Re: [RFR] wml://security/2023/dsa-558{1,2,3,4,5,6}.wml
Bonjour, Le 23/12/23 12:37 Jean-Pierre a écrit : >Six nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. Un détail. Amicalement -- Jean-Paul --- ./dsa-5586.wml.orig 2023-12-26 11:34:33.993580176 +0100 +++ ./dsa-5586.wml 2023-12-26 11:42:50.340424094 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2023-48795;>CVE-2023-48795 -Fabian Baeumer, Marcus Brinkmann et Joerg Schwenk a découvert que le +Fabian Baeumer, Marcus Brinkmann et Joerg Schwenk ont découvert que le protocole SSH est prédisposé à une attaque par troncature de préfixe, connue sous le nom d'attaque Terrapin. Cette attaque permet à un attaquant de type homme du milieu d'effectuer un bris limité de
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-3{686,687}.wml
Bonjour, merci aux relecteurs. Amicalement -- Jean-Paul
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-36{86-2,88,89,90,91}.wml
Bonjour, Le 20/12/23 08:37 JP a écrit : >Intégrés. Merci à Lucien. Amicalement -- Jean-Paul
[LCFC] po4a://manpages-fr/localectl.1.po/fr.po
> Bonjour, conclusion pour ce fil ? > amicalement, >bubu > localectl.1.po.xz Description: application/xz
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/systemd-analyze.1/po/fr.po
Bonjour, Le 25/12/23 11:55 bu...@no-log.org a écrit : >voici une proposition de mise à jour pour ce fichier Les lignes « msgid "Added in version *\\&. » pourraient être traduites automatiquement en mettant à jour les fichiers : common/min-004-occurences.po common/min-010-occurences.po common/min-020-occurences.po Relecture du diff et passage à hunspell. Amicalement -- Jean-Paul --- systemd-analyze.1.po.orig 2023-12-26 19:04:37.664334119 +0100 +++ systemd-analyze.1.po 2023-12-26 19:46:51.860289512 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:46+0100\n" "Last-Translator: bubu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "systemd-analyze" msgstr "systemd-analyze" -#. - -#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * -#. - +#. - +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. - #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -912,10 +912,10 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" -"B" -#. type: Plain text +#. type: Plain text:w #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -1418,13 +1418,13 @@ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "unknown sections and directives," -msgstr "instructions et sections inconnues," +msgstr "instructions et sections inconnues ;" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "missing dependencies which are required to start the given unit," -msgstr "dépendances nécessaires au démarrage de l'unité donnée manquantes," +msgstr "dépendances nécessaires au démarrage de l'unité donnée manquantes ;" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide @@ -1433,7 +1433,7 @@ "man pages listed in I which are not found in the system," msgstr "" "pages de manuel listées dans I qui sont introuvables dans le " -"système," +"système ;" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide @@ -3924,7 +3924,7 @@ "Cette commande analyse la chaîne de politique de l'image indiquée, comme " "pour B(7)\\&. Cette politique est normalisée et " "simplifiée\\&. Pour chaque identifiant de partition défini actuellement " -"(comme pour la l\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2) l'effet de la chaîne de politique " "de l'image est affiché sous la forme de tableau\\&." @@ -3952,62 +3952,62 @@ #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 209\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 209\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 209\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 186\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 186\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 186\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 238\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 238\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 238\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 198\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 198\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 198\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 201\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 201\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 201\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 203\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 203\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 203\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 235\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 235\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 235\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 250\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 250\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 250\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 239\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 239\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 239\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 242\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 242\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 242\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 244\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 244\\&." +msgstr "Ajouté dans la
