sent:* Friday, 31 January 2020 10:28 AM
>> *To:* Azores Genealogy >
>> *Subject:* [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death 
>> Manoel de Mattos Pereira 
>>  
>> Hi Tony,
>>
>> This is what I can make out:
>>
>> transcription:
>>
>>  Em os quinze dias do mez de Jan.ro do anno
>> de mil sete centos quarenta e dous [???ou?] da vida
>> presente com todos os Sacramentos Manoel de Mattos
>> Per.a casado com Maria Sylv.ra natural e freguez des
>> ta ig.ra Parochial de S. Barbara Lugar das Manadas
>> tendo de id.e setenta (sesenta??) annos pouco mais ou menos
>> fez testamento em que deixou por testament.?o a seu
>> f.o Fran.co deMattos, e di??os que seria seu corpo em
>> volto em hum habito de piCote do ? S. Fran.co
>> acompanhado de sua casa a sepultura dos Parochos
>> desta ig.ra com todas as  que por sua alma
>> se diziam sincoenta miSsaS  resadas de cujo n.o [?deriao
>> dez de tencao e?] aSsim mais as sinco das [chagas?]
>> a hum annal de responsos e hum officio presente
>> o Corpo e nao di??os mais [
>> na forma que d
>> ig.ra das -- fiz este
>> termo que asina mez e?? era ut supro
>>
>> translation:
>>
>> On the 15th day of the month of January of the year
>> of 1742 [departed] from present life
>> having had all the Sacraments Manuel de Mattos
>> Pereira married to Maria Sylveira native and resident of
>> this parochial church of Santa Barbara locality of Manadas
>> having the age of seventy [possibly sixty??] years more or less
>> [he] made a will in which he left as [his beneficiary?] his
>> son Francisco de Mattos, and [he said/directed??] for his body to be 
>> wrapped in a picote [a type of fabric] habit  [of the order??] of S. 
>> Francisco
>> [and] accompanied from his house to the grave of the parishioners 
>> of this church with all the ? that for his soul
>> ... fifty masses... prayers..
>> .
>> .
>> 
>> 
>> 
>> church of  I made this 
>> document which I signed [and dated?] era ut supro
>>
>>
>>
>> -- 
>> You received this message because you are subscribed to a topic in the 
>> Google Groups "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this topic, visit 
>> https://groups.google.com/d/topic/azores/QV62r_so2F0/unsubscribe.
>> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to 
>> az...@googlegroups.com .
>> To view this discussion on the web visit 
>> https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com
>>  
>> <https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com?utm_medium=email_source=footer>
>> .
>>
>> -- 
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> email to azo...@googlegroups.com .
>> To view this discussion on the web visit 
>> https://groups.google.com/d/msgid/azores/OSAPR01MB197152F3E122261D9F18E558F8040%40OSAPR01MB1971.jpnprd01.prod.outlook.com
>>  
>> <https://groups.google.com/d/msgid/azores/OSAPR01MB197152F3E122261D9F18E558F8040%40OSAPR01MB1971.jpnprd01.prod.outlook.com?utm_medium=email_source=footer>
>> .
>>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/7c00b3d3-202a-411e-b471-e3aea22ef2ef%40googlegroups.com.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread linda
Ha! :D  No, I am procrastinating on getting my tax documents ready.

