exim et rewrite rules
bonjour, j'essaye de faire un truc avec exim, j'aimerais qu'il remappe toutes les adresses email dans les entetes from, cc, bcc, to selon la regle suivante : si le msg est a destination d'un user non local, alors remappe toutes les adresses email en fonction d'un fichier /etc/non_local_alias par ex : non_local_alias = edouard: [EMAIL PROTECTED] truc: [EMAIL PROTECTED] si le msg est a destination d'un user local, alors remappe toutes les adresses emails en fonction d'un fichier /etc/local_alias par ex : local_alias = edouard: edouard.creolie machin: [EMAIL PROTECTED] la ou ca devient plus difficile, c'est que si le mail a plusieur To, et plusieur cc, il doit etre remappe differament pour tout le monde. Est il possible de faire ca proprement avec exim ? merci pour votre aide. Edouard
Re: HTML sur une liste (était: Nouveau)
nicole écrivait: Il n'y a aucune raison d'être géné par du texte. La seule gène est l'encodage des accents. Personnellement, je reçois des messages de certains(pas encore sur cette liste)très difficile à déchiffrer pour cette raison. Nous avons essayé de résoudre le problème sans succès. J'y connais rien... Si quelqu'un à la réponse, je suis preneur(e) SI tu utilises un outils qui permet l'intégration d'autres outils (genre vm par exemple), tu peux utiliser un auxiliaire comme recode par exemple. Très puissant et gère un près tous les formats possibles d'encodage. PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)
Re: C'est moi
Le 29 December 2001 à 11h44, Serge Basterot, à bout, prit son clavier pour taper sur son écran: C'est le premier mail que j'envoie sur cette liste depuis que j'y suis. Je ne me suis pas encore présentée. Je profite de l'occasion pour le faire rapidement. Salut Nicole et bienvenue, moi je me souviens la fois où j'ai posé ma première question, j'ai dit salut à tous je suis nouveau et je n'ai pas eu de bienvenue en retour, je me disais : ce doit être des parisiens un peu pressés, avec des oeillères, genre individualistes citadins. Bon je me suis trompé parce que il y a quand même pas que des étudiants boutonneux qui ne connaissent de la vie que leur chambre, leur labo ou leur ordinateur. Alors là mon petit con je vais te répondre. Ton premier message posté sur la liste est accessible ici: http://lists.debian.org/debian-user-french/2001/debian-user-french-200111/msg00741.html et date du samedi 18 novembre 2001 à 20h46 pour être précis. On y lit un mec froid, laconique qui balance un log énorme. Où dis-tu que tu est nouveau? Qui est parisiens un peu pressés, avec des oeillères, genre individualistes citadins dans cette affaire? Qui est l'étudiant boutonneu qui ne connait de la vie que sa chambre, son labo ou son ordinateur? Ton fascisme me sort par les yeux. Tu es à traîner avec une corde. Je ne te salut pas. Je tiens à vous présenter mes excuses, mais sachez que je ne savais pas. Je ne vois pas pourquoi tu t'excuses. Moi je m'excuse pas face à la connerie, je la méprise. Que peut-on répondre à la tienne? Et je pense que l'ignorance peut-être combattue par ce type de liste. Tout à fait d'accord avec toi, en principe elle est faite pour ça. Tout comme ses archives. Je suis d'accord avec toi et je trouve cela bien dommage. Cependant, connaissant bien la communauté(il n'y a pas qu'ici qu'on est mal reçu) cela m'agace mais je fais avec. Crois-moi, lorsqu'on est une fille c'est encore pire ;-) ouais vas-y Nicole rentre leur dedans à ces machos qui sont la honte du genre masculin ! Question honte du genre masculin t'es pas mal non plus. J'exige que tu présentes tes excuses à la liste. On peut poser des questions, discuter, se faire gentiment la guerre mais jamais le mensonge ou le mépris ne pourra être toléré. -- | Debout! les damnés de la terre! | Du passé faisons table rase, | C'est l | Debout! les forçats de la faim! | Foule esclave, debout! debout!| Groupon | La raison tonne en son cratère, | Le monde va changer de base: | L'Inter | C'est l'éruption de la fin. | Nous ne sommes rien, soyons tout! | Sera le
Re: C'est moi
Le dim 30 déc 2001 à 12 h 23 min, Loïc Le Guyader a écrit : Alors là mon petit con je vais te répondre. Ton premier message posté ... Je serai court car ce que j'écris est du bruit. Ce qui est écrit ds ce message est VRAI mais... ne m'intéresse pas. Je suis inscrit sur cette liste pour progresser en Débian. N'eut-il pas mieux valu poster cette réponse en privé ? -- Philippe Monroux
Re: Sondage distributions
Régis Grison [EMAIL PROTECTED] a déclaré : nicole wrote: [Progeny Debian] Dommage, je l'ai installé mais à cause de cela, je ne l'utilise pas et dès que possible, j'installe la dernière débian stable correctement :-) Nous allons nous servir de la progeny(mais pas seulement)pour finaliser notre distrib grand public. Un copain m'en a dit du bien mais je n'en sais pas plus (à part que c'est presque une debian...) C'est quoi cette distrib grand public ? Des infos ! Des infos ! Des infos ! Le développement de cette distro a été arrêté. http://www.progeny.com/archive/debian/ benoit
DSelect francisé ? Le support multi-languages ?
Salut ! Depuis que j'ai migré en bureau Ximian Gnome, une fois, j'ai lancé dselect dans l'émulateur terminal, et là, que vois-je ? Un dselect en français ?! J'avoue n'avoir pas cherché plus loin pour savoir s'il s'agissait du vrai dselect ou d'un gnome-dselect. Y-a-t'il, à votre connaissance, un véritable projet dans la communauté concernant le support multi-language, intégré à la distribution (installation, configuration, outils comme avec dselect) ? Si oui, où en est-on ? Je suis sous potatoe, d'après-vous, est-ce dans les projets de ces 2 prochaines années, ce genre de possibilités ? C'est de la pure spéculation (et de l'espoir), mais c'est juste pour me faire une idée ? Merci de vos lumières ! Mathias
Re: DSelect francis ? Le support multi-languages ?
Le Dimanche 30 Décembre 2001 15:19, spear a écrit : Y-a-t'il, à votre connaissance, un véritable projet dans la communauté concernant le support multi-language, intégré à la distribution (installation, configuration, outils comme avec dselect) ? Si oui, où en est-on ? Ben, mais j'ai un environnement bien françisé... Je suis sous potatoe, d'après-vous, est-ce dans les projets de ces 2 prochaines années, ce genre de possibilités ? C'est de la pure spéculation (et de l'espoir), mais c'est juste pour me faire une idée ? Tu peux te faire une idée sur : http://www.limsi.fr/Individu/nico/debian/debian-french.html/ Voir également la liste debian-l10n-french. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
Re: DSelect francisé ? Le support multi-languages ?
Le Sun, Dec 30, 2001 at 03:19:26PM +0100, spear écrivit: Salut ! Depuis que j'ai migré en bureau Ximian Gnome, une fois, j'ai lancé dselect dans l'émulateur terminal, et là, que vois-je ? Un dselect en français ?! J'avoue n'avoir pas cherché plus loin pour savoir s'il s'agissait du vrai dselect ou d'un gnome-dselect. Sans vouloir te choquer je ne suis pas sûr que passer en Ximian Gnome (si c'est bien comme je le pense tu a ajouté le ftp de leurs serveurs dans ton sources.list) soit une super bonne idée. Aprés ma premiére install de Debian, j'ai fais sa aussi en pensant que cela allait être super cool et que j'aurais qque chose de super stable, he bien question stabilité j'ai été un peu décus, sa plantait presque tout le temps (peut être n'ai je pas eu de chance et que cela a changé depuis mais je ne suis pas convaincu). J'ai été encore plus dégouté quand j'ai voulu passer en Woody pour virer les .deb ximian par ceux de debian, mais pas de bol alors que les .deb woody étaient pour le plupart plus neufs que ceux Ximian, impossible de les mettres à jour, j'ai dû forcer avec apt le désinstallation des pack ximian pour aprés pouvoir les réinstaller en woody. Donc un petit conseil, si ta machine n'est pas un serveur, passe en Woody, c'est presque aussi stable que la patate et au moin c'est une vrai debian. (je ne critique pas les dev de ximian mais quand moi j'ai essayé c'était le merde). Maintenant si pour toi sa marche nickel avec Ximian tant mieu. Y-a-t'il, à votre connaissance, un véritable projet dans la communauté concernant le support multi-language, intégré à la distribution (installation, configuration, outils comme avec dselect) ? Si oui, où en est-on ? La traduction de la Debian est trés avancée (enfin je trouve), énormément de pack sont traduits, par contre le gros boulot en vue c'est la trad de toutes le déscription que tu vois apparaitre dans Dselect (là y a du boulot). Si tu a installé le pack des howto en français de la debian, nomallement dedans y a un howto pour la traduction de debian. Je suis sous potatoe, d'après-vous, est-ce dans les projets de ces 2 prochaines années, ce genre de possibilités ? C'est de la pure spéculation (et de l'espoir), mais c'est juste pour me faire une idée ? Voir plus haut :-) Merci de vos lumières ! Je ne sais pas si je t'ai eclairé mais j'espére que je ne t'ai pas fait trop peur avec ma mauvaise expérience de Ximian, si pour toi tout est ok avec Ximian tant mieu maus pour moi plus jamais. ;-) Mathias A+ ___ Loriaux Jonathan ___ Web : www.hxaoso.be Jabber : [EMAIL PROTECTED] Lug : www.os3b.org Courriel: [EMAIL PROTECTED] ou [EMAIL PROTECTED]
Re: C'est moi
Bonjour, Je m'excuse auprès de tous du bruit causé par ce courriel, mais étant fautivement, personnellement et publiquement attaqué je me réserve le droit de répondre sur la liste à ces billevesées (et j'en suis triste). Loïc Le Guyader wrote : Le 29 December 2001 à 11h44, Serge Basterot, à bout, prit son clavier pour taper sur son écran: Non je n'étais pas à bout, j'essayais, exaspéré par tout ce bruit, d'exprimer un point de vue, agrémenté d'un peu d'humour :-) Bien mal m'en a pris :-( [...] moi je me souviens la fois où j'ai posé ma première question, j'ai dit salut à tous je suis nouveau et je n'ai pas eu de bienvenue en retour, je me disais : ce doit être des parisiens un peu pressés, avec des oeillères, genre individualistes citadins. Bon je me suis trompé parce que il y a quand même pas que des étudiants boutonneux qui ne connaissent de la vie que leur chambre, leur labo ou leur ordinateur. Alors là mon petit con je vais te répondre. Ton premier message posté sur la liste est accessible ici: http://lists.debian.org/debian-user-french/2001/debian-user-french-200111/msg00741.html Hum, hum, d'abord la politesse ne t'étouffe pas à ce que je vois. Ensuite, remonte d'un mois et regarde là : http://lists.debian.org/debian-user-french/2001/debian-user-french-200110/msg00694.html [...] On y lit un mec froid, laconique qui balance un log énorme. Où dis-tu que tu est nouveau? Dans ce nouveau premier message de ma part, j'y dit : Bonsoir à tous, J'arrive juste sur liste... Il est vrai que mes premiers messages (mois d'octobre et de novembre) sont pour beaucoup maladroits par la forme et par le fond, mais qui ne l'a pas été à ses débuts. De toute façon je crois me souvenir qu'à l'époque on m'a fait sentir froidement et laconiquement mes erreurs et maladresses, et je ne m'en suis pas formalisé et me suis coulé dans le moule comme il sied. Qui est parisiens un peu pressés, avec des oeillères, genre individualistes citadins dans cette affaire? Qui est l'étudiant boutonneu qui ne connait de la vie que sa chambre, son labo ou son ordinateur? Je suis nvré que tu te sois senti visé, comme je l'ai dit plus haut, il s'agissait d'humour. C'était une caricature représentant mes impressions lors de mes débuts sur la liste (c'est le genre d'humour apprécié par les littéraires provinciaux se moquant des scientifiques et des parisiens). Comme toute caricature, elle est fausse bien entendu, et je ne vois pas ce qu'il y a de malséant ou de nauséabond. Enflammé et empressé que tu es, as-tu bien lu le début de la phrase ? où je dis : Bon je me suis trompé parce que... ? Puis suivent ces coquecigrues : [...] Ton fascisme me sort par les yeux. Tu es à traîner avec une corde. Je ne te salut pas. [...] Je ne vois pas pourquoi tu t'excuses. Moi je m'excuse pas face à la connerie, je la méprise. Que peut-on répondre à la tienne? [...] Tout à fait d'accord avec toi, en principe elle est faite pour ça. Tout comme ses archives. (Au regard du début de mon message, t'es mal placé pour me faire la morale) [...] Question honte du genre masculin t'es pas mal non plus. Ce sont ces phrases que je trouve malséantes et nauséabondes. J'exige que tu présentes tes excuses à la liste. On peut poser des questions, discuter, se faire gentiment la guerre mais jamais le mensonge ou le mépris ne pourra être toléré. Là tu t'enfonces toi-même dans tes préjugés. Sais-tu que c'est avant d'écrire que l'on pense, et non après ? Bon j'en arrête là des piques et j'espère avoir convaincu et ne plus avoir à lire des insultes publiques à mon égard, ou envers toute autre personne sur la liste. Beaucoup se sont enflammés sans raison sur des soi-disantes insultes adressées à un nouveau. Les conséquences de ces infernales et déplorables flammes sont que de véritables insultes ont été proférées. Ce qui est inacceptable. Je ne demande aucune réparation de cela, pour ma part. Il s'agit de mon dernier message à ce sujet. Comme dit l'autre : Beaucoup de bruit pour rien. Serge Basterot __ ifrance.com, l'email gratuit le plus complet de l'Internet ! vos emails depuis un navigateur, en POP3, sur Minitel, sur le WAP... http://www.ifrance.com/_reloc/email.emailif
Re: DSelect francisé ? Le support multi-languages ?