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/systemd.1/po/fr.po
Bonjour, Le 25/12/23 12:19 bu...@no-log.org a écrit : >voici la mise à jour de cette page Suggestions. Amicalement -- Jean-Paul --- systemd.1.po.orig 2023-12-26 20:41:31.055382316 +0100 +++ systemd.1.po 2023-12-26 20:50:41.606592532 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: man-pages\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 20:50+0100\n" "Last-Translator: bubu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" @@ -837,7 +837,7 @@ "target --job-mode=replace-irreversibly>\\&." msgstr "" "Les gestionnaires d'utilisateur de B démarreront l'unité exit\\&." -"target quand le signal est reçu\\&. Celà est généralement l'équivalent de " +"target quand le signal est reçu\\&. Cela est généralement l'équivalent de " "B\\&." #. type: Plain text @@ -3375,82 +3375,82 @@ #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 254\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 254\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 254\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 239\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 239\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 239\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 195\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 195\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 195\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 250\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 250\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 250\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 246\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 246\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 246\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 247\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 247\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 247\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 233\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 233\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 233\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 227\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 227\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 227\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 237\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 237\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 237\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 243\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 243\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 243\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 229\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 229\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 229\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 251\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 251\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 251\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 186\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 186\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 186\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 205\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 205\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 205\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 244\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 244\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 244\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 252\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 252\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 252\\&." #. type: TH #: mageia-cauldron
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/systemd.kill.5/po/fr.po
Bonjour, Le 25/12/23 12:33 bu...@no-log.org a écrit : >cette page (aussi) a évoluée Suggestions et correction. Amicalement -- Jean-Paul --- systemd.kill.5.po.orig 2023-12-25 12:27:36.0 +0100 +++ systemd.kill.5.po 2023-12-26 21:02:04.928024859 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 20:58+0100\n" "Last-Translator: bubu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "systemd.kill" msgstr "systemd.kill" -#. - -#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * -#. - +#. - +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. - #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -334,7 +334,7 @@ "procédure normale d'extinction a laissé des processus du service en " "activité\\&. Lorsque désactivé, un B du service B " "ou B ne redémarrera pas si des processus de services antérieurs " -"existent dans le groupe de contrôle\\&. Prend une valeur boléenne\\&. La " +"existent dans le groupe de contrôle\\&. Prend une valeur booléenne\\&. La " "valeur par défaut est « yes »\\&." #. type: Plain text @@ -414,22 +414,22 @@ #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 187\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 187\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 187\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 244\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 244\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 244\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 207\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 207\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 207\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 240\\&." -msgstr "Rajouté dans la version 240\\&." +msgstr "Ajouté dans la version 240\\&." #. type: TH #: mageia-cauldron