my pleasure,

:D

Linda

On Thursday, January 30, 2020 at 6:15:47 PM UTC-8, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> G'day Linda.
>
> You are a flam'n legend. Thanks so much for taking the time out to assist 
> me.
>
> Kindest regards, Tony
>
> --
> *From:* azo...@googlegroups.com   > on behalf of linda >
> *Sent:* Friday, 31 January 2020 10:28 AM
> *To:* Azores Genealogy >
> *Subject:* [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death 
> Manoel de Mattos Pereira 
>  
> Hi Tony,
>
> This is what I can make out:
>
> transcription:
>
>  Em os quinze dias do mez de Jan.ro do anno
> de mil sete centos quarenta e dous [???ou?] da vida
> presente com todos os Sacramentos Manoel de Mattos
> Per.a casado com Maria Sylv.ra natural e freguez des
> ta ig.ra Parochial de S. Barbara Lugar das Manadas
> tendo de id.e setenta (sesenta??) annos pouco mais ou menos
> fez testamento em que deixou por testament.?o a seu
> f.o Fran.co deMattos, e di??os que seria seu corpo em
> volto em hum habito de piCote do ? S. Fran.co
> acompanhado de sua casa a sepultura dos Parochos
> desta ig.ra com todas as  que por sua alma
> se diziam sincoenta miSsaS  resadas de cujo n.o [?deriao
> dez de tencao e?] aSsim mais as sinco das [chagas?]
> a hum annal de responsos e hum officio presente
> o Corpo e nao di??os mais [
> na forma que d
> ig.ra das -- fiz este
> termo que asina mez e?? era ut supro
>
> translation:
>
> On the 15th day of the month of January of the year
> of 1742 [departed] from present life
> having had all the Sacraments Manuel de Mattos
> Pereira married to Maria Sylveira native and resident of
> this parochial church of Santa Barbara locality of Manadas
> having the age of seventy [possibly sixty??] years more or less
> [he] made a will in which he left as [his beneficiary?] his
> son Francisco de Mattos, and [he said/directed??] for his body to be 
> wrapped in a picote [a type of fabric] habit  [of the order??] of S. 
> Francisco
> [and] accompanied from his house to the grave of the parishioners 
> of this church with all the ? that for his soul
> ... fifty masses... prayers..
> .
> .
> 
> 
> 
> church of  I made this 
> document which I signed [and dated?] era ut supro
>
>
>
> -- 
> You received this message because you are subscribed to a topic in the 
> Google Groups "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this topic, visit 
> https://groups.google.com/d/topic/azores/QV62r_so2F0/unsubscribe.
> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to 
> az...@googlegroups.com .
> To view this discussion on the web visit 
> https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com
>  
> <https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com?utm_medium=email_source=footer>
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/fa8ab5a0-2b59-4f84-9c0e-82bb7948e149%40googlegroups.com.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Cheri Mello
Sorry, I meant his age. He's 70 years (more or less).
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada


On Thu, Jan 30, 2020 at 7:44 PM Azores Genealogy group <
tony_amar...@hotmail.com> wrote:

> Cheri - Thanks for the added clarification on the year.
>
> On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group
> wrote:
>>
>> I have a death entry document that I need assistance with but the
>> document is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I
>> only have the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or
>> read here, nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>>
>> I have had a go at translating the document and below is what I think in
>> part it says.
>>
>> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand
>> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel
>> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of
>> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of
>> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___
>> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __ 
>> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his
>>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his
>> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _
>> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering?
>>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __
>>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this
>> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de
>> Mattos?"*
>>
>>
>> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail
>> request at tony_amar...@hotmail.com.
>>
>> Thanks in advance, Tony Amarant
>>
>> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msgid/azores/cc0e1324-68e0-4da7-9e1e-5dca1793c089%40googlegroups.com
> 
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/CAKUUw_EBHiZCoYVBinfXc%2BGsfmp9UF272ggT9WCPTv0Zdfcbbg%40mail.gmail.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Azores Genealogy group
Cheri - Thanks for the added clarification on the year.

On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I have a death entry document that I need assistance with but the document 
> is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I only have 
> the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or read here, 
> nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>
> I have had a go at translating the document and below is what I think in 
> part it says.
>
> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand 
> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel 
> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of 
> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of 
> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___ 
> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __  
> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his 
>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his 
> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _ 
> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering? 
>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __ 
>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this 
> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de 
> Mattos?"*
>
>
> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail 
> request at tony_amar...@hotmail.com.
>
> Thanks in advance, Tony Amarant
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/cc0e1324-68e0-4da7-9e1e-5dca1793c089%40googlegroups.com.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Cheri Mello
Setenta years. 70. I compared to the "t" in the year of 1742.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada


On Thu, Jan 30, 2020 at 6:15 PM Tony Amarant 
wrote:

> G'day Linda.
>
> You are a flam'n legend. Thanks so much for taking the time out to assist
> me.
>
> Kindest regards, Tony
>
> --
> *From:* azores@googlegroups.com  on behalf of
> linda 
> *Sent:* Friday, 31 January 2020 10:28 AM
> *To:* Azores Genealogy 
> *Subject:* [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death
> Manoel de Mattos Pereira
>
> Hi Tony,
>
> This is what I can make out:
>
> transcription:
>
>  Em os quinze dias do mez de Jan.ro do anno
> de mil sete centos quarenta e dous [???ou?] da vida
> presente com todos os Sacramentos Manoel de Mattos
> Per.a casado com Maria Sylv.ra natural e freguez des
> ta ig.ra Parochial de S. Barbara Lugar das Manadas
> tendo de id.e setenta (sesenta??) annos pouco mais ou menos
> fez testamento em que deixou por testament.?o a seu
> f.o Fran.co deMattos, e di??os que seria seu corpo em
> volto em hum habito de piCote do ? S. Fran.co
> acompanhado de sua casa a sepultura dos Parochos
> desta ig.ra com todas as  que por sua alma
> se diziam sincoenta miSsaS  resadas de cujo n.o [?deriao
> dez de tencao e?] aSsim mais as sinco das [chagas?]
> a hum annal de responsos e hum officio presente
> o Corpo e nao di??os mais [
> na forma que d
> ig.ra das -- fiz este
> termo que asina mez e?? era ut supro
>
> translation:
>
> On the 15th day of the month of January of the year
> of 1742 [departed] from present life
> having had all the Sacraments Manuel de Mattos
> Pereira married to Maria Sylveira native and resident of
> this parochial church of Santa Barbara locality of Manadas
> having the age of seventy [possibly sixty??] years more or less
> [he] made a will in which he left as [his beneficiary?] his
> son Francisco de Mattos, and [he said/directed??] for his body to be
> wrapped in a picote [a type of fabric] habit  [of the order??] of S.
> Francisco
> [and] accompanied from his house to the grave of the parishioners
> of this church with all the ? that for his soul
> ... fifty masses... prayers..
> .
> .
> 
> 
> 
> church of  I made this
> document which I signed [and dated?] era ut supro
>
>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to a topic in the
> Google Groups "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this topic, visit
> https://groups.google.com/d/topic/azores/QV62r_so2F0/unsubscribe.
> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to
> azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com?utm_medium=email_source=footer>
> .
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msgid/azores/OSAPR01MB197152F3E122261D9F18E558F8040%40OSAPR01MB1971.jpnprd01.prod.outlook.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/azores/OSAPR01MB197152F3E122261D9F18E558F8040%40OSAPR01MB1971.jpnprd01.prod.outlook.com?utm_medium=email_source=footer>
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/CAKUUw_FBnvr%3DCCoCHuTuoQZYnCVai4O7nzbRTg_A2tAeKCASWA%40mail.gmail.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Azores Genealogy group
G'day Linda,

This is unbelievably kind of you. Thank you so much. Tony

On Friday, January 31, 2020 at 8:55:59 AM UTC+11, Azores Genealogy group 
wrote:
>
> I have a death entry document that I need assistance with but the document 
> is not from the CCA website so I do not have a URL to post.  I only have 
> the document as a jpeg file so not sure if it can be opened or read here, 
> nonetheless its attached so we'll see how it goes.
>
> I have had a go at translating the document and below is what I think in 
> part it says.
>
> *"On the fifteenth day of the month of January of the year one thousand 
> seven hundred and forty two _ of life _ with  ___ _ Manoel 
> de Mattos Pereira married with Maria Sylveira native and parishioner of 
> Parish Church of Santa Barbara in the town of  Manadas at the age of 
> seventy years _  ___ __ ___  ___ ___ __ ___ 
> testament  __ Francisco de Mattoa _ __ ___ _ ___ _ __  
> __  __ Picote __ _  ___ Francisco accompanied by his 
>  grave ___ ___ of this Church with _ __ __ ___ ___ his 
> __ __ _ fifty _ __ __  ___ _ ten decades? and _ 
> _ __ five  _ and one annual __ rosary? and one offering? 
>  _ _  __ ___  ___ __ __ _ _ ___ __ 
>  __ _ _ ___ _ ___ ___ _ ___ ___ made this 
> termo que _  _ date as above Vicar Francisco Pereira de 
> Mattos?"*
>
>
> If you cannot open the jpeg file, I'm happy for you to send me an e-mail 
> request at tony_amar...@hotmail.com.
>
> Thanks in advance, Tony Amarant
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/14550259-e9e4-4bab-999a-8545a01bbda9%40googlegroups.com.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread Tony Amarant
G'day Linda.