Salut, D'emblée, je vous cite une page incontournable http://www.debian.org/intl/french/ qui se suffit à lui-meme pour les traductions. Et le site de Nicolas, pour configurer votre Debian http://www.limsi.fr/Individu/nico/debian/debian-french.html/ Voila, vous trouverez tout grace à ces 2 liens. Si vous etes curieux, mais pas assez pour surfer, lisez ce qui suit, sinon, tracez votre chemin ne regreterez rien. 1/ Les descriptions des paquets - Profiter des traductions - Pronostique et travail - Contribuer 2/ Les autres traductions - Exemples de ce que peut-etre traduit - Autres projets Gnu-Linux, hors Debian 1/ Les descriptions des paquets : -- Pour d'hors et déjà profiter des traductions des descriptions des paquets : 8-- Insérez simplement l'une des lignes suivantes dans le fichier /etc/apt/sources.lists : deb http://gluck.debian.org/~grisu/ddts/aptable fr/potato main 8--- Oui, et de nombreux membres de la liste « debian-l10n-french» travaille d'arrache pieds à ce que l'on appelle dans notre jargon «localisation» ( +/- = traduction ) Pour ce qui est des descriptions des paquets, on estime que ce serait términé vers juiller 2003 ( avant 2004 donc :-)). Et pour cause, c'est un travail de longue haleine : 8 000 descriptions à traduire et à relire. Heureseument que l'on peut compter sur l'abnégation des abonnés à la liste et sur le scrpit de Nicolas, qui permet d'automatiser cerataines taches. J'en profite pour dire que toute aide est la bienvenue. Pour plus de précisons. http://www.debian.org/intl/french/ddts.fr.html ou sur la liste «debain-l10n-french», en vous abonnant via http://www.debian.org/MailingLists/subscribe 2/ Les autres traductions - En fait, il y'a plusieurs « sous-projets », vous trouverez tout sur http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html Quelques exemples : - traduction du site, des manuels, des disquettes de démarrage, de debconf,... en fait tout ce qui est traduisible. Il ne faut cependant ne pas négliger le travail fait par d'autres groupes, tels ceux des équipes de traduction de gnome et de kde. pour ne citer que 2 exemples. Cordialement. Youssef, sous kde2.2 et kmail ( désolé )
Re: Sondage distributions
En réponse à luc2 [EMAIL PROTECTED]: Bonjour je suis entraint de créer le site open-os.net sur les os libres, pourriez vous m'aider a completer vos avis sur les distribs (en sachant que la debian c est la melleure lol) Lorsque j'ai fait mon choix, voici l'adresse que je suis allé voir. Ca commence peut être à dater maintenant (pour mandrake, ca s'arrete à la 7.2 par exemple), mais c'est un bon départ. Ce qui est bien, c'est que ca traitre de plein de distribs pas toujours très connues (rock linux, stampede, ...), et la présentation est claire : http://www.linux-france.org/article/choix-distri/ Sinon, pour mon experience : Mandrake : quelque que soit ton choix à l'install, tu as droit à tout (ou presque) les packages, même ceux que tu ne voulais pas. En résumé, mandrake ca marche, mais c'est tellement lourd, mais lourd ... Debian : plus proche de ce que je recherche dans Linux (et ce que je reproche à Mandrake), car à part apt-get, tu n'as pas beaucoup d'outils qui sont propre à cette distrib (comme hardDrake, DrakConf, ...). Tu n'es pas trop dépaysé alors si tu veux passer à une autre distrib. Mais j'en suis à mes tout début sur cette distrib !! Bonne lecture :) Guillaume
[no subject]
Disquettes du programme d'installation win98
Re: DSelect francisé ? Le support multi-languages ?
oualmakran youssef youss écrivait: Il ne faut cependant ne pas négliger le travail fait par d'autres groupes, tels ceux des équipes de traduction de gnome et de kde. pour ne citer que 2 exemples. Tu parles, surtout que l'équipe de traduction de KDE est quand même encore un poil au-dessus de nous... mais on la ratrappe :-) J'ajoute simplement que beaucoup des outils de Debian (dpkg, apt) ont leur traduction quasi-finalisée (c'est que cela bouge vite...) et qu'il suffit d'avoir un environnement en français pour s'en rendre compte. Cela date quand même de la slink¹ ;-) PK ¹ : et donc d'une éternité... -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)
Re: pb avec apt
Salut à toi, Il me semble que le dists n'a rien à faire là, le ligne serais selon moi plutôt : deb http://http.us.debian.org/debian woody main contrib non-free Maintenant je peut me tromper mais en tout cas chez moi je n'ai pas de dists dans mon sources.list . Je te recommande aussi d'utiliser un miroir plus proche de chez toi (sauf si tu habite aux Etats-Unis ou au Canada) il y a une liste compléte sur le site debian.org . Le Sun, Dec 30, 2001 at 04:34:41PM +0100, Arthur écrivit: Bonjour, J'ai un problème pour mettre à jour ma Woody, lorsque je fais un apt-get update, il ne me trouve pas de packages.gz pour ce site : deb http://http.us.debian.org/debian dists woody Alors qu'il fonctionnait parfaitement il y a trois jours, quelqu'un aurait-il les même problèmes ? Et comment y remédier ? A+ ___ Loriaux Jonathan ___ Web : http://www.hxaoso.be Jabber : [EMAIL PROTECTED] Lug : www.os3b.org Courriel: [EMAIL PROTECTED] ou [EMAIL PROTECTED]
Re: Sondage distributions
Allez hop, a mon tour : j'aime bien la RedHat parce qu'elle est bourée de petits outils très bien fait. Ca se configure plutot facilement, c'est clair, net et précis. La dernière version (7.2 Enigma) est la seule qui ne m'est pas posée de problème à l'installation, tout s'est installé sans problème, et surtout sans plantage (ce qui n'était pas le cas des versions 6.2 - 7.1). Ce que je lui reprocherais, c'est l'update de la distrib. En fait, ca ne fait pas d'update, mais ca rajoute une couche. Au bout de 2 mises à jour, le disque est plein pour peu que l'on est pas mal de trucs installés, et en plus il faut se taper la sélection des paquets à chaque fois ... plutot lourd. A noter que j'ai découvert dans la 7.2 un outil de Live Update comme le apt-get dist-upgrade de Debian ou le Windows Update de Microsoft ;) qui marche plutot bien. C'est un bon point pour la 7.2 Franchement, c'est celle que je recommande pour les nouveaux A voui j'allais oublié, c'est quand meme très chiant le rpm quand on a gouté à apt-get, surtout quand il faut se taper le download de plein de bibliothèques ;) Pour la Suse, j'ai eu de grosses déception. C'est une distrib très bien suivie (ou qui l'était, je ne sais plus maintenant), mais dont les utilitaires (LE SEUL en fait, mon ami YAST) est vraiment très pas terrible. Je n'aime pas du tout, mais bon, c'est peut etre une question de gout. La Debian, of course, la distrib de tous les miracles, avec un système de paquet plus qu'excellent, mais une install très très lourde et plutot pas facile, et une abscence d'utilitaire de config (ou je ne les ai pas trouvés m'enfin bon, j'en ai plus trop besoin) Elle est réputée comme sure (noyau stable, paquets éprouvés ...), c'est pour ca que je l'ai choisie pour en faire une passerelle, et elle est très bien documentée. Voila pour mon expérience. Ceci dit, ce que tu dis sur Windows est vrai pour n'importe quoi, quand on est habitué à quelque chose on trouve que le reste est mal fait. La vision des choses est différente, et depuis que je touche à linux je vois Windows d'une autre facon, mais pas du tout négative. Bonne année à toi, Fabrice.
Re: exim et rewrite rules
edouard boucher écrivait: bonjour, j'essaye de faire un truc avec exim, j'aimerais qu'il remappe toutes les adresses email dans les entetes from, cc, bcc, to selon la regle suivante : snip Est il possible de faire ca proprement avec exim ? Je n'arrive pas à comprendre ton problème : qu'est-ce que ne t'apporte pas la méthode /etc/email-addresses ? Qu'est-ce qui t'empêche de tout mettre en vrac dedans et de laisser exim trier ? Quelque chose m'échappe... PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)
Desassembler
Quelle est la commande standard pour desassembler un elf sur potato r3 ? Merci Cordialement.
Re: cupsys sur un poste client linux
J'ai dû installer cupsys et cupsys-client aussi bien sur le serveur que sur le client. Pour utiliser l'imprimante HPLaserJet6L connectée sur le poste serveur 'avoine.thibaud.local' à partir du client 'seigle.thibaud.local' : lpadmin -p HPLaserJet6L -v ipp://avoine.thibaud.local/printers/HPLaserJet6L sur seigle Dans le fichier cupsd.conf sur le serveur les postes linux autorisés à imprimer doivent être désignées par leur ip ou l'ip du domaine qui donne dans mon cas : 192.168.0.0/24 ni .thibaud.local ou thibaud.local ou encore *.thibaud.local ne sont pris en compte, de même seigle.thibaud.local (client) devait être remplacé par son IP 192.168.0.6 du côté du serveur dans le fichier printers.conf on doit rajouter 'AllowUser remroot' sinon les jobs envoyés par root depuis le client sont rejetés par le serveur ce qui désactive l'emploi de l'imprimante sur le client. Tout çà n'est pas parole d'évangile, mais le principal c'est que mes pages puissent être imprimées.
place disque
Bonsoir et bonne année 2002 avec quelques heures d'avance. Voulant tester staroffice6 en l'installant dans /opt j'ai eu la désagréable surprise de constater que mon disque n'avait pas assez de place, ce qui est faux. J'ai une mauvaise indication d'utilisation de la partition hda6 (le triple de ce qu'elle contient) Mon disque est partitionné comme ceci pour Linux : df Filesystem 1k-blocks Used Available Use% Mounted on /dev/hda6 1154244912284183328 83% / /dev/hda515522 979 13742 7% /boot /dev/hda7 1778776 1130788557624 67% /usr /dev/hda893297 26108 62372 30% /root /dev/hda9 2727444723640 1865248 28% /home or la partition / ne contient pas 912284 K mais 345000 environ puisqu'elle ne contient que les directory suivant : resultat de du -s /* (j'ai supprimé les partitions non concernées) 2088/bin 72 /dev 36132 /etc 5012/lib 4 /lost+found 205920 /opt 1 /proc 1900/sbin 452 /tmp 89196 /var 580 /vmlinuz apparemment ce n'est pas non plus un problème d'inodes : FilesystemInodes IUsed IFree IUse% Mounted on /dev/hda6 146592 17109 129483 12% / /dev/hda5 4016 3339831% /boot /dev/hda7 226240 77906 148334 34% /usr /dev/hda8 24096 920 231764% /root /dev/hda9 347072 14769 3323034% /home d'ou cela peut-il venir et comment rémedier au problème Merci d'avance -- (' o o `) ---ooO-Ooo---ooO---(_)---Ooo--- o n'ayez plus peur - montrez-vous o
Re: DSelect francisé ? Le support multi-languages ?