[RFR] po4a://manpages-fr/mv.1.po/fr.po
Bonjour, Voici une proposition de mise à jour de mv merci de vos relectures et commentaires, amicalement, bubu mv.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-fr/systemd.kill.5/po/fr.po
Bonjour, > > Le 25/12/23 12:33 bu...@no-log.org a écrit : >>cette page (aussi) a évoluée > Suggestions et correction. > Amicalement > -- > Jean-Paul > merci, deuxième version, amicalement, bubu systemd.kill.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-fr/systemd.1/po/fr.po
Bonjour, > > Le 25/12/23 12:19 bu...@no-log.org a écrit : >>voici la mise à jour de cette page > Suggestions. merci, voici ce que ça donne, amicalement bubu systemd.tar.xz Description: application/xz
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/mv.1.po/fr.po
Bonjour, Le 26/12/23 15:54 bu...@no-log.org a écrit : >Voici une proposition de mise à jour de mv Harmonisation et suggestions. Indiquer deux adresses de corrections de traduction n’est peut être pas très indiqué. Amicalement -- Jean-Paul --- mv.1.po.orig 2023-12-26 21:22:33.575983731 +0100 +++ mv.1.po 2023-12-26 21:52:26.355834440 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils manpages\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:52+0100\n" "Last-Translator: bubu \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -270,7 +270,7 @@ "control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. " "See below" msgstr "" -"Contrôler quels fichiers existants sont mis à jour ; I={all, none, " +"contrôler quels fichiers existants sont mis à jour ; I={all, none, " "older(par défaut)}. Voir ci-dessous" #. type: TP @@ -351,10 +351,10 @@ msgstr "" "I contrôle quels fichiers existants dans la cible sont remplacés. " "\\&« all » est l'opération par défaut quand l'option B<--update> n'est pas " -"spécifiée et produit que la cible a été remplacée dans tous les fichiers " -"existants . \\&« none » est similaire à l'option B<--no-clobber> en ce sens " -"qu'aucun fichier dans la cible n'est remplacé, mais les fichiers ignorés " -"n'entraînent pas non plus d'échec. \\&« older » est l'opération par défaut " +"spécifiée et produit que tous les fichiers existants dans la cible sont remplacés. " +"\\&« none » est similaire à l'option B<--no-clobber> en ce sens " +"qu'aucun fichier dans la cible n'est remplacé, mais qu’aussi les fichiers ignorés " +"n'entraînent pas d'échec. \\&« older » est l'opération par défaut " "quand B<--update> est spécifiée et entraîne le remplacement des fichiers " "s'ils sont plus anciens que le fichier source correspondant." @@ -397,7 +397,7 @@ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "make numbered backups" -msgstr "Faire des archives numérotées." +msgstr "faire des archives numérotées" # Valeurs pour l'option --backup de ln, cp, mv et install #. type: TP @@ -412,7 +412,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise" msgstr "" -"Numéroter si des archives numérotées existent déjà, sinon ne pas numéroter." +"numéroter si des archives numérotées existent déjà, sinon « simple »" # Valeurs pour l'option --backup de ln, cp, mv et install #. type: TP @@ -426,7 +426,7 @@ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "always make simple backups" -msgstr "Toujours faire des archives de type simple." +msgstr "toujours faire des archives de type simple." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide @@ -463,8 +463,7 @@ msgid "" "Report any translation bugs to Ehttps://translationproject.org/team/E" msgstr "" -"Signaler toute erreur de traduction à Ehttps://translationproject.org/; -"team/fr.htmlE" +"Signaler toute erreur de traduction à Edebian-l10n-fre...@lists.debian.orge" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide @@ -544,8 +543,8 @@ "move only when the SOURCE file is newer than the destination file or when " "the destination file is missing" msgstr "" -"déplacer seulement lorsque les fichiers SOURCE sont plus récents que les " -"fichiers de la cible ou lorsque les fichiers de la cible sont manquants" +"déplacer seulement lorsque le fichier SOURCE est plus récent que le " +"fichier de la cible ou lorsque le fichier cible est manquant" #. type: Plain text #: debian-bookworm mageia-cauldron
[RFR2] po4a://manpages-fr/systemd-analyze.1/po/fr.po
Bonjour, > > Le 25/12/23 11:55 bu...@no-log.org a écrit : >>voici une proposition de mise à jour pour ce fichier > Les lignes « msgid "Added in version *\\&. » pourraient être traduites > automatiquement en mettant à jour les fichiers : > common/min-004-occurences.po > common/min-010-occurences.po > common/min-020-occurences.po > j'y réfléchi, mais ça a l'air ardu > Relecture du diff et passage à hunspell. > > Amicalement > -- > Jean-Paul > merci, voici le nouveau fichier, d'autres commentaires ? amicalement, bubu systemd-analyze.tar.xz Description: application/xz
[RFR2] po4a://manpages-fr/mv.1.po/fr.po
Bonjour, > > Le 26/12/23 15:54 bu...@no-log.org a écrit : >>Voici une proposition de mise à jour de mv > Harmonisation et suggestions. merci, en voici le résultat, > Indiquer deux adresses de corrections de traduction n?est peut être pas > très indiqué. Mmmh... Pas sûr ... J'ai souvenir qu'on s'était déja fait "sermoner" par la "direction" :) ... pour l'avoir déja fait me semble-t-il... D'autres relectures ? amicalement, bubu mv.tar.xz Description: application/xz