You are a flam'n legend. Thanks so much for taking the time out to assist me.

Kindest regards, Tony


From: azores@googlegroups.com  on behalf of linda 

Sent: Friday, 31 January 2020 10:28 AM
To: Azores Genealogy 
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de 
Mattos Pereira

Hi Tony,

This is what I can make out:

transcription:

 Em os quinze dias do mez de Jan.ro do anno
de mil sete centos quarenta e dous [???ou?] da vida
presente com todos os Sacramentos Manoel de Mattos
Per.a casado com Maria Sylv.ra natural e freguez des
ta ig.ra Parochial de S. Barbara Lugar das Manadas
tendo de id.e setenta (sesenta??) annos pouco mais ou menos
fez testamento em que deixou por testament.?o a seu
f.o Fran.co deMattos, e di??os que seria seu corpo em
volto em hum habito de piCote do ? S. Fran.co
acompanhado de sua casa a sepultura dos Parochos
desta ig.ra com todas as  que por sua alma
se diziam sincoenta miSsaS  resadas de cujo n.o [?deriao
dez de tencao e?] aSsim mais as sinco das [chagas?]
a hum annal de responsos e hum officio presente
o Corpo e nao di??os mais [
na forma que d
ig.ra das -- fiz este
termo que asina mez e?? era ut supro

translation:

On the 15th day of the month of January of the year
of 1742 [departed] from present life
having had all the Sacraments Manuel de Mattos
Pereira married to Maria Sylveira native and resident of
this parochial church of Santa Barbara locality of Manadas
having the age of seventy [possibly sixty??] years more or less
[he] made a will in which he left as [his beneficiary?] his
son Francisco de Mattos, and [he said/directed??] for his body to be
wrapped in a picote [a type of fabric] habit  [of the order??] of S. Francisco
[and] accompanied from his house to the grave of the parishioners
of this church with all the ? that for his soul
... fifty masses... prayers..
.
.



church of  I made this
document which I signed [and dated?] era ut supro




--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google 
Groups "Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this topic, visit 
https://groups.google.com/d/topic/azores/QV62r_so2F0/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com<mailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com>.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com<https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com?utm_medium=email_source=footer>.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/OSAPR01MB197152F3E122261D9F18E558F8040%40OSAPR01MB1971.jpnprd01.prod.outlook.com.


[AZORES-Genealogy] Re: Unusual Translation Request - Death Manoel de Mattos Pereira

2020-01-30 Thread linda
Hi Tony,

This is what I can make out:

transcription:

 Em os quinze dias do mez de Jan.ro do anno
de mil sete centos quarenta e dous [???ou?] da vida
presente com todos os Sacramentos Manoel de Mattos
Per.a casado com Maria Sylv.ra natural e freguez des
ta ig.ra Parochial de S. Barbara Lugar das Manadas
tendo de id.e setenta (sesenta??) annos pouco mais ou menos
fez testamento em que deixou por testament.?o a seu
f.o Fran.co deMattos, e di??os que seria seu corpo em
volto em hum habito de piCote do ? S. Fran.co
acompanhado de sua casa a sepultura dos Parochos
desta ig.ra com todas as  que por sua alma
se diziam sincoenta miSsaS  resadas de cujo n.o [?deriao
dez de tencao e?] aSsim mais as sinco das [chagas?]
a hum annal de responsos e hum officio presente
o Corpo e nao di??os mais [
na forma que d
ig.ra das -- fiz este
termo que asina mez e?? era ut supro

translation:

On the 15th day of the month of January of the year
of 1742 [departed] from present life
having had all the Sacraments Manuel de Mattos
Pereira married to Maria Sylveira native and resident of
this parochial church of Santa Barbara locality of Manadas
having the age of seventy [possibly sixty??] years more or less
[he] made a will in which he left as [his beneficiary?] his
son Francisco de Mattos, and [he said/directed??] for his body to be 
wrapped in a picote [a type of fabric] habit  [of the order??] of S. 
Francisco
[and] accompanied from his house to the grave of the parishioners 
of this church with all the ? that for his soul
... fifty masses... prayers..
.
.



church of  I made this 
document which I signed [and dated?] era ut supro



-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/azores/75403fa0-4bf6-49b6-9fdb-e8f16af149cd%40googlegroups.com.