Je ne sais pas si je t'ai eclairé mais j'espére que je ne t'ai pas fait trop peur avec ma mauvaise expérience de Ximian, si pour toi tout est ok avec Ximian tant mieu maus pour moi plus jamais. ;-) ___ Loriaux Jonathan Pour ma part, c'est l'inverse : j'avais passé le serveur en Woody, j'avoue n'avoir pas trouvé ma bourde, j'ai tout cassé (surtout après une mauvaise recompilation du noyau, ce qui est indépendant de la migration Debian Potatoe - Woody), j'ai flippé, du coup je suis resté en potatoe, et je n'ai eu aucune misère avec le bureau Gnome Ximian :) C'est marrant comme on est arrivés, par un même raisonnement (une déception, une grosse frayeur, ...) aux résultats inverses par rapport à Woody / Ximian (dans le contexte de ce fil de discussion bien sûr). Comme quoi :)) Mathias
Re: Virus détecté au boot après installation de lilo
On Thu, 27 Dec 2001, Gael PEGLIASCO wrote: J'ai mis à jour hier soir ma distribution debian woody à partir d'une copie fraîche du mirroir ftp.de.debian.org (j'ai des problèmes avec debmirror et ftp.fr.debian.org, ça plante souvent un peu aléatoirement). J'utilise plutôt : debian.proxad.net ( hébergé par Free, donc sérieux à priori )
clavier et sequence inconnue
bonjour, j'ai le message suivant en mode console : Keyboard: unknow e1 escape sequence je me demande à quoi correspond ce message ? de plus le clavier se bloque + ou - longtemps ! j'ai un clavier logitech sans fil. debian 2.2r3 + dist-upgrade testing, noyau 2.2.19pre17 LioneL -- Parseur XHTML 1.0 strict en PYTHON PYTHON et les caractères accentués sous 'DOS' http://lionel.grolleau.free.fr/
Re: kde et potato
Bonjour. zulian a écrit: Je recherche donc une URL ou je pourrais me procurer des cd officieux de woody. (Je n'ai malheureusement pas l'ADSL). Je me les suis récemment procurés ici: http://www.stivell.com. Environ 130f port inclus, livraison en une dizaine de jours. Cordialement, Patrick
Re: Sondage distributions
Bonjour à tous bonne année On Sun, 30 Dec 2001 17:42:42 +0100 Fabrice DE PERETTI [EMAIL PROTECTED] wrote: Ceci dit, ce que tu dis sur Windows est vrai pour n'importe quoi, quand on est habitué à quelque chose on trouve que le reste est mal fait. La vision des choses est différente, et depuis que je touche à linux je vois Windows d'une autre facon, mais pas du tout négative. Moi je suis pas d'accord avec ça du tout: je suis *très* habitué à mon PC 486dx2 et à sa debian patato, mais je trouve quand même que le mac de mon papa est vachement mieux fait. D'ailleurs dès que j'ai des sous je passe au mac et je me met une debian dessus. Par contre plus je touche des machines modernes avec Windows dessus plus j'aime me passer de ce truc qui fait tout le temps des problèmes (en moyenne un ghost par semaine pour tout restaurer, sur une salle de dix machines). Yves -- Yves Combe [EMAIL PROTECTED] Formateur TICE IUFM de Montpellier - site de Nîmes
Re: Sondage distributions
Ceci dit, ce que tu dis sur Windows est vrai pour n'importe quoi, quand on est habitué à quelque chose on trouve que le reste est mal fait. La vision des choses est différente, et depuis que je touche à linux je vois Windows d'une autre facon, mais pas du tout négative. Moi je suis pas d'accord avec ça du tout: je suis *très* habitué à mon PC 486dx2 et à sa debian patato, mais je trouve quand même que le mac de mon papa est vachement mieux fait. D'ailleurs dès que j'ai des sous je passe au mac et je me met une debian dessus. Par contre plus je touche des machines modernes avec Windows dessus plus j'aime me passer de ce truc qui fait tout le temps des problèmes (en moyenne un ghost par semaine pour tout restaurer, sur une salle de dix machines). en fait je parlais plutot de l'OS et non de la machine. Je n'y connait pas grand chose aux Macs, mais qu'elle est l'interet d'une Debian PPC par rapport à une Debian x86 ? Est-ce les meme ?
Re: clavier et sequence inconnue
On Sun, Dec 30, 2001 at 04:00:23PM +0100, LioneL wrote: bonjour, j'ai le message suivant en mode console : Keyboard: unknow e1 escape sequence je me demande à quoi correspond ce message ? de plus le clavier se bloque + ou - longtemps ! Change les piles. j'ai un clavier logitech sans fil. debian 2.2r3 + dist-upgrade testing, noyau 2.2.19pre17 Encolpe -- L'intelligence est la faculté à l'aide de laquelle nous comprenons finalement que tout est incompréhensible. M.Maeterlink
Re: Mozilla 0.9.5 i drukowanie po polsku...
Dnia pią 28. grudzień 2001 22:53, Marcin Landowski napisał: Hejka Własnie podmieniłem Netszkapę 4.73 na Mozillę 0.9.5 z woddy'ego. Jestem bardzo zadowolony, tylko nie mogę się uporać z drukowaniem po polsku. Cóż, pomóc nie umiem... wydaje mi się, że developerzy Mozilli mają niestety w dupie potrzeby polskojęzycznych (oraz posługujących się językami krajów okolicznych), jak i przed nimi developerzy Netscape'a. Może gdyby w ich drużynie byli jacyś ludzie z Polski... niestety nie czuję się na siłach ani kompetentny :-( Stąd mój apel: jeśli ktoś z listowiczów zna *jakikolwiek* sensowny sposób drukowania na papierze dokumentów HTML w języku polskim, to *proszę*, niech się nim podzieli... Z moich długich poszukiwań wynika, że *jedynym* rozwiązaniem dającym jako takie (hmm) skutki jest Netscape4 + ogonkify. Mozilla nie działa (jw.), Konqueror wogóle niespecjalnie potrafi formatować do druku (choć poza tym przeglądarką jest całkiem niezłą). Parę razy udało mi się uzyskać niezłe rezultaty (dla niezbyt wydumanego html'a) za pomocą html2ps | ogonkify -AT -M ale od pewnego czasu output czegoś takiego powoduje u mnie jedynie zwałkę ghostscripta. Ostatecznie gdy już koniecznie muszę mieć html na papierze, to ostatnio stosuję dump do txt za pomocą linksa i drukowanie tego, po drobnej ręcznej kosmetyce. -- Robert J. Budzynski [EMAIL PROTECTED] http://bobo.fuw.edu.pl/~rjb/
Re: QoS CBQ itp
Poradzilem sobie :) Chociaz odpowiedzie na te pytania i tak pewien nie jestem - Original Message - From: piotras [EMAIL PROTECTED] To: Debian-PL debian-user-polish@lists.debian.org Sent: Sunday, December 30, 2001 5:20 PM Subject: QoS CBQ itp Witam JESTEM W KROPCE PLISS HELP Caly dzien dzis siedze na tym badziewiem i sie mnie to poprostu nie slucha! Słuchalo sie tylko jak ustawialem filtr poprzez ip a nie poprzez porty... Od poczatku - mam lacze 400 kbit/s i chce sobie ustawic tak coby ruch z moich serwera www i ftp nie przekraczal 130 kbit/s Po wygrzebaniu z netu tony jakiejs dokumentacji doszedlem do czegos takiego: Teraz jeszcze pytania: 1 Moze sie ktos zlitowac i powiedziec jak zapisac te pory w systemie dziesietnym, bo w hexie sa taaakie user fliendly... 2 Czy jak mam np. mogem kablowy przepustowosc 400 kbit/s podlaczony do karty ethernet 10 mbit/s to za przeputowosc podstawiam 10mbit/s czy 400 kbit/s? Ja prtzyjąłem tą 2 opcje... 3 Czy i jesli tak to czym rozni sie match ip [d/s]port od match tcp/udp src/dst ? tc qdisc add dev eth0 root handle 10: cbq bandwidth 400Kbit avpkt 1000 tc class add dev eth0 parent 10:0 classid 10:1 cbq bandwidth 400Kbit rate 400Kbit allot 1514 weight 40Kbit prio 8 maxburst 20 avpkt 1000 tc class add dev eth0 parent 10:1 classid 10:100 cbq bandwidth 400Kbit rate 130Kbit allot 1514 weight 13Kbit prio 5 maxburst 20 avpkt 1000 bounded tc class add dev eth0 parent 10:1 classid 10:200 cbq bandwidth 400Kbit rate 270Kbit allot 1514 weight 39Kbit prio 5 maxburst 20 avpkt 1000 bounded tc qdisc add dev eth0 parent 10:100 sfq quantum 1514b perturb 15 tc qdisc add dev eth0 parent 10:200 sfq quantum 1514b perturb 15 Do tego miejsca zdaje sie byc wszystko OKA Ale to klasyfikowanie u32 nie dziala. Nie dziala mi matchowanie na porty... na adresy IP dziala. # filtr na port 80 - www tc filter add dev eth0 parent 10:0 protocol ip prio 25 u32 match tcp dst 0x50 0x flowid 10:100 # filtr na port 20 - ftp-data tc filter add dev eth0 parent 10:0 protocol ip prio 25 u32 match tcp dst 0x14 0x flowid 10:100 # filtr na porty 65522-65534 - przyporzadkowane do pasywnego ftp tc filter add dev eth0 parent 10:0 protocol ip prio 25 u32 match tcp dst 0xfff2 0x flowid 10:100 tc filter add dev eth0 parent 10:0 protocol ip prio 25 u32 match tcp dst 0xfff3 0x flowid 10:100 bla bla bla i tak az do : tc filter add dev eth0 parent 10:0 protocol ip prio 25 u32 match tcp dst 0xfffe 0x flowid 10:100 Dodam jeszcze ze mam jajo 2.4.17 i wydaje mi sie ze poprawinie laduje moduly. pozdrawiam Piotr Potargowicz -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Mozilla 0.9.5 i drukowanie po polsku...
Robert J. Budzynski wrote/napisał[a]/schrieb: Ostatecznie gdy już koniecznie muszę mieć html na papierze, to ostatnio stosuję dump do txt za pomocą linksa i drukowanie tego, po drobnej ręcznej kosmetyce. No mniejwiecej to moge zaproponowac - links + drukowanie via [g]enscript. Alex -- Janusz A. Urbanowicz | ALEX3-RIPE | SF-Framling | Thawte Web Of Trust Notary Gdy daję biednym chleb, nazywają mnie świętym. Gdy pytam, dlaczego biedni nie mają chleba, nazywają mnie komunistą. - abp. Helder Camara
Re: Mozilla 0.9.5 i drukowanie po polsku...
Robert J. Budzynski wrote/napisał[a]/schrieb: Dnia nie 30. grudzień 2001 22:09, napisałeś: No mniejwiecej to moge zaproponowac - links + drukowanie via [g]enscript. A po co zaraz [g]enscript? Mam deskjeta, ma on wbudowane czcionki latin2, A ja nie. Za to kilka postscriptowych laserów, w tym kolor na ktorych drukuje. I twoja metoda nie pójdzie, po prostu. Alex -- Janusz A. Urbanowicz | ALEX3-RIPE | SF-Framling | Thawte Web Of Trust Notary Gdy daję biednym chleb, nazywają mnie świętym. Gdy pytam, dlaczego biedni nie mają chleba, nazywają mnie komunistą. - abp. Helder Camara
pppd+terra+compresion
Hola, Tengo una duda/problema con el pppd y con terra tarifa plana. El caso es que _creo_ que hace bien poco Terra me enviaba paquetes con bsd-comp o con deflate (no estoy muy seguro) pero el caso es que ahora mismo solo me permite enviar paquetes comprimidos. Sabríais decirme si hay alguna forma de hacer que el ISP me envíe los paquetes comprimidos? eso se hace en la negociación de conexion o no? Si teneis alguna información al respecto, agradecería que me la enviaseis o me dijérais donde encontrarla, gracias... -- yoros pgpcxk4PsiEtJ.pgp Description: PGP signature
Re: Iconos en KDE
--- JaVi [EMAIL PROTECTED] wrote: Hola, primero quiero aclarar que soy novato y seguramente mi duda sera una tonteria, pero he estado dandole vueltas y no encuentro solucion. Resulta que instale KDE y probando distintos temas de escritorio no se como quite los iconos, y aun instalando el tema por defecto, instalando de nuevo kdebase he conseguido que aparezcan. -- Hola Javi. Tan solo borra la carpeta oculta .kde que esta en tu directorio de usuario. Haz esto desde el modo consola, antes de iniciar KDE, (o desde Gnome si eres usuario gráfico). Cuando reinicies KDE ya tendras tus iconos, como antes. Saludos. Jose Luis. Debian GNU/Linux 'Sid' Kernel 2.4.17. Mandrake Linux 8.1 Kernel 2.4.17. Usuario Linux registrado #213309. Una vez más cabalgaré con mis caballeros, para defender lo que fue. y el sueño de lo que pudo ser. _ Get email for your site --- http://www.everyone.net
¿que significa este mensaje al hacer login en la consola?
