¡¡¡KMail pierde mensajes!!!
Este es mensaje es principalmente un aviso para los que usuarios del kmail. Creo yo que lo más importante en un lector de correo es que nunca, nunca, nunca pierda ningún mensaje. Y bueno, parece que el kmail pierde mensajes o por lo menos no los muestra (lo que es lo mismo). Ayer me dió por mirar directamente el fichero del inbox (con less) y me encontré un par de mensajes que no había visto hasta entonces. ¡El kmail no me mostraba esos mensajes, sencillamente no estaban! Afortunadamente desactivando la opción Apariencia-Disposición-Enlazar las cabeceras de la lista de mensajes volvieron a aparecer los mensajes (aunque marcados como leidos). Lo malo es que sin dicha opción leer los mensajes de listas de correo es más incomodo... Y ahora pienso yo: al compactar las carpetas ¿no se me habrán perdido irremediablemente otros mensajes en igual situación? Estoy usando el kmail del KDE 2.0.1 ¿sabe alguien si esto es un problema conocido y ya solucionado en el KDE 2.1? Por si fuera poco al intentar enviar este mensaje se me ha cerrado el kmail con un error. No es la primera vez que me pasa. La verdad es que no parece muy estable este kmail... PD: en estos momentos no estoy apuntado a la lista, así que si respondeis no os olvideis de ponerme en el CC. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: KDE 2.1 y tipos de letra
El Jue 15 Mar 2001 00:21, Manuel Resinas escribió: Ultimamente tengo unos errores muy extraños con el KDE 2.1 y los tipos de letra. Antes de nada, tengo que decir que uso la distribución inestable de Debian (¿sigue siendo Woody?) actualizada prácticamente a diario. El caso es que desde hace un tiempo resulta que ocurre lo siguiente: - Si entro en las X en el entorno de KDE, resulta que sólo me reconoce dos tipos de letra: Courier y Bistream con lo que todos los programas aparecen con una u otra (esto es menús, iconos, botones...) No tengo el KDE 2.1 todavía, pero en la lista debian-kde se ha comentado que hay que desactivar el anti-aliasing en el centro de control (la otra posibilidad es configurar no sé que rollo de cosas e instalar más fuentes). Nota: este problema se da sólo con los paquetes de unstable. Los paquetes compilados para potato no tienen soporte de anti-aliasing ya que es algo requiere xfree 4. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Configuración postfix
El Mar 13 Mar 2001 20:04, Andres Seco Hernandez escribió: [...] El más fácil es smail. Exim tb es fácil. Postfix es un estilo a sendmail... La documentación de smail es bastante escasa en mi opinión. Exim es muy rápido de configurar. Postfix no me costó más, pero trae más documentación. Me quedo con Postfix. Tiene pinta de estar mas pensado desde el principio, y la documentación en fantástica. Al final he instalado el exim. La configuración me ha parecido sencilla (si este mensaje llega es que está bien), aunque tengo una duda con la opción smtp_accept_queue_per_connection = 100 del /etc/exim.conf. Según los comentarios de dicho fichero, la opción especifica los mensajes que se aceptarán en una conexión (entonces el número de 100 me parece pequeño), sin embargo en el /usr/share/doc/exim/spec.txt.gz se dice que la opción especifica el número de procesos que se arrancarán cuando se reciban mensajes (y en este caso 100 es una barbaridad). Entonces, ¿qué explicación es la correcta? ¿qué debo poner en esa opción? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: ... Balsa, violación de segmento
El Lun 12 Mar 2001 06:28, G. M. Conradi escribió: Hi geniux´s Intente instalar Balsa (*) y resulta que me tira este mensaje La aplicación balsa (proceso nnn) ha fallado debido a un error fatal (violacion de segmento) Por lo que pude ver, alcanza a crear el .balsarc con la informacion suministrada, junto con los otros archivos, pero no va mas alla de eso. Pues bien, alguien más, ha sido violado de esta manera ? En el README dice lo siguiente: * Some versions of libgnome is known to have bugs that lead to balsa crash on startup. Read for details http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2000-October/msg00101.html and make sure you have at least /usr/lib/libgnome.so.32.3.11. Yo (con algunos problemillas) conseguí compilar la versión 1.0 con las librerías de potato, y seguía dando la violación de segmento al arrancar. Creo recordar que lo solucioné comentando estas líneas en el fichero src/save-restore.c, en la función config_address_books_load(void): /*g_free(key); g_free(val);*/ -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: [OT]: Horror bajando el kernel!!!
El Sáb 10 Mar 2001 11:13, Luis M. Arroyo Egoscozabal escribió: No se si meto la pata, no me he parado a mirar mu detenidamente las fuentes del kernel. Pero me estaba pensando que - para bien - el kernel ha crecido mucho desde los 8 Megas del primero que me descargue y los 25 M que ocupa actualmenes. Esto es claramente bueno, excepto en las descargas, que se empiezan a hacer muy largas, aun con tarifas planas. Mi pregunta, pidiendo perdon por si digo una burrada por adelantado :-) , es si no se podian empaquetar kernels-i386, kernels-m68, ... según la arquitectura. NO se si se ahorrará mucho tamaño, pero creo q podría comenzar a plantearse como una opción. Yo creo que sería muy lógico, y no sé porqué no se hace ya. (Y de paso la documentación podría ir también aparte). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Problema en la instalacion de realplayer
El Jue 08 Mar 2001 23:22, Dr. Aldo Medina escribió: Ando resintalando mi Debian después de destruir toda mi partición root (consejo: no jueguen con hdparm). Sin embargo, el problema que tengo es que no puedo reinstalar el realplayer. La instalación pasada lo tenía funcionando sin problemas, pero ahora me dice siempre que estoy en modo no-interactivo y realplayer necesita preguntarme donde bajé el archivo. La vez pasada todo funcionó perfectamente, y no logro encontrar en los manes de apt-get o dpkg como instalar en modo interactivo. ¿alguna idea? Supongo que con dpkg-reconfigure debconf puedes configurar al debconf para que te haga preguntas de más bajo nivel. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: dudas
El Jue 08 Mar 2001 07:33, Felipe Fernandez escribió: [...] 2- En debian 2.1 slink el paquete que controlaba las caracteristicas graficas de las pantallas de texto era el setfont. Este ha desaparecido en potato 2.2 que se sustituye por console-tools. Tengo unas viejas aplicaciones que utilizan box al estilo ncurses que me funciona perfectamente en slink pero no en potato, convirtiendome las lineas de los box en letras y simbolos extraños. ¿Se puede definir en potato que asuma las caracteristicas de graficos como en slink? No sé si esto te servirá: Package: kbd-compat Version: 1:0.2.3-10.3 Priority: optional Section: utils Maintainer: Yann Dirson [EMAIL PROTECTED] Depends: console-tools (= 1:0.2.3-10.3), console-tools-libs Conflicts: kbd Provides: kbd Replaces: kbd Architecture: all Filename: dists/potato/main/binary-i386/utils/kbd-compat_0.2.3-10.3.deb Size: 3060 MD5sum: ff6bb1729e27ab4008c7061b557cde83 Description: Wrappers around console-tools for backward compatibility with `kbd'. This package provides the following wrapper scripts, for compatibility with old `kbd' package, for programs which depends on the former's command-line interfaces: setfont, loadunimap, saveunimap, mapscrn. source: console-tools installed-size: 64 -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Configuración postfix
El Sáb 03 Mar 2001 15:58, Ricardo Villalba escribió: [...] Lo que pasa es que he visto que algunos mensajes me los rechazan, así que he pensado instalar el postfix que he leido que es más fácil de configurar, pero quiero ir sobre seguro. ¿Existe alguna chuleta, mini-howto o lo que sea que explique cómo configurarlo? Ahora que caigo, en la potato también está el exim. ¿Cuál de los dos me recomendais para sustituir al smail? ¿Cuál es más sencillo de configurar? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Configuración postfix
El Dom 04 Mar 2001 21:21, Manel Marin escribió: [...] Lo que pasa es que he visto que algunos mensajes me los rechazan, así que he pensado instalar el postfix que he leido que es más fácil de configurar, pero quiero ir sobre seguro. ¿Existe alguna chuleta, mini-howto o lo que sea que explique cómo configurarlo? Mira mi chuleta I-postfix URL en la firma (NOTA: yo entrego el correo a mi ISP) Vale, se lo encargo al wwwoffle. [...] -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] Va bien esto del linuxfan? Cero problema? Alguien más ya me ha preguntado por esto, ¿es que existe algún problema conocido con ese redireccionador? Yo recibo correo por él, aparentemente sin problema, pero si bien es verdad que en las listas de correo estoy apuntado con otra dirección. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Instalar kde*-dev