Al hacer login en cualquier consola como usuario sin privilegios aparece este mensaje antes de que salga el prompt de la shell: //inicio de la cita: Last login: Sun Dec 30 13:37:44 2001 on :0 Linux alice 2.4.12-k6 #2 Sat Oct 13 20:15:34 EST 2001 i586 unknown root 0 0 [EMAIL PROTECTED] 1008454977 0 -helo_name localhost -host_address 127.0.0.1.58385 -host_name alice -interface_address 127.0.0.1 -received_protocol esmtp -body_linecount 76 -deliver_firsttime -resent XX 1 [EMAIL PROTECTED] 171P Received: from alice ([127.0.0.1] helo=localhost) by alice with No mail. //fin de la cita. ¿que significa esto? (alice es el nombre de la máquina)
Re: que significa este mensaje al hacer login en la consola?
Mira en el fichero /etc/motd por si acaso, a ver que tienes. Es el mensaje que aparece a todos al entrar. Javier M Mora wrote: Al hacer login en cualquier consola como usuario sin privilegios aparece este mensaje antes de que salga el prompt de la shell: //inicio de la cita: Last login: Sun Dec 30 13:37:44 2001 on :0 Linux alice 2.4.12-k6 #2 Sat Oct 13 20:15:34 EST 2001 i586 unknown root 0 0 [EMAIL PROTECTED] 1008454977 0 -helo_name localhost -host_address 127.0.0.1.58385 -host_name alice -interface_address 127.0.0.1 -received_protocol esmtp -body_linecount 76 -deliver_firsttime -resent XX 1 [EMAIL PROTECTED] 171P Received: from alice ([127.0.0.1] helo=localhost) by alice with No mail. //fin de la cita. ¿que significa esto? (alice es el nombre de la máquina)
Re: Winmodems La Batalla Final 2
Prueba a crear una conexi´on a tu ISP con wvdial, o tambi´en puedes probar con pppconfig. -- Ing. Salvador FernXndez wrote: --- Fernando [EMAIL PROTECTED] wrote: Estimado debian-user-spanish, Me gustaría saber como probar ha ver si me funciona el modem luego de instalado los módulos ?? Puedes usar minicom o cu o wvdial Saludos Salvador. __ Do You Yahoo!? Send your FREE holiday greetings online! http://greetings.yahoo.com
Re: Pine en X11
Hola, Puedes usar el cliente de correo de Mozilla o Netscape. o pine con pgp4pine Lo único de malo que tiene pine es que no soporta directamente pgp, y me puse a usar el kmail (que este último no soporta imap, y mi correo interno lo manejo con eso). En síntesis, necesito que alguien me Carles Pina i Estany | Nick: Pinux / Pine / Teufeus E-Mail: [EMAIL PROTECTED] / [EMAIL PROTECTED] / [EMAIL PROTECTED] http://www.salleURL.edu/~is08139/ Si supermán es tan listo... ¿Por qué lleva los calzoncillos por fuera?
Gnome en castellano
Hola, ayer actualicé Sid a los últimos paquetes que habían salido (creo q 1.4.0.4-14 ) y de pronto me cambió el idioma al inglés en la mitad de cosas (menú de programas - favoritos - configuracion - escritorio). He leído que para ponerlo en castellano/español hay que poner LANG=es_ES en /etc/profile, por ejemplo, sin embargo sigue sin funcionar. Alguna idea (tengo ya todo puesto tb para el euro) -- Pedro Gimeno Fuertes - Ximian Evolution r00|z PoWeReD by Debian GNU/LiNUX http://grulla.hispalinux.es pgpSpjvNlzHNJ.pgp Description: PGP signature
Kernel Panic: VFS unable to mount root fs
Hola a todos, He estado instalando una debian en un 486 con 16 MB de RAM. Empecé instalando una Potato (y todo fue bien) y después, con el sistema básico, me decidí a actualizarlo a Woody. Una vez más todo fue sin problemas. El caso es que digo, bueno pos vamos a instalar un nucleo 2.4, así que hago un apt-get install kernel-image-2.4.16-386. Entonces me avisa de que tengo que modificar el lilo.conf con una linea que sea initrd=/initrd. El caso es q la línea no era correcta pero mirando en la documentación y eso me entero de lo que es el initrd y le añado la línea correcta al lilo.conf (que era initrd=/boot/initrd.img-2.4.16-386). Con todo esto reinicio y kernel panic: VFS unable to mount root fs y, evidentemente, ahi se queda. He probado a pasarle al lilo root=/dev/hda3 (q es donde tengo instalado el /), en ponerle root=/dev/ram0 o root=/dev/rd/0 (según leí en la documentación del kernel), pero nada. En debian-user he encontrado problemas similares pero que, por lo visto, se han solucionado poniendo correctamente la linea initrd=, pero ese no es mi caso... En fin, que a ver si alguien me puede indicar algo, porque estoy muy intigrado con eso (no podré volver a dormir tranquilo hasta que no lo solucione :-P ). Ta luego. -- -- Resman [EMAIL PROTECTED]
De nuevo probando y
Buenas tardes, y Feliz 2002 a [EMAIL PROTECTED] Acabo de recibir un e-mail de un colega en el que el ¤ (euro) salía bien tanto al leerlo como al responderlo, aunque este caso no me extraña pues ambos usamos mutt en woody. Si no les importa el ligero OT tengo curiosidad por ver cómo les va con las otras distros: Potato, Sid... y si alguien informa sobre las otras pues chachi ;-) Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Saludos y felicidades. -- --==-- --==-- Miguel Ángel Vilela --==-- --==-- a.k.a miguev at fmat.ull.es, GULiC, Barrapunto IRC-Hispano GULiC - Grupo de Usuarios Linux de Canarias - http://www.gulic.org Facultad de Matemáticas, Universidad La Laguna --- www.fmat.ull.es Public GPG key at http://search.keyserver.net (search for: miguev) Linux Reg. User #184518 - Debian GNU/Linux 3.0 - kernel 2.4.16-xfs Linux Reg. Machines: #81674, #81677, #105478, #118020, #118022 -- Linux Driver Petition #73209 --- No ePatents Petition #80354 -- Thank heaven for startups; without them we'd never have any advances. -- Seymour Cray pgpL8OxVHZNe5.pgp Description: PGP signature
Re: De nuevo probando y ¢
On Sun, 2001-12-30 at 11:14, Miguel Ángel Vilela wrote: Acabo de recibir un e-mail de un colega en el que el ¤ (euro) salía bien tanto al leerlo como al responderlo, aunque este caso no me extraña pues ambos usamos mutt en woody. Si no les importa el ligero OT tengo curiosidad por ver cómo les va con las otras distros: Potato, Sid... y si alguien informa sobre las otras pues chachi ;-) Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Yo los veo bien con woody y Evolution. =) -- - | | |Cronos | | |No confies en nadie mayor de treinta | | | |Email: [EMAIL PROTECTED] | |WWW: http://www.geocities.com/cronos1_mx/ - pgpUrBFwBJOyg.pgp Description: PGP signature
Re: Kernel Panic: VFS unable to mount root fs
On Sun, 2001-12-30 at 10:56, Resman wrote: Con todo esto reinicio y kernel panic: VFS unable to mount root fs Suponiendo que tu partición root tenga ReiserFS, no será porque tenías ReiserFS compilado en el kernel 2.2.x, y en el 2.4.16 viene como módulo? -- - | | |Cronos | | |No confies en nadie mayor de treinta | | | |Email: [EMAIL PROTECTED] | |WWW: http://www.geocities.com/cronos1_mx/ - pgpmyS5h6pMUu.pgp Description: PGP signature
Re: Kernel Panic: VFS unable to mount root fs
El dom, 30-12-2001 a las 17:56, Resman escribió: Hola a todos, He estado instalando una debian en un 486 con 16 MB de RAM. Empecé instalando una Potato (y todo fue bien) y después, con el sistema básico, me decidí a actualizarlo a Woody. Una vez más todo fue sin problemas. El caso es que digo, bueno pos vamos a instalar un nucleo 2.4, así que hago un apt-get install kernel-image-2.4.16-386. Entonces me avisa de que tengo que modificar el lilo.conf con una linea que sea initrd=/initrd. El caso es q la línea no era correcta pero mirando en la documentación y eso me entero de lo que es el initrd y le añado la línea correcta al lilo.conf (que era initrd=/boot/initrd.img-2.4.16-386). Con todo esto reinicio y kernel panic: VFS unable to mount root fs eso es que no sabe como montar el sistema de archivos raiz, posiblemente tengas como modulo de kernel el soporte para ese sistema de archivos. y, evidentemente, ahi se queda. He probado a pasarle al lilo root=/dev/hda3 (q es donde tengo instalado el /), en ponerle root=/dev/ram0 o root=/dev/rd/0 (según leí en la documentación del kernel), pero nada. En debian-user he encontrado problemas similares pero que, por lo visto, se han solucionado poniendo correctamente la linea initrd=, pero ese no es mi caso... En fin, que a ver si alguien me puede indicar algo, porque estoy muy intigrado con eso (no podré volver a dormir tranquilo hasta que no lo solucione :-P ). Ta luego. ¿que sistema de archivos tiene hda3?, comprueba que ese sistema de archivos esté compilado dentro del kernel y no como modulo. -- -- Resman [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] pgpvfC1YGM92j.pgp Description: PGP signature
Re: ¿que significa este mensaje al hacer login en la consola? (solución)
En dom, 2001-12-30 a 16:27, Bernardo Arlandis Mañó escribió: Mira en el fichero /etc/motd por si acaso, a ver que tienes. Es el mensaje que aparece a todos al entrar. Efectivamente, dicho mensaje estaba escrito en /etc/motd. lo he borrado y ya no aparece de nuevo. Solo me queda la duda de quién lo metió ahi. B-) Feliz año.
Sincronizar archivos
Quería saber si existe algún comando para sincronizar archivos entre dos directorios, yo en particular lo quería hacer es sincronizar los archivos un usuario entre dos computadoras via ssh, tengo una máquina en mi casa con usuario que se llama pepe y otra máquina en el trabajo con un usuario que se llama jose, ¿de que manera se pueden sincronizar los archivos que están en la máquina de mi casa directorio ~pepe/Docs y la que esta en el trabajo directorio ~jose/Docs ? Gracias, saludos. pgpPuHNnypiNd.pgp Description: PGP signature
Winmodems La Batalla Final 3
Estimado debian-user-spanish, Bueno según tengo entendido está todo bien instalado, el asunto de los módulos, los carga perfectamente, al inicio me da ese aviso Warning:... y me dice que los módulos están compilados para los kernels de 2.2.12 hasta 2.2.18, pero luego sigue correctamente. Luego de que entro al sistema entro a modconf y me fijo y veo que los módulos del modem (ham.o y hamcore.o) están cargados (+). Luego intento conectar a internet de la siguiente forma: 1- Con pppconfig creo una conexión (porvedor1) y configuro con todos los datos de mi server, pero cuando intento conectar con: pon provedor1, no me tira ningún error ni nada. 2- Cuando creo una conexión con wvdial; lo que hago es en /etc/wvdial.conf configuro todo los datos de mi ISP (todo bien configurado como explica en man wvdial), y cuando desde consola ejecuto wvdial obtengo esto: -- WvDial: Internet dialer version 1.41 -- Cannot open /dev/ttyS3: Error de Entrada/Salida Que tengo que hacer ahora ?? El mensaje es claro, me dice que no encuentra el modem en ese puerto, pero estoy SEGURO que es ese el puerto que se encuentra mi modem (COM4 de win, ttyS3 de linux). Alguna idea sugerencia, cualquier ayuda me sirve -- Saludos, Fernando mailto:[EMAIL PROTECTED] Es increíble! el mejor antivirus para LiNUX ha detectado un virus llamado WindowsMe en mi CD original
Re: Kernel Panic: VFS unable to mount root fs
El dom, 30-12-2001 a las 18:34, Dios del Tiempo escribió: On Sun, 2001-12-30 at 10:56, Resman wrote: Con todo esto reinicio y kernel panic: VFS unable to mount root fs Suponiendo que tu partición root tenga ReiserFS, no será porque tenías ReiserFS compilado en el kernel 2.2.x, y en el 2.4.16 viene como módulo? No, mi partición root es ext2 -- -- Resman [EMAIL PROTECTED]
Re: Kernel Panic: VFS unable to mount root fs
El dom, 30-12-2001 a las 18:54, Brain Killer escribió: eso es que no sabe como montar el sistema de archivos raiz, posiblemente tengas como modulo de kernel el soporte para ese sistema de archivos. ya, pero es que no lo he compilado yo, sino que es el kernel-image-2.4.16-386 de woody.. me extraña que tenga ese problema. ¿que sistema de archivos tiene hda3?, comprueba que ese sistema de archivos esté compilado dentro del kernel y no como modulo. hda3 tiene ext2 -- -- Resman [EMAIL PROTECTED]
PHP4 y apache
Hola gente!!! Qué paque te hace falta para que funcione correctamente php4 con apache? El módulo n lo encuentro, por lo que descomentar la línea oportuna en /etc/apache/httpd.conf no es suficiente. Alguna idea Thx Swat -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgpzrvI7vc6Cp.pgp Description: PGP signature
Impresión
Hola gente Tras probar todo tipo de cosas para imprimir, resulta que el problema está con el /dev/lp0, el cual no lo reconoce. Tampoco es posible hacerlo con MAKEDEV. Problema del kernel no es, pq está habilitado el soporte para el puerto paralelo. En fin, que no se que mas hacer, alguna sugerencia? thx Swat -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgpyb8d7TV0jI.pgp Description: PGP signature
Kernel
Hola gente!!! Hay alguna forma de evitar que cada vez que te actualices a una nueva versión del kernel, no tengas que volver a reconfigurar todos los parámetros...? Llega a ser un auténtico lío hacerlo a veces. Thx Swat -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgpeX4Mbh788s.pgp Description: PGP signature
loopback
Hola amigos!!! REsulta que tras instalar el paquete de las Ximian Setup Tools para probarlo, nunca se me inicia la interfaz de loopback, sino que tengo que entrar en la utilidad de red de las sucodichas herramientas para que esté configurado. En principio no me crea ningín problema, pero hay muchos programas que se quejan y no es plan. Alguna idea de cual puede ser el problema? Alguna forma de activar la interfaz en el arranque? Gracias Swat Felices Fiestas!!! -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgp82a1EtdFqc.pgp Description: PGP signature
Diccionarios abiword
Hola listeros!!! Antes de la última actualización, Abiword más o menos me corregía los textos que escribía, pero ahora, cuando empiezo uno nuevo se queja de que no puede cargar el diccionario de español... en que paquete están dichos dicionarios? He buscadopor todos los paquetes relaccionados con el abiword, y no encuentro ninguno que sea diccionario :-( Swat Feliz Año!!! -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgplG1kEh7bnd.pgp Description: PGP signature
Diccionarios y traductores
Hola listeros!!! Antes de la última actualización, Abiword más o menos me corregía los textos que escribía, pero ahora, cuando empiezo uno nuevo se queja de que no puede cargar el diccionario de español... en que paquete están dichos dicionarios? He buscadopor todos los paquetes relaccionados con el abiword, y no encuentro ninguno que sea diccionario :-( Swat Feliz Año!!! -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgpgtTgnF8vQC.pgp Description: PGP signature
cd2oggvorbis
Hola listeros!!! Antes de la última actualización, Abiword más o menos me corregía los textos que escribía, pero ahora, cuando empiezo uno nuevo se queja de que no puede cargar el diccionario de español... en que paquete están dichos dicionarios? He buscadopor todos los paquetes relaccionados con el abiword, y no encuentro ninguno que sea diccionario :-( Swat Feliz Año!!! -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgpQEASc0LRR0.pgp Description: PGP signature
Re: De nuevo probando y
El Dom 30 Dic 2001 18:14, Miguel Ángel Vilela escribió: Buenas tardes, y Feliz 2002 a [EMAIL PROTECTED] Acabo de recibir un e-mail de un colega en el que el ¤ (euro) salía bien tanto al leerlo como al responderlo, aunque este caso no me extraña pues ambos usamos mutt en woody. Si no les importa el ligero OT tengo curiosidad por ver cómo les va con las otras distros: Potato, Sid... y si alguien informa sobre las otras pues chachi ;-) Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Se ven perfecto en kmail con Sid. -- +=+ || Register Linux user number 209.316 || keyid: 1024D/BF11E5A3 || Key fingerprint = 960E 6164 45CF 396B FC0A B8D5 F6E1 919B BF11 E5A3 +=+
Problemas con las fuentes
Hola gente!!! Tras resolver todos los problemillas de fuentes tras la actualización a SID, solo me queda depurar unos detallitos, ya que algunas veces y en algunos programas, me aparecen cuadraditos... sabeis alguna forma de arreglar esto? Otra cosilla, de donde puedo conseguir más fuentes? Antes, cuando usaba el word (sí, lo siento) tenia cientos de ellas, pero ahpra solo unas pocas Gracias Swat Feliz Año!!! -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 pgpQjjL4Og2Ev.pgp Description: PGP signature
Leer pdf y ps con linx.
Saludos Debianitas! Por comodidad estoy acostumbrado a usar la consola para las tareas cotidianas con mi woody y uso lynx como navegador de archivos,lo cual me trajo un problemita y es como leer archivos en formato .pdf o .ps con el lynx se podra?,existen estas utilidades en woody?. Ejecute el apt-cache search pero me dejo confundido con respecto a este tema. Los saluda y agradece... Juan Ortiz
Configurando mp3blaster
Saludos Debianitas! Habra algun usuario de mp3blaster?,resulta que no se si tiene la opcion de poder tocar toda una lista de temas,por ejemplo: Tengo en /cdrom toda una lista de temas(unos 200) y me resulta bastante molesto el hecho de tener que escuchar los temas de a uno por vez por mi parte veo en el menu principal del mp3blaster ;as opciones shuffle y repeat pero ninguna que realice lo que yo quiero. Los saluda y agradece... Juan Ortiz
Re: PHP4 y apache
El dom, 30-12-2001 a las 21:04, Swat escribió: Hola gente!!! Qué paque te hace falta para que funcione correctamente php4 con apache? El módulo n lo encuentro, por lo que descomentar la línea oportuna en /etc/apache/httpd.conf no es suficiente. Alguna idea Tienes que descomentar las lineas #AddType application/x-httpd-php .php #AddType application/x-httpd-php-source .phps Y para que al entrar en un directorio busque el /index.php y lo muestre el navegador automaticamente, tienes que añadir index.php a IfModule mod_dir.c DirectoryIndex index.html index.htm index.shtml index.cgi /IfModule -- Ramón Rey Vicente [EMAIL PROTECTED] AUGCyL (http://www.augcyl.org) Clave pública GNUPG disponible en http://www.escomposlinux.org/pgp pgpNnM3RuLTKD.pgp Description: PGP signature
Re: Kernel
El dom, 30-12-2001 a las 21:05, Swat escribió: Hola gente!!! Hay alguna forma de evitar que cada vez que te actualices a una nueva versión del kernel, no tengas que volver a reconfigurar todos los parámetros...? Llega a ser un auténtico lío hacerlo a veces. Guardando la configuracion en un archivo, desde el menu de configuracion del kernel. Luego, cuando descargues un nuevo kernel, pues le das a cargar la configuracion de ese fichero y ya esta. -- Ramón Rey Vicente [EMAIL PROTECTED] AUGCyL (http://www.augcyl.org) Clave pública GNUPG disponible en http://www.escomposlinux.org/pgp pgpaCbGEQ8hWT.pgp Description: PGP signature
Re: De nuevo probando y ¢
En potato evolution el euro se ve así _ y los céntimos una c cruzada por una barra. Saludos. El dom, 30-12-2001 a las 18:14, Miguel Ángel Vilela escribió: Buenas tardes, y Feliz 2002 a [EMAIL PROTECTED] Acabo de recibir un e-mail de un colega en el que el ¤ (euro) salía bien tanto al leerlo como al responderlo, aunque este caso no me extraña pues ambos usamos mutt en woody. Si no les importa el ligero OT tengo curiosidad por ver cómo les va con las otras distros: Potato, Sid... y si alguien informa sobre las otras pues chachi ;-) Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Saludos y felicidades. -- --==-- --==-- Miguel Ángel Vilela --==-- --==-- a.k.a miguev at fmat.ull.es, GULiC, Barrapunto IRC-Hispano GULiC - Grupo de Usuarios Linux de Canarias - http://www.gulic.org Facultad de Matemáticas, Universidad La Laguna --- www.fmat.ull.es Public GPG key at http://search.keyserver.net (search for: miguev) Linux Reg. User #184518 - Debian GNU/Linux 3.0 - kernel 2.4.16-xfs Linux Reg. Machines: #81674, #81677, #105478, #118020, #118022 -- Linux Driver Petition #73209 --- No ePatents Petition #80354 -- Thank heaven for startups; without them we'd never have any advances. -- Seymour Cray -- Hugo Morago Linux user 232329 Debian GNU/Linux
Re: Leer pdf y ps con linx.
El Debianita User, [EMAIL PROTECTED]:45:56(-0300): como leer archivos en formato .pdf o .ps pstotext. -- David Serrano [EMAIL PROTECTED] - Linux Registered User #87069
Re: Diccionarios abiword
El dom, 30-12-2001 a las 21:06, Swat escribió: Hola listeros!!! Antes de la última actualización, Abiword más o menos me corregía los textos que escribía, pero ahora, cuando empiezo uno nuevo se queja de que no puede cargar el diccionario de español... en que paquete están dichos dicionarios? He buscadopor todos los paquetes relaccionados con el abiword, y no encuentro ninguno que sea diccionario :-( Es un tarball que puedes encontrar aquí http://prdownloads.sourceforge.net/abiword/abispell-0.9.0.tar.gz Tienes que copiar el archivo espanol.hash al directorio /usr/share/AbiSuite/dictionary -- Ramón Rey Vicente [EMAIL PROTECTED] AUGCyL (http://www.augcyl.org) Clave pública GNUPG disponible en http://www.escomposlinux.org/pgp pgp4QAjzpeqng.pgp Description: PGP signature
Re: PHP4 y apache
Creo que tienes que indicar el tipo mime. La extensión de los archivos php. Algo como phtml. No puedo mirarlo porque no lo tengo instalado pero es casi seguro que sea por eso. Saludos. El dom, 30-12-2001 a las 21:04, Swat escribió: Hola gente!!! Qué paque te hace falta para que funcione correctamente php4 con apache? El módulo n lo encuentro, por lo que descomentar la línea oportuna en /etc/apache/httpd.conf no es suficiente. Alguna idea Thx Swat -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234 -- Hugo Morago Linux user 232329 Debian GNU/Linux
Re: [l-gulic] De nuevo probando y
El Dom 30 Dic 2001 17:14, Miguel Ángel Vilela escribió: Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Yo lo veo bien con el KMail en una GNU/Debian sid. Ya ponerlos, no. He buscado cómo introducirlo en KDE y no he encontrado nada. Pero verlos si que los veo. Tomás. _ | | Tomas Bautista. Phone: +34 928 451275 -- Fax: +34 928 451243 | | E-mail address: [EMAIL PROTECTED] |#| Home page URL: http://www.iuma.ulpgc.es/users/bautista/ - Applied Microelectronics Research Institute, SICAD Division. # University of Las Palmas de G.C. I.U.M.A. Campus de Tafira, pab. A. E-35017 Las Palmas, Canary Is. WinErr 9C7: Executional error - Application tried to work correctly on the system.