El Sáb 03 Mar 2001 18:00, Hue-Bond escribió: # apt-get install kdebase-dev [...] Sorry, but the following packages have unmet dependencies: kdebase-dev: Depends: kdebase (= 4:2.0.1-0.potato6) but it is not going to be installed E: Sorry, broken packages # apt-get install kdebase [...] Sorry, but the following packages have unmet dependencies: kdebase: Depends: kdebase-libs (= 4:2.0.1-0.potato6) but it is not going to be installed E: Sorry, broken packages [...] ¿Y ahora qué toca? ¿Cómo puedo saber cuáles son los paquetes que tienen installation candidate? Pues según he leido en la lista debian-kde parece que algunos paquetes del kde han cambiado de nombre. No sé la solución exacta porque yo aún no me he actualizado al kde 2.1, pero en esa lista se ha dicho que había que usar el dselect ¿? para hacer la actualización. Content-Type: application/pgp-signature; charset=iso-8859-1; name=Adjuntos: 1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Description: Por cierto, las firmas del mutt me aparecen como adjuntos en el kmail, exactamente igual que el outlook, ¿no será esto en realidad un fallo del mutt? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Ayuda con las X
El Dom 04 Mar 2001 03:50, Imobach González Sosa escribió: [...] Y en cuanto al tema de cómo instalar y configurar KDE bastará con que añadas la siguiente línea al /etc/apt/sources.list: deb http://kde.tdyc.com potato main crypto optional qt1apps En la lista debian-kde se recomienda no usar ya las antiguas aplicaciones del kde 1. Así que habría que ir quitando el qt1apps del /etc/apt/sources.list, ya que no va a traer más que problemas. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: No puedo actualizar a Potato
El Vie 02 Mar 2001 23:44, Ignacio J. Alonso escribió: Hola Estoy intentando actualizar a Potato 2.2 R0 desde 2.1 con los CDs que salieron en el especial de Solo Programadores Linux y me encuentro con el siguiente problema: [...] E: This installation run will require temporarily removing the essential package libpam0g due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option. E: Internal Error, Could not early remove libpam0g [...] A mí me pasó lo mismo, aunque como ya hace unos meses no recuerdo exactamente lo que hice, aunque creo recordar que era con la opción -o del apt-get, ya que el manual dice: -o, --option Set a Configuration Option; This will set an arbi trary configuration option. The syntax is -o Foo::Bar=bar Así que supongo que la solución sería apt-get -o APT::Force-LoopBreak=true. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Configuración postfix
Actualmente tengo el smail configurado para haga él la entrega en el buzón del destinatario en lugar de enviarlo al servidor de correo de wanadoo (aunque esto no es lo que deseaba, pero la configuración del smail me pareció algo complicada y decidí dejarlo así). Lo que pasa es que he visto que algunos mensajes me los rechazan, así que he pensado instalar el postfix que he leido que es más fácil de configurar, pero quiero ir sobre seguro. ¿Existe alguna chuleta, mini-howto o lo que sea que explique cómo configurarlo? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: KDE 2.1
El Mié 28 Feb 2001 14:04, Carles Pina i Estany escribió: Hola libqt2.2-dev is now called libqt-dev (but still provides libqt2.2-dev) y si se llaman libqt-dev aún puedo tener las qt 1.44 y las 2.2 ? o si el paquete se llama igual (se llamaba libqt-dev, no, las 1.x?) pues solo puedo tener unas :-/ o me pierdo algo :-) El paquete se llama libqt1g-dev y no sé si se podrán tener instalados los dos. Quizás el mantenedor de qt haya decidido que qt 1 ya está obsoleto (no sé si aún existen paquetes en unstable o testing que aún usen esa versión). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: WAV
El Vie 23 Feb 2001 16:50, [EMAIL PROTECTED] escribió: Con que programa puedo oir archivos wav. Se puede con alguno que reproduzca mp3 Con bplay por ejemplo. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
[Anuncio] Wordtrans 0.9
Ya sabeis que el wordtrans es un front-end de varios diccionarios ¿no? Vale, acabo de sacar la versión 0.9 que incluye como novedades más importantes una versión especifica para el KDE 2, y el interfaz web (que ya comenté que quería hacer) hecho en php (está en el paquete wordtrans-web). También ha cambiado la web. Ahora es: http://wordtrans.sourceforge.net/ También podeis visitar la página del proyecto: http://sourceforge.net/projects/wordtrans/ donde hay un un sistema de seguimiento de bugs, foros, ftp, etc -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
KDE 2.1
Supongo que esto les interesará a los usuarios del KDE (sacado de la lista debian-kde): -- Forwarded Message -- Subject: preperation for 2.1-final Date: Wed, 21 Feb 2001 01:07:11 -0700 From: Ivan E. Moore II [EMAIL PROTECTED] To: debian-kde@lists.debian.org [...] So, with this there are going to be some changes to kde.tdyc.com's directory tree. main which currently contains KDE 2.0.1 packages will contain the new KDE 2.1-final packages. beta will go away completely. The current KDE 2.0.1 packages will move into kde2 so that those not wanting to upgrade for whatever reasons can stick with 2.0. So after this if you only want KDE 2.1 packages all you will need is main and crypto. So...what makes up 2.1-final? kdesupport kdelibs kdebase kdebindings (NEW) kdeadmin kdegames kdegraphics kdemultimedia kdenetwork kdepim kdetoys kdeutils kdevelop (NEW) kdesdk (NEW) kdoc KOffice is still in development. I'm not sure what the guestimate for release of it is. I'll include most likely a snapshot of it tho. Other notes of importance: libqt2.2-dev is now called libqt-dev (but still provides libqt2.2-dev) libqt2.2-mt-dev is now called libqt-mt-dev (but still provides libqt2.2-mt-dev) kdelibs3-dev is now called kdelibs-dev (but still provides kdelibs3-dev) libqutil1 and uic have been broken out into their own packages. Ivan -- Ivan E. Moore II [EMAIL PROTECTED] http://snowcrash.tdyc.com GPG KeyID=90BCE0DD GPG Fingerprint=F2FC 69FD 0DA0 4FB8 225E 27B6 7645 8141 90BC E0DD -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] --- -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Netscape
El Lun 12 Feb 2001 21:49, Santiago Pastorino escribió: Tengo un problema con la libreta de direcciones del netscape, no me deja ni crear, ni borrar usuarios y el netscape mail no me levanta las direcciones que estan en la libreta (esta habilitado en las opciones para que lo haga), como que me muestra la infomacion que yo tenia antes, pero no la usa, es rarisimo. A mi me pasaba lo mismo y lo dejé por imposible. Consejo: usa el kmail. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: Problema después de compilar el kernel
El Dom 11 Feb 2001 19:10, aj escribió: Hola a todos Mi maquina es una Debian GNU/Linux 2.2 r02 Potato con el kernel 2.2.18pre21 Luego de compilar el kernel 2.2.18pre21 para instalar existosamente los driver de alsa, me encontre con un sistema extremadamente lento, principalmente cargar las aplicaciones de escritorio Gnome. [...] En primer lugar las demoras ocurren en general en programas especificos de gnome, y no en los programas en general, es decir; el xterm no demora en iniciarce, pero la Gnome termimal se demora un siglo, lo mismo con los programas como el Control Center de Gnome, lo que deduzco que alguna de las opciones que elegí cuando compilé el nucleo están afectando el funcionamiento de Gnome. La demora en cargar Gnome es tremenda al momento de partir el escritorio, alguién a sufrido algo similar? Mmm, mata al demonio esd a ver si va mejor. El esd es el demonio que usa el gnome para el sonido, y como dices que acabas de compilar el driver alsa... pues es la deducción que hago. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Instalación de netscape
-Mensaje original- De: Dr. Aldo Medina [EMAIL PROTECTED] Para: Alberto Rodríguez [EMAIL PROTECTED] CC: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: miércoles 31 de enero de 2001 22:37 Asunto: Re: Instalación de netscape [...] Yo tengo communicator 4.76-1 communicator-b 4.76-1 communicator-n 4.76-1 communicator-s 4.76-1 communicator-s 4.76-1 y netscape-base- 4.76.1 netscape-base- 4.76-1 netscape-java- 4.76-1 netscape-smoti 4.76-1 Mmm, el communicator me parece que ya incluye al netscape. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
¿El problema de los acentos en el KDE solucionado?
El maintainer de libqt2.2 me ha enviado esto. Como yo no tengo el KDE 2.1 (ni sé si hay paquetes para potato) no puedo confirmarlo. -Mensaje original- De: Ivan E. Moore II [EMAIL PROTECTED] Para: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] CC: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Fecha: martes 30 de enero de 2001 9:48 Asunto: Re: Dead keys work again! Someone reported this. Can you confirm? On Mon, Jan 29, 2001 at 11:07:56PM +0100, Pablo de Vicente wrote: Ivan, I have updated to KDE2.1beta2 and dead keys work again. It is a wonderful improvement after several months without that feature. Thanks Pablo -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] ---end quoted text--- -- Ivan E. Moore II [EMAIL PROTECTED] http://snowcrash.tdyc.com GPG KeyID=90BCE0DD GPG Fingerprint=F2FC 69FD 0DA0 4FB8 225E 27B6 7645 8141 90BC E0DD
Front-end del apt con qt
Me he enterado por la lista qt-interest que alguien está haciendo un front-end del apt con qt (Qaptivate). Está en http://unilinux.sourceforge.net/ Yo no me lo he bajado ya que requiere el apt de unstable, pero lo comento por si algún valiente le quiere echar un vistazo. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ¿El problema de los acentos en el KDE solucionado?