Re: [l-gulic] De nuevo probando y
El Dom 30 Dic 2001 23:00, Tomas Bautista escribió: Yo lo veo bien con el KMail en una GNU/Debian sid. Ya ponerlos, no. He buscado cómo introducirlo en KDE y no he encontrado nada. Pero verlos si que los veo. Aquí tienes los pasos que seguí para tener soporte completo al símbolo ¤ en KDE: 1.- Instalo los paquetes xfonts-base-transcoded, xfonts-75dpi-transcoded y xfonts-100dpi-transcoded. 2.- Ahora hay que configurar el KDE para que utilice ISO-8859-15. Para llevo voy a KControl - Personalización - País e idioma - Configuraciones locales - Juego de caracteres y ahí seleccionamos ISO-8859-15, y Aplicamos. 3.- En estos momentos todas las aplicaciones (KWord, Kmail, Knode,...) soportan el símbolo ¤. 4.- Solo falta configurar Konsole para que también soporte el ¤. Para ello ejecutamos Konsole y vamos a Opciones - Fuente y elegimos Unicode. Guardamos las opciones en Opciones - Guardar opciones y ya tenemos todas las aplicaciones de KDE con soporte para el ¤. Un saludo, Mauro P.D.: Tanto el KDE para Potato como para Woody tienen soporte para el ¤ siguiendo estos pasos. -- +=+ || Register Linux user number 209.316 || keyid: 1024D/BF11E5A3 || Key fingerprint = 960E 6164 45CF 396B FC0A B8D5 F6E1 919B BF11 E5A3 +=+
Configurando Audiogalaxy en woody.
Saludos Debianitas! Hoy estoy molesto no? ;-) Resulat que me decidi a instalar el audio galaxy en mi woody y en la pagina oficial me encontre con estos dos archivos: AGSatellite0520-glibc21.tar.gz AGSatellite0520-static.tar.gz La cuestion es que la instalacion no va y me tira los errores adjuntados en el mail son estos los ficheros correctos?,del audiogalaxy para manejarlo desde la consola?,cual podra ser la causa del error?. los saluda... Juan Ortiz tar: Esto no parece un archivo tar tar: Saltando a la siguiente cabecera tar: El archivo contiene cabeceras base-64 obsoletas tar: Salida con error demorada desde errores anteriores
Re: Errores con lilo
El Sáb 29 Dic 2001 22:17, Pedro Gimeno Fuertes escribió: A mi me pasa lo mismo y tampoco se lo que es yo tengo un western digital de 40 gbytes y 7200rpm Saludos. Hola, cuando ejecuto lilo me sale este mensaje: Warning: COMPACT may conflict with LBA32 on some systems Warning: Int 0x13 function 8 and function 0x48 return different head/sector geometries for BIOS drive 0x80 La primera no es problema, es por activar la opción compact que hace que arranque algo más rápido. Sin embargo la otra pq sale? Lilo sigue funcionando perfectamente a pesar del warning. Alguna idea? El disco es un IBM IC35L040AVER07-0 de 40 Gb. Gracias y Feliz 2002 :-) -- Pedro Gimeno Fuertes - Ximian Evolution r00|z PoWeReD by Debian GNU/LiNUX http://grulla.hispalinux.es
Re: Impresión
El Dom 30 Dic 2001 17:05, Swat escribió: A mi una vez me paso lo mismo y se arreglo cambiando algo en el BIOS de la maquina. (No me acuerdo que opcion era del BIOS). Saludos. Hola gente Tras probar todo tipo de cosas para imprimir, resulta que el problema está con el /dev/lp0, el cual no lo reconoce. Tampoco es posible hacerlo con MAKEDEV. Problema del kernel no es, pq está habilitado el soporte para el puerto paralelo. En fin, que no se que mas hacer, alguna sugerencia? thx Swat -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234
Euro
La pregunta del millón. ¿Alguien me puede indicar como genero el simbolo del euro en mi teclado?. Tengo potato instalado y quiero que en mis programas con tcl/tk me aparezca el dichoso simbolito. Gracias
Re: [l-gulic] De nuevo probando y
El Dom 30 Dic 2001 23:10, guinsel escribió: P.D.: Tanto el KDE para Potato como para Woody tienen soporte para el ¤ siguiendo estos pasos. Yo sigo exacatamente esos pasos y puedo poner con control+c esto: ¢ y con control+e esto: (es decir nada, ni se mueve el cursor) en Kmail en woody. Ya he instalado el euro-support y user-euro-es ejectando los scripts euro-test y castellanizar pero nada, el castellanizar me suelta una historía en la que llego a ver el euro y puedo escribirlo, pero al cerrar no debe guardar bien en donde tiene que hacerlo y sigo sin tenerlo.
Re: De nuevo probando
En sylpheed (gtk) con Woody, veo el del euro como el de moneda internacional (el que está en el mismo sitio que el euro con Latin1). El del céntimo es la consabida c cruzada por una raya. Saludos On Sun, 30 Dec 2001 17:14:07 + Miguel Ángel Vilela [EMAIL PROTECTED] wrote: Buenas tardes, y Feliz 2002 a [EMAIL PROTECTED] Acabo de recibir un e-mail de un colega en el que el ¤ (euro) salía bien tanto al leerlo como al responderlo, aunque este caso no me extraña pues ambos usamos mutt en woody. Si no les importa el ligero OT tengo curiosidad por ver cómo les va con las otras distros: Potato, Sid... y si alguien informa sobre las otras pues chachi ;-) Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Saludos y felicidades. -- --==-- --==-- Miguel Ángel Vilela --==-- --==-- a.k.a miguev at fmat.ull.es, GULiC, Barrapunto IRC-Hispano GULiC - Grupo de Usuarios Linux de Canarias - http://www.gulic.org Facultad de Matemáticas, Universidad La Laguna --- www.fmat.ull.es Public GPG key at http://search.keyserver.net (search for: miguev) Linux Reg. User #184518 - Debian GNU/Linux 3.0 - kernel 2.4.16-xfs Linux Reg. Machines: #81674, #81677, #105478, #118020, #118022 -- Linux Driver Petition #73209 --- No ePatents Petition #80354 -- Thank heaven for startups; without them we'd never have any advances. -- Seymour Cray -- __ .--. LINUX|o_o | |¡_/ | Usuario registrado #239475 // \ \ (| | ) Áncor González Sosa /'\_ _/`\ [EMAIL PROTECTED] \___)=(___/ Debian GNU/Linux 3.0 (Woody)
Re: Errores con lilo
El Dom 30 Dic 2001 21:22, Ricardo Marcelo Alvarez escribió: Perdon me equivoque el disco es un maxtor de 40 Gbytes. El Sáb 29 Dic 2001 22:17, Pedro Gimeno Fuertes escribió: A mi me pasa lo mismo y tampoco se lo que es yo tengo un western digital de 40 gbytes y 7200rpm Saludos. Hola, cuando ejecuto lilo me sale este mensaje: Warning: COMPACT may conflict with LBA32 on some systems Warning: Int 0x13 function 8 and function 0x48 return different head/sector geometries for BIOS drive 0x80 La primera no es problema, es por activar la opción compact que hace que arranque algo más rápido. Sin embargo la otra pq sale? Lilo sigue funcionando perfectamente a pesar del warning. Alguna idea? El disco es un IBM IC35L040AVER07-0 de 40 Gb. Gracias y Feliz 2002 :-) -- Pedro Gimeno Fuertes - Ximian Evolution r00|z PoWeReD by Debian GNU/LiNUX http://grulla.hispalinux.es
Cups 2 problemas
Tengo dos problemas con cups con gimpprint 1) No se porque cuando borro las tareas que quedan por imprimirse la impresora (una epson 400) sigue intentando imprimir, la apago, la prendo y sigue queriendo imprimir, reinicio cups, la prendo y sigue intentando imprimir, recien a la tercera vez que la prendo se para, ¿ por que pasa esto? 2) Si corro lpr archivo.html o lpr archivo.pdf o cualquier archivo me lo imprime como si fueran texto, ¿hay que configurarle alguna especie de filtro? pense que cups traia todo esto pero me parece que no, ¿que hago? ¿instalo apsfilter? Todo esto no me pasaba ni con lpr, ni con lprng, por estos motivos estoy odiando a cups aunque sin ser estas dos cosas funciona perfecto. Saludos. pgpJHema391Ck.pgp Description: PGP signature
Re: De nuevo probando y ¢
Hola, yo veo el euro como un cuadradito relleno. Pero fijensé que yo tengo el display en iso-8859-1 y no permite ver ese caracter (si el de centavos). Para que se pueda ver, se necesita tener el display en iso-8859-15 (que es el recomendado para el castellano/español). Atentamente, yo Matías El dom, 30-12-2001 a las 18:14, Miguel Ángel Vilela escribió: Buenas tardes, y Feliz 2002 a [EMAIL PROTECTED] Acabo de recibir un e-mail de un colega en el que el ¤ (euro) salía bien tanto al leerlo como al responderlo, aunque este caso no me extraña pues ambos usamos mutt en woody. Si no les importa el ligero OT tengo curiosidad por ver cómo les va con las otras distros: Potato, Sid... y si alguien informa sobre las otras pues chachi ;-) Para las pruebas: * Euro:¤ * Céntimo: ¢ Saludos y felicidades. -- --==-- --==-- Miguel Ángel Vilela --==-- --==-- a.k.a miguev at fmat.ull.es, GULiC, Barrapunto IRC-Hispano GULiC - Grupo de Usuarios Linux de Canarias - http://www.gulic.org Facultad de Matemáticas, Universidad La Laguna --- www.fmat.ull.es Public GPG key at http://search.keyserver.net (search for: miguev) Linux Reg. User #184518 - Debian GNU/Linux 3.0 - kernel 2.4.16-xfs Linux Reg. Machines: #81674, #81677, #105478, #118020, #118022 -- Linux Driver Petition #73209 --- No ePatents Petition #80354 -- Thank heaven for startups; without them we'd never have any advances. -- Seymour Cray -- Hugo Morago Linux user 232329 Debian GNU/Linux -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Kernel
Según alguna vez me enseñaron en esta lista, hay que copiar el archivo .config del directorio del viejo kernel al del nuevo, y luego hacer un make oldconfig. Ramón Rey Vicente wrote: El dom, 30-12-2001 a las 21:05, Swat escribió: Hola gente!!! Hay alguna forma de evitar que cada vez que te actualices a una nueva versión del kernel, no tengas que volver a reconfigurar todos los parámetros...? Llega a ser un auténtico lío hacerlo a veces. Guardando la configuracion en un archivo, desde el menu de configuracion del kernel. Luego, cuando descargues un nuevo kernel, pues le das a cargar la configuracion de ese fichero y ya esta. -- Ramón Rey Vicente [EMAIL PROTECTED] AUGCyL (http://www.augcyl.org) Clave pública GNUPG disponible en http://www.escomposlinux.org/pgp Part 1.2Type: application/pgp-signature -- Linux User #98419 -o)| The only way to discover the limits http://counter.li.org /\| of the possible is to go beyong ICQ 94335020 _\_v | them into the impossible. -- | Arthur C. Clarke | _ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
Re: PHP4 y apache
Hola: Ejecutá apt-cache search php4, y te tendría que salir algo como esto: php4 - A server-side, HTML-embedded scripting language php4-apc - Caches PHP scripts to get them loaded much faster php4-cgi - A server-side, HTML-embedded scripting language php4-curl - CURL module for php4 php4-dev - Files for PHP4 module development php4-domxml - XMLv2 module for php4 php4-gd - GD module for php4 php4-imap - IMAP module for php4 php4-ldap - LDAP module for php4 php4-mcal - MCAL calendar module for php4 php4-mhash - MHASH module for php4 php4-midgard - Midgard Content Management System - php4 Module php4-mysql - MySQL module for php4 php4-pear - PEAR - PHP Extension and Application Repository La lista sigue, pero el que es php4 a secas es el que tenes que instalar. Atentamente, yo Matías On 30 Dec 2001, Swat wrote: Hola gente!!! Qué paque te hace falta para que funcione correctamente php4 con apache? El módulo n lo encuentro, por lo que descomentar la línea oportuna en /etc/apache/httpd.conf no es suficiente. Alguna idea Thx Swat -- Pienso, Luego Incordio!!! Debian Sid, Gnome 1.4 Kernel 2.4.16 Linux User #184.234
script
Hola: Necesito encontrar información para hacerme un script que verifique si pppd se está ejecutando, y si no, pues que lo reinicie. Encontré un manualsito de programación de scripts, pero es algo jodido de entender (ingles bien técnico), y tampoco me quiero comer un libro (puesto que son 129 páginas de pdf) sólo para hacer esto (aparte que lo necesito bastante urgente). Y mi otra pregunta es, cuando reinicio mi computadora (o cuando la prendo, aunque siempre queda prendida), no se conecta automaticamente a internet (cosa que en potato lo hacía), pero inicia algún programa que en el ifconfig me aparece esto: tap0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FD:00:00:00:00 inet addr:192.168.0.1 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.255.255.0 [...] La cuestíon es que para que me pueda conectar a internet, tengo que darle de baja a el tap0 y iniciar el pppd a mano. Esto es algo molesto, y más porque no se que es ese tap0 (Aparece la palabrita ethernet, pero no encontré que significa el tap) Atentamente, yo Matías PD: Felíz cambio de calendario, espero que este nuevo año que se acerca nos encuentré un paso más cerca de la felicidad.