-Mensaje original- De: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 4 de febrero de 2001 18:02 Asunto: ¿El problema de los acentos en el KDE solucionado? El maintainer de libqt2.2 me ha enviado esto. Como yo no tengo el KDE 2.1 (ni sé si hay paquetes para potato) no puedo confirmarlo. Me respondo a mí mismo, porque ya he visto que sí existen paquetes del KDE 2.1 beta para potato. Me he bajado el siguiente paquete y ahora sí van los acentos. Lo malo es que ahora el kdesktop no arranca (aunque todo lo demás parece ir bien): http://kde.tdyc.com/debian/dists/potato/beta/binary-i386/libqt2.2_2.2.3- 0.potato12_i386.deb -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Activar teclado numerico en las Xs [uso con Blender]
-Mensaje original- De: Lluis Vilanova [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: sábado 27 de enero de 2001 11:43 Asunto: Re: Activar teclado numerico en las Xs [uso con Blender] [...] De todas formas, al encender y estar en las terminales de texto, el bloque numerico funciona de maravilla (lo quedo activar y desactivar, es decir, usar los numeros o las flechas, home, etc), pero al entrar en las Xs con startx, se apaga la lucecita (en caso de estar encendida) y una vez dentro, no hay forma, solo puedo usar los numeros. Para activar el Bloq Num en las X había que bajarse un programa llamado numlockx de no sé qué sitio (soy un caos con los bookmarks) pero seguro que lo encuentras en google o en freshmeat, o si lo prefieres te lo envío directamente (sólo son 40 KB). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Sobre el .forward para usar el procmail
-Mensaje original- De: Miquel [EMAIL PROTECTED] Para: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] CC: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 23 de enero de 2001 0:20 Asunto: Re: Sobre el .forward para usar el procmail [...] yo creo que ya no hace falta (ni con sendmail ni con postfix), yo al menos ya no la uso... (eso si, a postfix debes activarle la directiva correspondiente -mailbox_command creo- en el main.cf) Estoy usando el smail (de slink). ¿Eso influye en algo? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Sobre el .forward para usar el procmail
Ayer instalé el procmail y siguiendo el QuickGuide cree un .forward con esta línea: |exec /usr/bin/procmail Si embargo me parece recordar que esta línea no era correcta o se desaconsejaba o algo así. ¿Es cierto o son imaginaciones mías? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Acentos, KWord y la Bruja Avería.
-Mensaje original- De: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] Para: Zephryn Xirdal [EMAIL PROTECTED]; debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: sábado 20 de enero de 2001 17:52 Asunto: RE: Acentos, KWord y la Bruja Avería. [...] Por cierto, voy a informar a Troll Tech también del bug. También envié un bug al sistema de bugs de debian. A continuación voy a reproducir *integramente* la respuesta de Ivan E. Moore II: upgrade Una vez reproducido el extenso mensaje sólo decir que los que sufrais ese bug, y dispongais de una mejor conexión que yo, intenteis actualizar la librería Qt a la ultimísima disponible en debian. A ver si de verdad el error ya está arreglado. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Sobre el .forward para usar el procmail
Ayer instalé el procmail y siguiendo el QuickGuide cree un .forward con esta línea: |exec /usr/bin/procmail Si embargo me parece recordar que esta línea no era correcta o se desaconsejaba o algo así. ¿Es cierto o son imaginaciones mías? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Acentos, KWord y la Bruja Avería.
-Mensaje original- De: Zephryn Xirdal [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: miércoles 17 de enero de 2001 1:13 Asunto: Re: Acentos, KWord y la Bruja Avería. Por lo menos en la 2.2.3 que yo tengo, falla. He mirado en la lista de bugs de kde y no aparece nada (el único es algo parecido en el paquete kxkb (lo que quiera que sea ese paquete), así que lo he enviado como fallo de KWord, aunque luego en el texto pongo que es todo el KOffice. A mi al menos no me pasa con otras aplicaciones, p. ej. KMail ni Knode. Es que es posible que tanto en el kmail como en el knode ese bug pueda pasar más desapercibido. En la ventana principal no hay ningún widget editable, y seguramente la ventana para escribir correo sea creada cada vez que se la abre, y como comentaba en mi anterior mensaje, los widgets recién creados funcionan perfectamente. Pero estoy casi seguro que, con esta ventana abierta, si abres otro diálogo (como el de preferencias) donde haya alguna caja de texto dejarán de funcionar los acentos en la otra ventana. Por cierto, voy a informar a Troll Tech también del bug. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: El directorio /var/log/ksymoops
-Mensaje original- De: Carlos López [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 15 de enero de 2001 10:55 Asunto: El directorio /var/log/ksymoops A las buenas. Alguíen sabe que información contiene el directorio /var/log/ksymoops (algo así no recuerdo bien)?? Por lo que he visto parece el volcado de la tabla de módulos del kernel. ¿es así? Esa información puede ser borrada ??? Puedes borrar ese directorio si quieres. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ¿Interfaz web para wordtrans?
-Mensaje original- De: Jaime E . Villate [EMAIL PROTECTED] Para: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] CC: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 15 de enero de 2001 11:51 Asunto: Re: ¿Interfaz web para wordtrans? On Mon, Jan 15, 2001 at 12:52:00AM +0100, Ricardo Villalba wrote: Y entonces he pensado que, aprovechando esta nueva opción, quizás fuera fácil realizar una interfaz web, es decir, una página web con una caja de texto donde el usuario teclearía la palabra a buscar, un combobox para seleccionar el diccionario donde buscar, etc. Entonces se llamaría al wordtrans pasándole los parámetros adecuados y se le mostraría al usuario el html devuelto por el programa. El problema es que yo no tengo ni idea de programación de páginas web (me refiero a CGI's y esas cosas), y por eso lo comento aquí, por si alguien también cree que sería una buena idea y pudiera llevarla a cabo. Puedes usar los scripts CGI de ORCA (http://quark.fe.up.pt/orca) que son libres (GPL). También puedo poner en ORCA cualquier otro diccionario que la gente considere útil tener allí. Ya me han comentado más o menos cómo hacerlo en php, y mirando la documentación del php he conseguido hacer una interfaz muy básica, eso sí, pero creo que ya voy encaminado... La verdad es que el lenguaje php me ha sorprendido agradablemente, es muy fácil de aprender (será porque es una mezcla de bash y C...). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Compilando aplicaciones para kde en woody
-Mensaje original- De: Pablo Dorronsoro [EMAIL PROTECTED] Para: Debian mail list debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 15 de enero de 2001 20:12 Asunto: Compilando aplicaciones para kde en woody Hola, No es la primera vez que me pasa que no puedo compilar una aplicacion de kde para la que no hay paquete deb. El configure me da el error: checking for Qt... configure: error: Qt (= 2.0) (headers and libraries) not found. Please check your installation! Pero tengo las qt2.2 y las qt-dev 2.2 instaladas (debian woody) Creo que en Debian no estan en el directorio donde suelen estar en otras distros y por eso no las encuantra el configure pero no tengo ni idea... Alguien sabe como solucionarlo?? Prueba a poner algo así: ./configure --with-qt-dir=/usr/lib/qt2 Si tampoco va, ejecuta ./configure --help a ver si hay alguna otra opción que puedas usar para pasarle el directorio donde están. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Balsa 1.0.0
Finalmente he conseguido hacer funcionar la versión 1.0.0 de Balsa en la potato (sin tener que actualizar ninguna librería de gnome), aunque me ha dado bastantes problemas. Incluso he tenido que modificar el script configure y un fichero del código fuente para evitar un segmentation fault al iniciar el programa... un lío. (La verdad es que después de mirar el código fuente del programa, me da la impresión -puede que equivocada- que es más fácil cometer errores al programar con gtk/gnome que con qt. En qt no hay que tener tanto cuidado con los punteros, objetos, etc. es más díficil meter la pata, el qapplication se encarga de destruir _correctamente_ todos los objetos que no hayas borrado tú. Me recuerda un poco al java. Es una impresión personal, y puede que equivocada, como he dicho antes). Pero al menos he conseguido echarle un vistazo al programa, pero para mi gusto aún le faltan algunos detalles importantes, como que se ordenen los mensajes por thread, y poder filtrar los mensajes para enviarlos a distintas carpetas... y además no he conseguido hacer funcionar el address book... ¿Me recomendais algún otro lector de correo gráfico, sencillo de configurar, etc. que no sea el netscape messenger? ¿Cómo anda el kmail? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Acentos, KWord y la Bruja Avería.
-Mensaje original- De: Zephryn Xirdal [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 14 de enero de 2001 19:25 Asunto: Acentos, KWord y la Bruja Avería. Hola a todos y todas Llevo bastante tiempo suscrito al foro, y opero desde una Potato con KDE. Suelo arreglármelas por mi mismo normalmente, y casi siempre lo consigo, consultando documentos, FAQs y demás, pero este problema creo que me supera. Llevo algo así como una semana con un problema de acentos que me lleva de cabeza, y estoy llegando a pensar que tengo una Bruja Avería dentro de mi ordenata. Cuando cargo el KWord, puedo escribir normalmente, con acentos y demás, pero al rato dejan de funcionar y me coloca el típico apóstrofe y la letra sin acentuar ('a, por ejemplo). Lo curioso del caso es que a veces falla nada más empezar, otras veces al rato, las menos no falla, y a veces es el sistema Lo que cuentas se parece mucho al problema que tengo con Qt 2.2.2 (aún no tengo el kde2, a ver si la espiral saca otro cd pronto). ¿No tendrás por casualidad la misma versión de Qt? Probablemente se trate de un bug de esa versión. Me he dado cuenta que cuando se crea un widget editable funciona perfectamente (van los acentos), pero cuando el programa abre otra ventana o diálogo que también posee algún widget donde se puede escribir, ese widget funciona bien, pero a partir de entonces en el widget de la ventana anterior ya no funcionan los acentos. Una prueba para ver si te pasa esto: Abre el kedit y teclea algo, te deben salir los acentos correctamente. Ahora selecciona la opción Guardar como o Abrir para que aparezca el recuadro para seleccionar un fichero. Si ese diálogo tiene una caja de texto (para teclear el nombre de un fichero) teclea algo en él. Pulsa cancelar y mira a ver si ya no funcionan los acentos en el editor. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Problemas con netscape y balsa
-Mensaje original- De: Jon Noble [EMAIL PROTECTED] Para: Debian-user-spanish debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: miércoles 10 de enero de 2001 20:16 Asunto: RE: Problemas con netscape y balsa [...] Por cierto ¿para compilar la versión 0.9.0 es necesario actualizar también alguna librería o los que van en la potato sirven? No me suena que se necesite ninguna librería extra. Me he bajado la versión 1.0.0 y no he tenido suerte: checking for new_pspell_manager in -lpspell... no configure: error: *** libpspell not found. Pleas check http://www.balsa.net for information on the required files. make: *** [build-stamp] Error 1 En woody creo que está la versión 0.9.5. Probablemente me bajaré esa versión a ver si hay más suerte. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
¿Interfaz web para wordtrans?
Buenas. Como ya sabeis estoy desarrollando ahora mismo un programa llamado wordtrans que es un front-end de varios diccionarios. Pues bien, la versión gráfica usa internamente html, y esta tarde se me ha ocurrido añadirle una opción a la versión para consola para que saque ese html por la salida estándar de modo que se pueda ver con un navegador web. Y entonces he pensado que, aprovechando esta nueva opción, quizás fuera fácil realizar una interfaz web, es decir, una página web con una caja de texto donde el usuario teclearía la palabra a buscar, un combobox para seleccionar el diccionario donde buscar, etc. Entonces se llamaría al wordtrans pasándole los parámetros adecuados y se le mostraría al usuario el html devuelto por el programa. El problema es que yo no tengo ni idea de programación de páginas web (me refiero a CGI's y esas cosas), y por eso lo comento aquí, por si alguien también cree que sería una buena idea y pudiera llevarla a cabo. El único problema que veo es que los enlaces generados en los diccionarios dict no funcionarán, aunque puedo tratar de arreglarlo. Si a alguien le interesa puede bajarse la versión más reciente aquí: http://members.nbci.com/_XMCM/rvmsoft/wordtrans/wordtrans_0.8.1.tar.gz Hay que tener en cuenta que todavía no es una versión totalmente terminada, pero que se puede usar sin excesivos problemas. Para crear los paquetes deb simplemente hay que teclear fakeroot debian/rules binary, sólo hay que asegurarse de tener instalados estos paquetes: libqt2-dev (o libqt2.2-dev), sgml-tools y gettext. Para finalizar podré unos ejemplos de su uso: wordtrans -d dict linux --html prueba.html Esto busca en cualquiera de los diccionarios dict la palabra linux. El resultado irá a prueba.html wordtrans -d i2e casa +i --html prueba.html Esto buscará la palabra casa en el diccionario del i2e. wordtrans -d babylon go --html prueba.html Y por último esto buscará la palabra go en un diccionario del babylon translator. El html generado he comprobado que se ve correctamente en el netscape y en el kdehelp del kde1, y en teoría debería verse bien en cualquier navegador ya que el html generado es muy simple. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Re: arrancar
Carles Pina i Estany wrote: Hola aunque ya lo conocia, lo de los links, se encuentra a faltar algo que haga de autoexec para que el usuario ponga sus paridas sin tener que añadir un script y el link... IMHO Lo del autoexec.bat funciona en una máquina de juguete, cuando los comandos no me he explicado bien... El sistema de links es muy bueno, y lo uso y me gusta. Pero en otras distribuciones, hay el rc.boot o cosas así, para que el usuario pueda poner sus 4 pijadas sin problema. 4 pijadas que no tiene porqué modificar ningun script de inicio. Que yo sepa se tiene que hacer con el enlace simbólico o el update-rc... Pero para cosas simples pienso que sería útil para un usuario medio tener el ficherito este que lo hace. Ya sé, tampoco me cuesta a mi hacer el enlace del rc3.d a init.d que se llame S98boot y meter mis cosas... era para saber si habia un estándard hecho Create tú un fichero y ahí metes tus cosas. Yo por ejemplo tengo este: #/etc/init.d/luces #! /bin/sh echo Activando Bloq Num INITTY=/dev/tty[1-8] for tty in $INITTY; do setleds -D +num $tty done #echo Inicializando sonido #/usr/bin/aumix -L /dev/null #echo Cargando mapa euro #loadkeys other-latin0.inc /dev/null -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Re: Ayuda Urgente! Perdí la partición Win
-Mensaje original- De: José Esteban [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 9 de enero de 2001 9:58 Asunto: Re: Re: Ayuda Urgente!_Perdí_la_partición_Win [...] Esto último es arriesgado, por lo que si hay otro medio a mano, es mejor dejarlo para el final, pero todo pasa por reponer el tipo de esa partición. Si no, ningún sistema podrá ver lo que contiene. mount -t vfat /dev/hda1 /C (suponiendo que hda1 sea la partición de windows y /C exista). Esto funciona aunque la partición no esté marcada como fat16 o fat32. Si desde linux puede ver sus datos es que sus datos están a salvo. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Open Office
-Mensaje original- De: Aurelio Diaz-Ufano [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Linux [EMAIL PROTECTED] CC: Lista DEBIAN debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 7 de enero de 2001 18:23 Asunto: Open Office ¿Habéis probado alguno el Open Office?... Me han comentado que tiene demasiados bugs y que de momento no es recomendable Intenté instalar la que iba en la PC ACTUAL del mes pasado, y bueno la instalación se realiza aparentemente bien, pero al intentar ejecutar el programa da un error y no hay nada que hacer. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Rayas en dosemu
-Mensaje original- De: lm [EMAIL PROTECTED] Para: Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 4 de enero de 2001 19:56 Asunto: Rayas en dosemu Feliz año a todos. No se por que (en una aplicacion de dos que corro en dosemu) alguna vez me salen bien las rayas de los marquitos de las ventanas y normalmente salen mal. Supongo que sera algún problema de esos dichosos caracteres gráficos, pero cómo lo apaño Pues creo que se puede solucionar con alguna opción del fichero de configuración (algo sobre la página de códigos empleada o algo así), pero ahora mismo estoy en windows y no puedo mirar como lo tengo yo. De todas formas creo que ejecutándolo en las X con xdos te debería salir bien. Prueba a ver... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Avisos compilando el kernel