Re: Winmodems La Batalla Final 3
Hola: Fijate el README del driver para tu modem, yo había compilado una vez uno (y me cansé y me compre un modem externo), pero recuendo que te decia que el modem lo dejaba en /dev/ttyS15 y no en los ttyS comunes. Si en pppd no te tira ningún error, es que en realidad no ejecuta nada (para que llame a algún proveedor tenes que poner pppd call provedor. Y si aún así no te tira ningún error fijate en /var/log/ppp-connect-errors, no es muy amigable, pero te puede llegar a servir mucho para ver por donde vienen los errores. Atentamente, yo Matías On Sun, 30 Dec 2001, Fernando wrote: Estimado debian-user-spanish, Bueno según tengo entendido está todo bien instalado, el asunto de los módulos, los carga perfectamente, al inicio me da ese aviso Warning:... y me dice que los módulos están compilados para los kernels de 2.2.12 hasta 2.2.18, pero luego sigue correctamente. Luego de que entro al sistema entro a modconf y me fijo y veo que los módulos del modem (ham.o y hamcore.o) están cargados (+). Luego intento conectar a internet de la siguiente forma: 1- Con pppconfig creo una conexión (porvedor1) y configuro con todos los datos de mi server, pero cuando intento conectar con: pon provedor1, no me tira ningún error ni nada. 2- Cuando creo una conexión con wvdial; lo que hago es en /etc/wvdial.conf configuro todo los datos de mi ISP (todo bien configurado como explica en man wvdial), y cuando desde consola ejecuto wvdial obtengo esto: -- WvDial: Internet dialer version 1.41 -- Cannot open /dev/ttyS3: Error de Entrada/Salida Que tengo que hacer ahora ?? El mensaje es claro, me dice que no encuentra el modem en ese puerto, pero estoy SEGURO que es ese el puerto que se encuentra mi modem (COM4 de win, ttyS3 de linux). Alguna idea sugerencia, cualquier ayuda me sirve -- Saludos, Fernando mailto:[EMAIL PROTECTED] Es increíble! el mejor antivirus para LiNUX ha detectado un virus llamado WindowsMe en mi CD original -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re:debian möte i Stockholm 30:e dec på kvällen, !!! Ändrad Mötes Plats !!!!
En liten ändering för kvällen. Jag såg precis att Lion's håller på att bygga om nu i mellandagarna, men deras syster pub som heter Fridhem ligger på fridhemsgatan 34, bredvid arbetsförmedlingen har öppet. Gå ut från tunelbanan och sväng höger så ser man arbetsförmedlings skylten. Tunelbane uppgången är precis som tidigare den där SL center ligger (första vagnen om man kommer från stan). hoppas alla får detta meddelande. men för samordningen skull bifogar jag mitt mobil nummer: 0733-506219 /joakim On Sat, 29 Dec 2001 23:25:53 +0100 (MET) Mathias Österman [EMAIL PROTECTED] wrote: Jag får se, det är en dålig tid, få se om jag hinner dyka upp. Hur länge är ni kvar där på Lion's? 20:00, 21:00? Kan eventuellt dyka upp senare än 19:00 kanske. /Mathias -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Kan någon tyda min log?
Får följande med med jämna mellanrum i mina loggar, det jag inte förstår är att det står eth1 vilket är interfacet till mitt lokala nät. Packet log: input DENY eth1 PROTO=17 169.254.114.227:137 169.254.255.255:137 L=78 S=0x00 I=82 F=0x T=128 (#10) Packet log: input DENY eth1 PROTO=17 169.254.114.227:138 169.254.255.255:138 L=229 S=0x00 I=84 F=0x T=128 (#10) /etc/services: [...] netbios-ns 137/tcp # NETBIOS Name Service netbios-ns 137/udp netbios-dgm 138/tcp # NETBIOS Datagram Service netbios-dgm 138/udp [...] Vad är netbios? M v h, Mikael Bergman
Re: Hur konfigurera mail?
On Fri, Dec 28, 2001 at 09:35:13PM +0100, Tero Hanninen wrote: Ett sätt att installera SSL stöd för mutt på debian är: -apt-get source mutt -Okommentera #WITH_SSL := --with-ssl i debian/rules -Kompilera paketet med dpkg-buildpackage -us -uc -Installera paketet med dpkg -i mutt*.deb Hur ser din sources.list ut? Jag hittar inte mutt vilket är väldigt konstigt. Min ser ut enligt nedan, jag har kört med den jag får vid installation från CD och sedan (efter dist-upgrade) bara ändrat alla stable till unstable vilket ger några felmeddelanden när jag gör apt-get upgrade, jag tar gärna emot förslag på förändringar: deb http://http.us.debian.org/debian unstable main contrib non-free deb http://non-us.debian.org/debian-non-US unstable/non-US main contrib non-free # Uncomment if you want the apt-get source function to work deb-src http://http.us.debian.org/debian unstable main contrib non-free deb-src http://non-us.debian.org/debian-non-US unstable non-US M v h, Mikael Bergman
Re: Kan någon tyda min log?
Mikael Bergman wrote: Vad är netbios? Netbios är ett gammal protokol från Windowsvärlden. Med lite trixade har protokollet döpts om till både SMB och CIFS ... Kort och gott: Du har en eller ett par windowsmaskiner igång på ditt nätverk. De använder Netbios (över TCP/IP) för resursdelning samt att ta reda på vilka noder som finns på nätverket. T.ex. när du går inte under Nätverket för att se vilka datorer som finns tillgängliga och vilka resurser de delar ur gör din windowsmaskin ett broadcastanrop och de maskiner som förstår anropet svara med vilka resurser som de delar ut, eller om de finns på nätverket ... Samba använder Netbios/SMB/CIFS för fil- och skrivardelning mellan unix och windows. mvh -- Johan Björklund [EMAIL PROTECTED] *** Run Linux because you deserves it! *** Fortune cookie of the mail: The relative importance of files depends on their cost in terms of the human effort needed to regenerate them. -- T.A. Dolotta
Re: Kan någo n tyda min log?
On Sun, Dec 30, 2001 at 07:40:16PM +0100, Johan Björklund wrote: Kort och gott: Du har en eller ett par windowsmaskiner igång på ditt nätverk. Ok, det förklarar saken. Det är alltså min laptop från jobbet som skriker innan jag ändrar nätverksinställningarna på den. Den ropar efter en DHCP-server när den bootar. M v h, Mikael Bergman
Re: Hur konfigurera mail?
On Sun, 30 Dec 2001, Mikael Bergman wrote: On Fri, Dec 28, 2001 at 09:35:13PM +0100, Tero Hanninen wrote: Ett sätt att installera SSL stöd för mutt på debian är: -apt-get source mutt Hur ser din sources.list ut? Jag hittar inte mutt vilket är # ftp.se.debian.org deb http://ftp.se.debian.org/debian-non-US unstable/non-US main contrib non-free deb http://ftp.se.debian.org/debian/ unstable main non-free contrib deb-src http://ftp.se.debian.org/debian/ unstable main non-free contrib deb-src http://ftp.se.debian.org/debian-non-US unstable/non-US main contrib non-free /T -- Tero Hänninen | [EMAIL PROTECTED] | http://www.betabyte.net/ Overflow error in /dev/null
Onde conseguir cd`s potato 2.2r4
Olá todos, alguém sabe me dizer onde posso conseguir cd`s do potato 2.2r4 (de preferência aqui em Recife)?? Valeu, Cezar. _ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
Re: Onde conseguir cd`s potato 2.2r4
Não sei exatamente ae em recife mas vc pode pedir em www.linuxmall.com.br :) []s -- E-Mail: [EMAIL PROTECTED] Linux counter #244806 // http://counter.li.org http://saboteur.home7.dk3.com - Original Message - From: Augusto Cezar Amaral [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-portuguese@lists.debian.org Sent: Sunday, December 30, 2001 4:06 AM Subject: Onde conseguir cd`s potato 2.2r4 Olá todos, alguém sabe me dizer onde posso conseguir cd`s do potato 2.2r4 (de preferência aqui em Recife)?? Valeu, Cezar. _ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problemas ao gerar pacote para Licq
Bom se servir apenas como uma dica : eu adicionei uma linha no meu apt pra esse endereço: deb http://www.xanadunet.net/debian/licq ./ Karl Soderstrom [EMAIL PROTECTED] Daily builds of licq (from cvs). Is compiled with SSL support. Submitted on 2001-04-03 15:52:20+02 :) Abraços -- E-Mail: [EMAIL PROTECTED] Linux counter #244806 // http://counter.li.org http://saboteur.home7.dk3.com - Original Message - From: Alexandro Dias de Almeida [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-portuguese@lists.debian.org Sent: Saturday, December 29, 2001 8:04 PM Subject: Problemas ao gerar pacote para Licq Pessoal, Olha eu aqui de novo. Consegui gerar um pacote .dep do sylpheed seguindo os passos do maint-guide traduzido, agora baixeis os fontes do snapshoot do cvs do Licq (http://www.licq.org) e tentei gerar um .deb, mas esta sendo gerado o erro anexo logo abaixo. Alguém pode me dar uma luz ? T+ Alexandro - [EMAIL PROTECTED]:~/debian/licq-20011229$ dpkg-buildpackage -rfakeroot dpkg-buildpackage: source package is licq dpkg-buildpackage: source version is 20011229-1 dpkg-buildpackage: source maintainer is Alexandro Dias de Almeida [EMAIL PROTECTED] fakeroot debian/rules clean DEB_BUILD_ARCH=i386 DEB_BUILD_GNU_CPU=i386 DEB_BUILD_GNU_SYSTEM=linux DEB_BUILD_GNU_TYPE=i386-linux DEB_HOST_ARCH=i386 DEB_HOST_GNU_CPU=i386 DEB_HOST_GNU_SYSTEM=linux DEB_HOST_GNU_TYPE=i386-linux dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp # Add here commands to clean up after the build process. make distclean make[1]: Entrando no diretório `/home/alexandro/debian/licq-20011229' make[1]: *** Sem regra para processar o alvo `distclean'. Pare. make[1]: Saindo do diretório `/home/alexandro/debian/licq-20011229' make: [clean] Erro 2 (ignorado) dh_clean dpkg-source -b licq-20011229 dpkg-source: building licq using existing licq_20011229.orig.tar.gz gunzip: stdin: not in gzip format dpkg-source: failure: gzip gave error exit status 1 cpio: premature end of archive -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Onde conseguir cd`s potato 2.2r4
Cara, sou de Recife e tenho o Potato 2.2r3 (3CD's)Interessa? Tenho tb o woody (6 CD's). qq coisa manda e-mail. []'s Em Dom, 2001-12-30 às 04:06, Augusto Cezar Amaral escreveu: Olá todos, alguém sabe me dizer onde posso conseguir cd`s do potato 2.2r4 (de preferência aqui em Recife)?? Valeu, Cezar. _ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- /\ .''`. | Lucianno Albuquerque Ramalho (.-.. .- .-.) | : :' : | [EMAIL PROTECTED] - [EMAIL PROTECTED] | dot\/ `. `'` | Linux User #197232 - ICQ #45967059 |/\ `-| Live Free or Die !!! - Powered by Debian GNU/Linux | \/ pgpuDKOI11WSo.pgp Description: PGP signature
PCMCIA Não identificado
Debianmaiacos, Estou com um cartão PCMCIA sem nenhum tipo de idêntifação ( Nome do fabricante, FCC ). Porém dentro do disquete que veio com o cartão temos um arquivo .o ( Compilado para RedHat 6.0 ). Já tentei ativar esse arquivo mas também foi sem êxito. Gostaria de saber se vocês conheçem algum jeito de eu descobrir quais os modulos do kernel que são compativéis com o cartão. --- Leonardo Thozo Vieira [EMAIL PROTECTED]
Re: Problemas ao gerar pacote para Licq
Vou guardar o link, mas a minha idéia é reiventar a roda mesmo pra aprender a fazer os pacotes .deb. :-p T+ Alexandro Em Sun, 30 Dec 2001 09:05:29 -0200 saboteur [EMAIL PROTECTED] wrote: Bom se servir apenas como uma dica : eu adicionei uma linha no meu apt pra esse endereço: deb http://www.xanadunet.net/debian/licq ./ Karl Soderstrom [EMAIL PROTECTED] Daily builds of licq (from cvs). Is compiled with SSL support. Submitted on 2001-04-03 15:52:20+02 :) Abraços
Re: Onde conseguir cd`s potato 2.2r4
Por falar em CD's, onde posso conseguir os cd's do woody ? A linuxMall não tem. T+ Alexandro Em Sun, 30 Dec 2001 04:06:45 -0200 Augusto Cezar Amaral [EMAIL PROTECTED] wrote: Olá todos, alguém sabe me dizer onde posso conseguir cd`s do potato 2.2r4 (de preferência aqui em Recife)?? Valeu, Cezar.