Al compilar el kernel 2.2.17 (el paquete de potato) salen estos avisos: /tmp/ccWUW6W7.s: Assembler messages: /tmp/ccWUW6W7.s:109: Warning: using `%eax' instead of `%ax' due to `l' suffix No sé si será debido a estos avisos, pero con el kernel 2.2.17 ya funcionando me han vuelto a surgir los mismos problemas que tenía con el 2.2.12 (y que me forzaron a usar el 2.2.10). Ayer me dió este error: rvmsoft:~$ ls /usr/share/doc/qt2-doc/doc/ Unable to handle kernel NULL pointer dereference at virtual address 0400 current-tss.cr3 = 0140f000, %cr3 = 0140f000 *pde = Oops: CPU:0 EIP:0010:[c0129e3c] EFLAGS: 00010206 eax: 0400 ebx: c102a9a0 ecx: edx: 001a esi: edi: c1702035 ebp: esp: c22dbf6c ds: 0018 es: 0018 ss: 0018 Process ls (pid: 586, process nr: 27, stackpage=c22db000) Stack: c1156b00 c22dbf88 c1702000 c1702000 b844 b82c c170201b 001a 9e6e9074 c012a194 c1702000 c1156b00 c22da000 0805e2bc c01282f6 b844 c22da000 0805e2bc c01087c0 b844 b7ec Call Trace: [c012a194] [c01282f6] [c01087c0] Code: 8b 10 85 d2 74 27 8b 44 24 10 50 53 ff d2 83 c4 08 85 c0 75 Violación de segmento ¿Alguien sabe que significan todos esos números? Por cierto que todas las veces que se ha producido este error el virtual address del que habla es 0400 ¿significa algo especial? (Justo a la vez el klogd debió morir, ya que lo último que aparecía en el /var/log/messages era Oops: 0). Exactamente lo mismo me había ocurrido al menos dos veces con el kernel 2.2.12. En este caso el error se produce con un ls pero también pasa con cd. Por supuesto el directorio en cuestión está bien (de hecho unos segundos antes la misma orden había funcionado perfectamente). Una vez que se da este fallo cualquier intento de acceder al directorio produce exactamente el mismo mensaje de error. La única solución es reiniciar. Se podría pensar que es un fallo en el sistema de ficheros, pero creo que se puede descartar porque 1) al reiniciar se puede acceder perfectamente a ese directorio 2) no ocurre siempre en el mismo directorio 3) el disco donde me ocurrió esto ayer es nuevo y formateado hace menos de una semana con chequeo de errores (no detectó ningún fallo) 4) me ocurrió lo mismo con el disco duro antiguo, y también con un CDROM 5) con el kernel 2.2.10 nunca me ha pasado esto También podría ser un fallo de memoria, pero se dice que el mejor test para la memoria es compilar el kernel, y nunca he tenido ningún problema con ello (ningún signal 11), y además a veces he compilado otros programas que tardan mucho más que el kernel (hasta 4 horas) sin problema. Sin embargo he de decir que el gcc de potato (2.95.2) sí me ha dado algunos errores internos (me aparecía un mensaje diciendo que reportara el bug) compilando programas en C++, pero al menos en dos de los tres casos el fallo había sido mío (por ejemplo, olvidar poner un ; en un fichero *.h). Revisando el /var/log/messages he visto estos mensajes que se produjeron hace unos días (no sé si tendrán algo que ver), y también con el kernel 2.2.17 en funcionamiento: Jan 5 17:11:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 17:18:27 rvmsoft kernel: VM: do_try_to_free_pages failed for kswapd... Jan 5 17:31:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 17:51:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 18:11:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 18:31:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 18:51:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 19:11:21 rvmsoft -- MARK -- Jan 5 19:14:56 rvmsoft kernel: VM: do_try_to_free_pages failed for kswapd... Jan 5 19:31:21 rvmsoft -- MARK -- Por si acaso esta tarde he vuelto a compilar el kernel con el compilador gcc 2.7.2.3, en lugar del 2.95.2. Por cierto que el método que explica la documentación para compilar con el viejo gcc no funciona con el kernel (make CC=gcc272), he tenido que renombrar el gcc a gcc.real y hacer un enlace de gcc272 a gcc. Durante la compilación he visto que se seguían produciendo las advertencias que comentaba en mi mensaje anterior. Si acaso luego me bajaré un binutils nuevo tal y como recomienda Santiago. Por cierto que con el gcc 2.7.2.3 tarda bastante menos en compilar (45 minutos) que con el 2.95.2 (54 minutos) en mi pentium 133 (sin contar el make modules, que son otros 15 minutos). Ah, y el kernel generado también es un poquitín más pequeño. Lo usaré unos días a ver si va bien, y si no tendré que volver al 2.2.10. Ah, y el depmod -a que se ejecuta en el arranque ¡se ejecuta cuando el kernel ya ha intentado cargar algún módulo!, llenándome la pantalla de errores por tanto... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Problemas con netscape y balsa
Ahora que por fin tengo espacio de sobra en las particiones de linux, estoy buscando un programa de correo para dejar el Outlook Express. El netscape 4.72 da estos avisos al lanzarlo: rvmsoft:~$ netscape Warning: lang/locale settings will cause printing problems ls: /usr/lib/netscape/472/wrapper.d: No existe el fichero o el directorio ls: /usr/lib/netscape/472/communicator/wrapper.d: No existe el fichero o el directorio ¿A qué se deben? Los ficheros que dice que no encuentra me parece que no están un ningún paquete. Lo mismo ocurre con la versión 4.73. Y el programa balsa da un segmentation fault nada más arrancarlo. La verdad es que esto no es típico de debian (los paquetes son de potato), ¿se puede solucionar de alguna manera? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Avisos compilando el kernel
Al compilar el kernel 2.2.17 (el paquete de potato) salen estos avisos: /tmp/ccWUW6W7.s: Assembler messages: /tmp/ccWUW6W7.s:109: Warning: using `%eax' instead of `%ax' due to `l' suffix /tmp/ccWUW6W7.s:110: Warning: using `%eax' instead of `%ax' due to `l' suffix /tmp/ccWUW6W7.s:111: Warning: using `%eax' instead of `%ax' due to `l' suffix /tmp/ccWUW6W7.s:112: Warning: using `%eax' instead of `%ax' due to `l' suffix ¿Es grave, doctor? El kernel aún no lo he arrancado (me falta compilar los módulos). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
[Solucionado, creo] RE: Disco duro nuevo instalado, pero ¡linux confunde hdb con hda!
¡Feliz año a todos! Bueno, creo que ya está solucionado el problema que tenía con la partición de windows, creo que se debía a que estaba por encima del cilindro 1024. Ahora la he puesto en el 1021 y ya puedo acceder desde linux a la partición de windows (aunque ahora el problema es que la nueva partición es D: y la que era D: ahora es E:, lo que me ha obligado a copiar los programas de la partición antigua a la nueva... lo bien que me hubieran venido los enlaces... ¿alguien sabe qué lógica usa windows para establecer la letra de cada partición?). Ya tengo formateadas también las particiones de linux y la swap. Ahora sólo me falta copiar todos los datos del disco duro viejo al nuevo. Había pensado en destinar hdb2 (la partición más grande, con 6 gigas) a /usr. Entonces supongo que deberé copiar todo lo que cuelga de /usr/ al directorio raiz de hdb2 ¿no? El problema es que la partición de hdb1 se me ha quedado algo más pequeña de lo que deseaba (900 MB) y entonces quería poner /var en hdb2, ¿cómo lo hago? He pensado simplemente en copiar /var a la partición de hdb2 y luego hacer un enlace en / (en hdb1) que apunte allí, lo malo es que hdb2 estará montado como /usr, por lo que también se podrá acceder a /var en /usr/var y quizás luego al actualizar la debian se queje de que ese directorio no forma parte del estándar. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Disco duro nuevo instalado, pero ¡linux confunde hdb con hda!
disk 3, 3 jul 21 1998 /dev/hda3 brw-rw1 root disk 3, 4 jul 21 1998 /dev/hda4 brw-rw1 root disk 3, 64 jul 21 1998 /dev/hdb brw-rw1 root disk 3, 65 jul 21 1998 /dev/hdb1 brw-rw1 root disk 3, 66 jul 21 1998 /dev/hdb2 brw-rw1 root disk 3, 67 jul 21 1998 /dev/hdb3 brw-rw1 root disk 3, 68 jul 21 1998 /dev/hdb4 Otra cosa que he notado es que el nuevo disco es muy silencioso, si no fuera porque hay datos grabados en la partición de windows diría que ni siquiera está funcionando. Tengo más preguntas sobre luego cómo hacer que el linux arranque en su nueva partición, pero ahora lo más importante es que linux pueda acceder al nuevo disco... Por cierto, ahora que lo pienso, ¿no será porque no hay marcada ninguna partición como activa? De todos modos eso no sería razón para intentar montar hdb como si fuera hda... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Disco duro nuevo instalado, pero ¡linux confunde hdb con hda!
-Mensaje original- De: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: sábado 30 de diciembre de 2000 18:52 Asunto: Disco duro nuevo instalado, pero ¡linux confunde hdb con hda! [...] Entonces he pensado que quizás windows se haya hecho un lío y esté usando en realidad hdb1. Entonces monto esa partición con mount -t vfat /dev/hdb1 /E y ahora ya no me da ningún error, pero al ver su contenido resulta que es ¡¡¡hda1!!! Acabo de mirar más detenidamente el contenido del directorio y me he dado cuenta que no es C: porque he visto un directorio llamado win98 ¡¡¡me han dado un disco duro con windows 98 instalado!!! (esto sí es un expediente X... ¿a alguien más le había ocurrido algo así?) He visto que también está el Internet Explorer, el Outlook... Vale, entonces no es que linux se estuviese confundiendo de disco como pensaba en un principio, pero aún sigo sin entender porque no es capaz de montar hdb4. Bueno, ya que me han regalado windows 98 querría guardarlo antes de nada (en un tar.gz o así, no pienso instalarlo de momento, pero tengo dos hermanas que a lo mejor lo quieren ver). Las tres primeras particiones como no las he formateado supongo que uniéndolas recuperaría su contenido original. La 4ª partición sí está formateada pero como está al final del disco no creo que hubiera allí nada. Pero necesito poder montar hdb4 para copiar allí el windows 98 (en el disco antiguo no cabe, sólo tengo como máximo 50 MB libres en C:). ¿Alguien sabe qué pasa? ¿Qué significa el dev 03:44 del mensaje de error VFS: Can't find a valid MSDOS filesystem on dev 03:44.? Por otra parte ahora ya estoy mucho más tranquilo, ya sabía yo que linux no podría tener esos errores tan gordos de confundir discos... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: [OT] Super NOVATO con instalación disco duro nuevo
Gracias a todos por responder, sobre todo teniendo en cuenta las fechas en las que estamos, por cierto se me olvidó antes: ¡Feliz Navidad a todos! Bueno, voy a ver si lo he entendido todo (me corregis si me equivoco en algo) antes de ponerme manos a la obra: El cable de datos que va de mi disco duro (el maestro) debe tener otro conector hacia la mitad que es el que debo conectar al disco duro nuevo (que será el esclavo). Hay que tener cuidado en conectarlo correctamente. En caso de que no tenga el conector en medio, la hemos fastidiado y habrá que comprar otro cable adecuado (seguro que aquí actuará la ley de Murphy en mi contra... ya que además el manual del ordenador dice textualmente al comprar una unidad nueva debe comprar también los cables de señal y de alimentación adecuados, vamos que ya me veo que una vez que haya sacado todos los cachivaches que hay en el ordenador me encuentre con un cable que no me vale...). El cable de alimentación ya lo lleva la fuente de alimentación ¿o no? ¿la fuente de alimentación ya lleva cables para todas las posibles unidades que se puedan añadir? En este caso no hay posibilidad de equivocarse porque el conector sólo encaja en una determinada posición. Una vez que ya esté colocado físicamente al encender el ordenador la bios debe detectar el disco duro automáticamente ¿no? Ahora sólo hay que entrar en linux y con el fdisk crear las particiones oportunas. Aquí aún tengo dudas, el problema que le veo a crear muchas particiones es que el espacio libre estará framentado entre las particiones, es decir que si preveo mal el tamaño de alguna puedo llenarla muy pronto y sin embargo tener mucho espacio libre en otra(s). Pero por contra si creo una o dos particiones y tengo la mala suerte que alguna se corrompe entonces puedo perder una gran cantidad de datos... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Kernel: Esto es increible (Final)
-Mensaje original- De: Miguel Angel Vilela [EMAIL PROTECTED] Para: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] CC: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 24 de diciembre de 2000 15:39 Asunto: Re: Kernel: Esto es increible (Final) [...] Si el Makefile es humanamente ispeccionable (en cuanto a tamaño) puedes revisar que no falten esos separadores (TABs) y volver a intentarlo. Espero que esto te sirva de algo. Con el mcedit se pueden ver la tabuladores ya que muestra los espacios de color rojo. De esta forma es más sencillo encontrar este tipo de errores. Supongo que el vim y demás tendrán algo parecido. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
[OT] Super NOVATO con instalación disco duro nuevo
Buenas. Ya sé que esto es offtopic, pero es que últimamente las news de wanadoo van fatal, o mejor dicho ni siquiera van... y temo perderme respuestas en un asunto que para mí es de tremenda importancia. Situación: me acabo de comprar un disco duro de 10 GB y lo quiero instalar como disco secundario, es decir el primero no lo quiero ni tocar (por comodidad más que nada, para no tener que reinstalar windows, todo seguiría como hasta ahora, sólo que me habrá aparecido mucho más espacio libre). Problema: soy totalmente novato en instalaciones de discos duros, y de hecho la única vez que he abierto el ordenador fue para ampliarle la memoria y eso es algo relativamente sencillo (ya sé que en multitud de sitios te ponen el disco duro -pagando, claro-, pero ¡porras! creo yo que no debe ser muy complicado, lo que pasa es que uno no nace sabiendo... Y además me fío más de mí mismo que del encargado de cualquier tienda que a lo peor de sistemas operativos no tiene ni idea y me acaba borrando la partición de linux). Voy al grano: el disco duro me lo han dado tal cual, sin nada más. Me han dicho que los cables para conectarlo ya van en el interior del ordenador, a mi me parece un poco raro, pero como yo no entiendo nada de esto pues me lo he creido. Le he quitado la tapa al ordenador para ver si es cierto, pero como es relativamente pequeño hay un mogollón tremendo de cables liados que es imposible saber de donde salen ni adonde van sin sacarlo todo. Y como me he dado cuenta que en el lugar donde debo instalar el disco duro no tiene tornillos (ni el disco duro tampoco) pues me he dicho: si hay que desmontar el ordenador, se desmonta, pero desmontarlo para ná es tontería... ;-) Y otra cosa que no entiendo y que me deja perplejo es que, según dice el manual de mi ordenador, si quiero instalar el segundo disco duro como esclavo del primero (que es lo que quiero) entonces debo conectarlos los dos al mismo conector. Y yo me pregunto desde la ignorancia más absoluta ¿cómo diablos se pueden conectar dos cables al mismo conector a la vez? Vale, una vez que consiga solventar la instalación física del disco duro, que es desde luego la más complicada, llega el tema de las particiones. Como ya he dicho el disco es de 10 Gb, para mi esto es mucho, pero también pensaba que el disco de 1,2 Gb que tengo no lo llenaría nunca... (por cierto he leido en una revista que ya han sacado un disco de ¡¡¡ 180 GIGAS !!!) Como no me quiero complicar mucho había pensado en simplemente hacer 4 particiones primarias. La primera sería de 1 o 2 gigas donde se montaría / y /home, la segunda sería de 6 o 7 gigas que es donde iría todo lo demás, la tercera sería la swap de 128 MB (ya sé que se aconseja poner la swap en otro disco duro, pero es que me temo que mi disco viejo tiene algunos sectores defectuosos y por tanto no lo quiero tocar para nada) y la cuarta de 1 o 2 gigas sería para windows (como espacio suplementario, no pienso instalar windows ahí, ya tiene dos particiones en el disco viejo). De todos modos acepto encantado consejo de vosotros que tendreis mucha más experiencia que yo en este tema :-) Luego necesitaría copiar la partición de linux del disco viejo al nuevo. ¿Qué hay que hacer para copiar manteniendo los permisos, etc. y teniendo en cuenta que en el nuevo disco habrá dos particiones en lugar de una? El arranque he pensado seguir teniéndolo como hasta ahora en hda3 (la partición de linux actual). Supongo que lilo no tendría problemas para cargar el linux de hdb1 ¿verdad? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Sin acentos en konsole
-Mensaje original- De: Roberto Ripio [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Correo Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 21 de diciembre de 2000 21:02 Asunto: Re: Sin acentos en konsole [...] Y si prubas con un xterm en lugar de konsole verás que también va perfectamente. En la lista debian-kde se ha mencionado esto y parece que ¿Y cómo se apunta uno a esa lista? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: icewm i ejecutar aplicación
-Mensaje original- De: Carles Pina i Estany [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: miércoles 20 de diciembre de 2000 15:56 Asunto: icewm i ejecutar aplicación Hola Antes habia usado KDE, y con ALT+F2 me salia Command: y podia entrar el nombre de un ejecutable y se ejecutaba. Con icewm hay algo parecido? Hace tiempo que uso icewm pero no he encontrado nada así... y lo encuentro a faltar No es exactamente lo que tú quieres, pero poniendo la opción TaskBarDoubleHeight=1 en tu ~/.icewm/preferences aparecerá una línea en la barra de tareas donde puedes teclear comandos. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: www.debian.org/Bugs ¡¡¡en chino!!!