Xfree Configuração no Potato
Boa tarde lista... Naotive sucessona instalação do Debian Potato 2.2.3r, nao consigo instalar o X, no Mandrake 8.0 minha placa de video é reconhecida facilmente (o Xfree é 3.3.6), como o potato tambem usa o mesmo Xfree 3.3.6, eu copiei o arquivo XF86Conf para o debian mas nao deu certo onde foi que eu errei?! Segue abaixo o arquivo do mandrake 8.0 XF86config, se alguem com base nos dados deste arquivo puder me ajudar agradeço muito # File generated by XFdrake.# **# Refer to the XF86Config(4/5) man page for details about the format of# this file.# **Section "Files" RgbPath "/usr/X11R6/lib/X11/rgb"# Multiple FontPath entries are allowed (they are concatenated together)# By default, Mandrake 6.0 and later now use a font server independent of# the X server to render fonts. FontPath "unix/:-1"EndSection# **# Server flags section.# **Section "ServerFlags" # Uncomment this to cause a core dump at the spot where a signal is # received. This may leave the console in an unusable state, but may # provide a better stack trace in the core dump to aid in debugging #NoTrapSignals # Uncomment this to disable the CrtlAltBS server abort sequence # This allows clients to receive this key event. #DontZap # Uncomment this to disable the CrtlAltKP_+/KP_- mode switching # sequences. This allows clients to receive these key events. #DontZoom # This allows the server to start up even if the # mouse device can't be opened/initialised. AllowMouseOpenFailEndSection# **# Input devices# **# **# Keyboard section# **Section "Keyboard" Protocol "Standard" # when using XQUEUE, comment out the above line, and uncomment the # following line #Protocol "Xqueue" AutoRepeat 250 30 # Let the server do the NumLock processing. This should only be # required when using pre-R6 clients #ServerNumLock # Specify which keyboard LEDs can be user-controlled (eg, with xset(1)) #Xleds "1 2 3" #To set the LeftAlt to Meta, RightAlt key to ModeShift, #RightCtl key to Compose, and ScrollLock key to ModeLock: LeftAlt Meta RightAlt Meta ScrollLock Compose RightCtl Control# To disable the XKEYBOARD extension, uncomment XkbDisable.# XkbDisable# To customise the XKB settings to suit your keyboard, modify the# lines below (which are the defaults). For example, for a non-U.S.# keyboard, you will probably want to use:# XkbModel "pc102"# If you have a US Microsoft Natural keyboard, you can use:# XkbModel "microsoft"## Then to change the language, change the Layout setting.# For example, a german layout can be obtained with:# XkbLayout "de"# or:# XkbLayout "de"# XkbVariant "nodeadkeys"## If you'd like to switch the positions of your capslock and# control keys, use:# XkbOptions "ctrl:swapcaps"# These are the default XKB settings for XFree86# XkbRules "xfree86"# XkbModel "pc101"# XkbLayout "us"# XkbVariant ""# XkbOptions "" XkbKeycodes "xfree86" XkbTypes "default" XkbCompat "default" XkbSymbols "us(pc105)" XkbGeometry "pc" XkbRules "xfree86" XkbModel "abnt2" XkbLayout "br"EndSection# **# Pointer section# **Section "Pointer" Protocol "PS/2" Device "/dev/mouse" Emulate3Buttons Emulate3Timeout 50# ChordMiddle is an option for some 3-button Logitech mice# ChordMiddleEndSection# **# Monitor section# **# Any number of monitor sections may be presentSection "Monitor" Identifier "monitor1" VendorName "Unknown" ModelName "Unknown"# HorizSync is in kHz unless units are specified.# HorizSync may be a comma separated list of discrete values, or a# comma separated list of ranges of values.# NOTE: THE VALUES HERE ARE EXAMPLES ONLY. REFER TO YOUR MONITOR'S# USER MANUAL FOR THE CORRECT NUMBERS. HorizSync 30-55# VertRefresh is in Hz unless units are specified.# VertRefresh may be a comma separated list of discrete values, or a# comma separated list of ranges of values.# NOTE: THE VALUES HERE ARE EXAMPLES ONLY. REFER TO YOUR MONITOR'S# USER MANUAL FOR THE CORRECT NUMBERS. VertRefresh 50-120# Modes can be specified in two formats. A compact one-line format, or# a multi-line format.# These two are equivalent# ModeLine "1024x768i" 45 1024 1048 1208 1264 768 776
Re: PCMCIA Nã o identificado
Oi, On Sun, Dec 30, 2001 at 11:04:23AM -0200, José Leonardo Thozo Vieira wrote: Debianmaiacos, Estou com um cartão PCMCIA sem nenhum tipo de idêntifação ( Nome do fabricante, FCC ). Porém dentro do disquete que veio com o cartão temos um arquivo .o ( Compilado para RedHat 6.0 ). Já tentei ativar esse arquivo mas também foi sem êxito. Gostaria de saber se vocês conheçem algum jeito de eu descobrir quais os modulos do kernel que são compativéis com o cartão. Verifique se não é fornecido um arquivo .c (geralmente é). Esse arquivo seria o arquivo com o código-fonte que poderia ser compilado em qualquer distribuição. Um arquivo .o só é válido se você for usá-lo com a mesma versão de kernel no qual ele foi compilado, o que não é o caso do Red Hat 6.0 e do Debian GNU/Linux 2.2. -- André Luís Lopes andrelop at ig dot com dot br Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br
Re: Alguém que conheç a bem C++ e possa me ajudar?
On Sat, Dec 29, 2001 at 08:16:40PM -0200, Gustavo Noronha Silva wrote: era um problema sobre a arch assumir que o char era signed, um treco assim.. Sim, exatmentente isso. eram não.. são... o cara tá pronto pra mandar bugs automatizados já... hehehe sim, pra s/390 é gcc3 =), brigado Bom, quanto a isso, ele desistiu da idéia do envio de bugs automáticos, ainda mais com severity grave :-) Você poderia tentar consultar o LaMont Jones (acho que é [EMAIL PROTECTED]), que trabalha na HP e está ajudando muitas pessoas a arrumar problemas de compilação com gcc3 para os pacotes serem compilados em hppa. -- André Luís Lopes andrelop at ig dot com dot br Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br
Re: Alguém que conheça bem C++ e possa me ajudar?
On Sun, 30 Dec 2001 14:56:23 -0200 [EMAIL PROTECTED] (Andre Luis Lopes) wrote: eram não.. são... o cara tá pronto pra mandar bugs automatizados já... hehehe sim, pra s/390 é gcc3 =), brigado Bom, quanto a isso, ele desistiu da idéia do envio de bugs automáticos, ainda mais com severity grave :-) Você poderia tentar consultar o LaMont Jones (acho que é [EMAIL PROTECTED]), que trabalha na HP e está ajudando muitas pessoas a arrumar problemas de compilação com gcc3 para os pacotes serem compilados em hppa. heh... agora vou conhecer o problema de perto, levei um bug desses no sylpheed-claws =), vamos estudar... []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+ | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org | | : :' : + Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br+ | `. `'` + Q: Why did the chicken cross the road? + | `-| A: Upstream's decision. -- hmh | *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Re: Xfree Configuração no Potato
On Sun, 30 Dec 2001 13:36:37 -0300 Debianuser [EMAIL PROTECTED] wrote: Boa tarde lista... Boa antes de mais nada, por favor não mande email html pra lista =) seu arquivo de configuração parece certo, só uma coisa me incitou a achar que havia erro... o mouse está sendo procurado em /dev/mouse e ele tem de ser um link para o /dev/psaux, no caso de mouse PS2... qual é o erro que acontece quando você roda o X? []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+ | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org | | : :' : + Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br+ | `. `'` + Q: Why did the chicken cross the road? + | `-| A: Upstream's decision. -- hmh | *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Duvidas com criação de pacotes de upgrade no Potato
Mais uma dúvida de criação de Pacotes. :) Baixei os fonte do qt2.3.2, necessários para a útima versão do licq, compilei na minha máquina e criei dois pacotes um chamado libqt2.3, e outro libqt2.3-dev, coloquei no meu repositório dei um apt-get install libqt2.3 e o apt desinstalou a libqt2, conforme eu tinha previsto no arquivo control do meu pacote e tudo funcionou beleza. Mas eu queria criar um pacote libqt2, com a versão 2.3.2 da qt para ser um upgrade d libqt2 do potato e não mais pacote, pois bem fiz isso, segui os mesmos passo do pacote da versão anterior, mas ao dar um apt-get upgrade libqt2 ele não pega nada no meu repositório. O que esta faltando ? Acredito que seja algo errado no meu control. Esou usando o dpkg --build na mão mesmo. Segue anexo meus dois arquivos control, dos meus pacote libqt2 e libqt2-dev. Eles foram discaradamente copiados do pacote do potato e modificados. :-P Grato por mais essa ajuda. T+ Alexandro
Re: Duvidas com criação de pacotes de upgrade no Potato
On Sun, 30 Dec 2001 15:26:52 -0200 Alexandro Dias de Almeida [EMAIL PROTECTED] wrote: Mais uma dúvida de criação de Pacotes. :) Baixei os fonte do qt2.3.2, necessários para a útima versão do licq, compilei na minha máquina e criei dois pacotes um chamado libqt2.3, e outro libqt2.3-dev, coloquei no meu repositório dei um apt-get install libqt2.3 e o apt desinstalou a libqt2, conforme eu tinha previsto no arquivo control do meu pacote e tudo funcionou beleza. Mas eu queria criar um pacote libqt2, com a versão 2.3.2 da qt para ser um upgrade d libqt2 do potato e não mais pacote, pois bem fiz isso, segui os mesmos passo do pacote da versão anterior, mas ao dar um apt-get upgrade libqt2 ele não pega nada no meu repositório. O que esta faltando ? Acredito que seja algo errado no meu control. Esou usando o dpkg --build na mão mesmo. Segue anexo meus dois arquivos control, dos meus pacote libqt2 e libqt2-dev. Eles foram discaradamente copiados do pacote do potato e modificados. :-P o arquivo control não veio... como é que você está gerando esse seu repositório? Esse problema deve ser fácil resolver... é só modificar o control e regerar o Packages.gz... []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov http://www.metainfo.org/kov *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+ | .''`. | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org | | : :' : + Debian BR...: http://debian-br.cipsga.org.br+ | `. `'` + Q: Why did the chicken cross the road? + | `-| A: Upstream's decision. -- hmh | *-* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Xfree Configuração no Potato
Boa Tarde de novo Lista Segue aqui os erros quando tento um startx XF86Config: /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config (*.*) stands for supplied (--) stands for probeb/ Defaut Values Config ERROR: /usr/X11R6/lib/X11/XFR86Config:54 Section: ImputDevice ^^ Not a recognized section name _X11TransSocketUNIXConnect: Can´t Connect: ERRNO=111 giving up Xinit: conexao recusada (errno 111): unable to connect to xserver Xinit: Processo Inexistente (erro 3): Server Error outra coisinha tive que copiar este erro num papel e depois proe-mail exite algum comando para salvar o que visualido no termial? Configuração da Minha Maquina: Teclado ABNT2 Brasil Mouse PS/2 Placa de Video On-Board (S3 Pro Savage KM 133) Placa de som On-Board Via AC'97 Modem Ambient (Cirrus Logic 5628) Monitor de Video Sansung SyncMaster 450b Espero uma breve ajuda Grato a todos!