-Mensaje original- De: Javier Vi?uales Guti?rrez [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 18 de diciembre de 2000 1:28 Asunto: Re: www.debian.org/Bugs ¡¡¡en chino!!! On dom, dic 17, 2000 at 06:08:02 +0100, Ricardo Villalba wrote: ¿Cómo es que http://www.debian.org/Bugs/ me sale en chino (o algo así)? Pues a mi me sale en inglés, ¿tienes bien definido el idioma de tu navegador?. Sí, tengo puesto el español como idioma por defecto. ¡Ah!, ahora caigo en que quizás debería poner como idioma secundario el inglés, pero lo raro es que antes esa página me salía en inglés... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
En busca de los acentos perdidos (era otra cosa)
-Mensaje original- De: José Esteban [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 18 de diciembre de 2000 15:38 Asunto: Re: [Anuncio] Wordtrans 0.8 Hola. Ricardo Villalba wrote: Acabo de subir a mi web la versión 0.8 de Wordtrans. ... Por cierto, ¿alguien tiene Qt 2.2.2? ¿no habeis notado nada raro con esa versión? A mi de vez en cuando me es imposible teclear acentos (me sale cami'on, p'ajaro, etc.) A mí también me ocurre, pero solo lo había observado en emacs. Cuando me ha ocurrido, he buscado pistas en emacs y no he encontrado nada. Estaré atento al resto de aplicaciones. De pronto (raramente) ocurre y, de pronto, ya no ocurre ¿no? Yo sólo lo he notado con aplicaciones hechas con Qt y en concreto usando la versión 2.2.2, por lo que he supuesto que se trataba de un bug de esta librería, pero quien sabe, igual viene todo por un error de XFree que se da sólo en determinadas circunstancias. He podido reproducir la situación en la cual ya no te deja teclear acentos. Lo que va a continuación lo envié a la lista qt-spanish-users y lo pego aquí por que soy muy vago para escribir. A ver si alguien que tenga las Qt de woody le pasa lo mismo, o es que sólo me pasa a mí: Supongamos que tengo en la ventana principal de mi programa un widget donde se puede teclear (un QLineEdit, QMultiLineEdit o QComboBox editable). Todo va perfecto, se pueden teclear acentos, etc. Pero si abro otro diálogo que también contenga un widget editable y me situo en él, entonces ya la he fastidiado, en el widget editable de la ventana principal ya no es posible teclear vocales acentuadas (salen así: ´a´e, etc.). La única solución que he visto es cerrar el programa y volverlo a arrancar. No es un problema de mi programa, ya que he probado con el editor de textos que se incluye como ejemplo en Qt y pasa exactamente lo mismo: tecleo cualquier cosa y va bien, selecciono la opción de abrir o guardar como, y como en ese diálogo hay un QLineEdit pues deja de funcionar correctamente el QMultiLineEdit de la ventana principal. Esto ocurre en Qt 2.2.2, en la versión que tenía antes (2.0.2) no pasa. Me parece un bug gravísimo ya que prácticamente inutiliza cualquier aplicación creada con Qt (y estoy pensando en el KDE entero). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: pnp, cs4232, als100, als100+
-Mensaje original- De: Julian Armando Mena Zapata [EMAIL PROTECTED] Para: usarios en español debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 11 de diciembre de 2000 21:03 Asunto: pnp, cs4232, als100, als100+ Hola A todos, De nuevo con la tarjeta de sonido. La ens1370 ya la configure y funciona sin ningun problema, es mas, se la regale a un futuro linuxadicto para que no se desanimara. Ahora por chicanero necesito configurar ya sea una cs4232 o als100 o als100+. Hola. Yo tengo esto en el /etc/modules.conf para la tarjeta cs4232 (que funciona perfectamente): ### update-modules: start processing /etc/modutils/sonido alias char-major-14 cs4232 #options cs4232 io=0x530 irq=11 dma=0 dma2=3 options cs4232 io=0x534 irq=5 dma=1 dma2=0 options opl3 io=0x388 post-install cs4232 /sbin/modprobe -k opl3; /usr/bin/aumix -L ### update-modules: end processing /etc/modutils/sonido -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Pools de paquetes
-Mensaje original- De: Angel Vicente Perez [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 3 de diciembre de 2000 12:38 Asunto: Pools de paquetes Hola a todos... Estoy buscando documentacion sobre la organizacion y uso de los pools de paquetes, que ya se estan usando en non-US, pero no encuentro nada. ¿Sabe alguien donde se puede encontrar? Y yo pregunto, eso de pools de paquetes ¿qué es? ¿van a cambiar la forma de organizar los paquetes en debian o algo así? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Cosa rara, ¿bug del dpkg o apt?
-Mensaje original- De: Santiago Vila [EMAIL PROTECTED] Para: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] CC: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 10 de diciembre de 2000 13:12 Asunto: Re: Cosa rara, ¿bug del dpkg o apt? [...] ¿Fallo del dpkg, apt, o el paquete libqt2.2 está mal hecho?, y si es así ¿dónde está el fallo? Los paquetes compilados con libqt2 no dependen de libqt2 sin más, suelen depender de libqt2 (= 2.0.2loquesea), y eso *no* lo satisface el paquete libqt2.2. El problema es que no hay Provides con versión. Es una limitación del sistema de paquetes (puedes echarle la culpa a dpkg, si quieres), pero mientras no desaparezca esta limitación es una mala idea renombrar una biblioteca. (Bueno, se podría haber creado un paquete libqt2 vacío que dependiera delibqt2.2, pero eso sería una chapucilla). Desde mi punto de vista si un programa puede funcionar perfectamente con una librería superior, y sin embargo no se puede usar porque no se puede instalar, entonces se trata de un fallo importante en el sistema de paquetes... o algún paquete está mal hecho. Parece que el problema está en el cambio de nombre del paquete libqt2 a libqt2.2, entonces ¿por qué se cambió? Si qt 2.2.2 es totalmente compatible con los programas compilados con qt 2.0 no veo ningún motivo para que el maintainer haya decidido cambiarle el nombre, al fin y al cabo sigue siendo la versión 2. Si todos los maintainers acaban cambiando los nombres las librerías así porque así (y rompiendo por tanto la compatibilidad hacia abajo) esto sería un caos. Yo creo que es un bug, porque ha roto la compatibilidad y la solución que ha intentado hacer (el provides) no funciona. Ahora bien, el paquete que tengo no me lo he bajado de woody, y no sé si en woody también se ha producido el cambio de nombre o no. Le he preguntado al maintainer (mmm, ¿cómo se traduce esta palabreja?) de libqt2.2 por éste y otros supuestos bugs y me ha dicho que no es culpa de libqt2.2 sino que las otras aplicaciones están mal construidas ¿es esto cierto? Supongo que ya sabeis que estoy desarrollando un programa con qt 2, tenía pensado compilar el paquete deb con qt 2.0 para no obligar a los que no tienen el kde2 a actualizar la librería, pero en ese caso los que sí tengan la versión 2.2.2 ¡no van a poder instalarlo! ¿Alguien ve alguna solución a este lío? PD: ¿cómo es que mi pregunta original a mí no me ha llegado? ¿también se pierden mensajes en la lista? En las news ya estoy acostumbrado, pero en las listas de correos me parece raro, y además teniendo en cuenta que la otra pregunta que envié a la vez sí me ha llegado. Habrá que ir llamando a Mulder... ;-) -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: En donde esta libmng?
-Mensaje original- De: Druida [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: viernes 8 de diciembre de 2000 4:09 Asunto: En donde esta libmng? Hola a todos... al final segui sus consejos y el KDE ya quiere, me actualizo la base de datos y con el dselect agarró, pero me pide la libmng y no la encuentro. De donde la puedo sacar? busque en el sitio de KDE pero no esta, supongo que es una libreria de Debian. En los CDs tampoco la encuentro, de donde la puedo sacar? porque casi todo el KDE necesita esa libreria, o sea que sin eso voy muerto. Si alguien me puede decir o mandarmela si la tiene, se lo agradecere mucho. Gracias por todo, les mando un abrazo. http://kde.tdyc.com/debian/dists/potato/main/binary-i386/libs/libmng_0.9 .3-0.potato.3_i386.deb que depende de liblcms: http://kde.tdyc.com/debian/dists/potato/main/binary-i386/libs/liblcms_1. 06-0.potato.3_i386.deb -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Acentos en cooledit
He leido algo sobre cooledit en la revista pc actual y como he visto que está en la potato me he instalado este editor. Tiene buena pinta sí, pero... ¡no puedo teclear acentos! Me parece increible que ya casi en el siglo XXI aún sigan habiendo programas con este tipo de problemas. Leyendo la documentación parece que hay una forma bastante extraña de introducir acentos: CTRL-derecho + ' + vocal, pero es incomodísimo. ¿No hay una forma más sencilla? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Bugs en Debian
-Mensaje original- De: Javier Fdz-Sanguino Pen~a [EMAIL PROTECTED] Para: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]; Usuarios de Debian en español debian-user-spanish@lists.debian.org; Andres Seco Hernandez [EMAIL PROTECTED] Fecha: sábado 2 de diciembre de 2000 16:48 Asunto: Re: Bugs en Debian [...] Así que *sí* hay mecanimos, pero hay que andar con cuidado, no se le epuede quitar un paquete a un desarrollador que simplemente no responde a los bug reports porque está de vacaciones de verano... Pues el que se encarga del paquete xzx hace ya casi un año que no responde. Ese paquete tiene reportado un error muy importante desde hace más de 300 días. Me bajé el código fuente de woody y encontré otro fallo. Lo reporté y envié un parche que ¡corrige los dos bugs! Sigo esperando a que lo arreglen (aún no he recibido la respuesta de bug cerrado). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
[Anuncio] Wordtrans 0.7
Wordtrans es principalmente un front-end gráfico de varios diccionarios (aunque también existe una versión para consola). Hasta ahora soportaba el diccionario del i2e y los diccionarios del Babylon Translator. Pues bien, la versión 0.7 soporta también diccionarios dict. Hay un montón de diccionarios dict muy interesantes, lo malo es que están en inglés. En la debian potato se incluyen los siguientes: dict-web1913 (Webster's Revised Unabridged Dictionary), dict-wn (WordNet 1.6, A Lexical Database for English), dict-foldoc (The Free On-line Dictionary of Computing), dict-jargon, dict-element, dict-easton y dict-gazetteer. Para que funcione es necesario instalar el programa dict, y muy aconsejable el servidor dictd (si no, es necesario conectarse a otro servidor externo). Hay también enlaces del estilo de páginas web, pulsando sobre cualquiera se mostrará su definición. El código fuente, los paquetes debs y rpms están aquí: http://members.nbci.com/rvmsoft/wordtrans/index.html Espero que os guste. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Pronunciación debian
Iré al grano: rvmsoft:~$ dict -d foldoc debian 1 definition found From The Free On-line Dictionary of Computing (07Oct99) [foldoc]: Debian operating system /deb'ee`n/, *not* /deeb'ee`n/ The non-profit volunteer organisation responsible for Debian etc. Entonces ¿debian se pronuncia debin? Pues no me gusta. rvmsoft:~$ dict -d foldoc pronunciation 1 definition found From The Free On-line Dictionary of Computing (07Oct99) [foldoc]: Pronunciation [...] Vowels are represented as follows: [...] e less, men ee easy, ski -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Lo de colaborar con paquetes deb con la espiral (era RE: Mis chuletas y una posible Guia practica de uso de Debian Potato)
-Mensaje original- De: Juanmi [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 13 de noviembre de 2000 22:33 Asunto: Re: Lo de colaborar con paquetes deb con la espiral (era RE: Mis chuletas y una posible Guia practica de uso de Debian Potato) On Thu, Nov 02, 2000 at 11:59:25PM +0100, Ricardo Villalba wrote: Yo tengo la manía de que siempre que me bajo un programa del que todavía no existe un paquete deb me lo hago yo, no me gusta tener cosas instaladas en /usr/local, y sé que hay más que hacen lo mismo. Yo me suelo compilar muchas cosas, sobre todo gestores de ventanas y el kde. No me importaría hacer el paquete debian, si supiera, donde se explica el procedimiento de creación de un paquete. Si las fuentes que te bajas ya están debianizadas (es decir te bajas los ficheros paquete.orig.tar.gz, paquete.diff.gz y paquete.dsc, los extraes con dpkg-source -x paquete.dsc) sólo tienes que teclear fakeroot debian/rules binary. Si el paquete aún no está debianizado puedes hacerlo tú mismo, no es complicado. Creo que era en el paquete maint-guide-es donde se explicaba claramente y paso por paso cómo hacerlo. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Actualizado a Potato (pero con problemas)
-Mensaje original- De: Lluis Vilanova [EMAIL PROTECTED] Para: Lista de Usuarios Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 7 de noviembre de 2000 21:28 Asunto: Actualizado a Potato (pero con problemas) [...] 2.- he instalado la nueva version del timofometro (y qtimofometro) que hay en la pagina web de rvmsoft (es asi?) pero no me arranca automaticamente como antes y tengo que hacerlo manualmente con qtimofometro , porque? En las versiones más recientes se arranca por defecto la versión para consola. Tienes que editar el /etc/timofometro/debian-config y especificar el front-end (consola, qt o kde) que quieres usar. Espero que sea eso. Por cierto ayer mismo subí una nueva versión compilada con Qt 2. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Logo de Debian
Buenas. ¿Habría algún problema en utilizar el logo de debian (el que tiene forma más o menos de espiral) en un programa? Lo quería utilizar en el recuadro Acerca de para destacar que el programa ha sido desarrollado en una debian. Además del logo en la imagen dice powered debian (es la imagen que envío Xose Manoel Ramos hace algunos meses). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Lo de colaborar con paquetes deb con la espiral (era RE: Mis chuletas y una posible Guia practica de uso de Debian Potato)
-Mensaje original- De: Luis Cabrera Sauco [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian Castellano debian-user-spanish@lists.debian.org CC: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Fecha: viernes 3 de noviembre de 2000 12:21 Asunto: Re: Lo de colaborar con paquetes deb con la espiral (era RE: Mis chuletas y una posible Guia practica de uso de Debian Potato) [...] On jue, nov 02, 2000 at 11:59:25 +0100, Ricardo Villalba wrote: Aunque claro, habría que decidir qué programas se admitirían y cuales no, porque puede haber programas que les interesen a muy poca gente, y además el espacio de alojamiento del que dispongais no será infinito. Esto es tann relativo como la vida misma, caminemos y ya se verá... así empezó por ejemplo barrapunto e incluso la propia Debian ;-) Lo importante es tener una guía escrita de lo que se admite por afinidad con la folosofía del proyecto, para ello están las Guías de Software Libre de Debian, son las que asumimos en LE. Un comentario: Aparte de la afinidad con la filosofía Debian, hay que tener en cuenta otros factores. Así a bote pronto, plateo 3: * Chequeo de la calidad de los paquetes generados por voluntarios, para evitar que al instalarnos estos paquetes, se nos venga abajo es sistema (si, ya lo sé, es exagerado, pero ...). Estoy de acuerdo. Creo que lo más sencillo sería que cada vez que se subiera un paquete nuevo al ftp se enviara un mensaje a la lista de la espiral pidiendo que se probara. Si en unos días nadie ha encontrado fallos importantes pues se deja, en caso contrario se borra y se le pide al que lo ha subido que lo corrija. No sé que pensareis vosotros. * Admisión de paquetes _SOLO_ mediante validación de autenticidad de la persona que lo envia. Sería muy triste que nos colaran un trayano en La Espiral ... No controlo mucho el pgp y esas cosas, pero subí hace tiempo mi clave pública a mi página web. ¿Con eso valdría o tendría que enviarla a no sé que anillo de claves? * ¿Un BTS? (Sistema de seguimiento de 'gazapos') Esto estaría bien. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: xserver-svga 3.3.6 ¿alguien ha notado algo raro?
-Mensaje original- De: carlos saldaña [EMAIL PROTECTED] Para: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] CC: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: miércoles 1 de noviembre de 2000 21:24 Asunto: Re: xserver-svga 3.3.6 ¿alguien ha notado algo raro? Ricardo Villalba dijo: A mi me va muy lento, pero que muy lento. Cierto. Mi tarjeta gráfica es una SiS 6205. Al menos en woody tienes el xserver-sis, que vá bastante bien (yo tengo esa misma tarjeta). Mira si lo tienes en potato. Pues sí, está en potato, pero lo acabo de probar y me parece que incluso es más lento que el xserver-svga. Así que nada, seguiré con la versión de potato. Con el blackbox funciona de maravilla; incluso a 800x600 (el xserver-svga necesitaba calentarse para verse mínimamente bien a dicha resolución). [...] Yo en la slak tengo las 4.0 con xserver-svga y vá bien, aunque continúa el problemilla de la resolución 800x600. Pues a mí me va perfectamente la resolución 800x600, es la que uso por defecto. Aunque el problema que comentas me suena, pero justo al revés. A mi me pasaba que con la resolución 640x480 (aunque tampoco estoy seguro, podría haber sido la 800x600) se veía bien en los primeros minutos, pero poco a poco la imagen comenzaba a distorsionarse. El problema parece que era que, aunque la velocidad de refresco según el manual del monitor estaba soportada, el caso es que no funcionaba perfectamente. En windows y con esa resolución se usaba una velocidad de refresco ligeramente inferior, así que comenté en el XF86Config el modeline que se usaba para que usase en su lugar el modeline que iba a continuación con una menor velocidad de refresco. Y así me va bien, aunque aún noto algo raro. A veces si me fijo detalladamente las lineas verticales de las ventanas no son totalmente rectas sino ondulantes. Si quieres te envío mi XF86Config para que lo compares con el tuyo a ver si te ayuda a solucionar los problemas que tienes con la resolución 800x600. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
xserver-svga 3.3.6 ¿alguien ha notado algo raro?
Los que usais el xserver-svga ¿no habeis notado nada raro al actualizar a potato? A mi me va muy lento, pero que muy lento. Por ejemplo antes con la versión 3.3.2.3 al hacer un ls en un rxvt aparecía instantaneamente el contenido del directorio, en cambio con la versión 3.3.6 aparece poco a poco. He reinstalado el xserver-svga 3.3.2.3 de slink y me vuelve a ir a la misma velocidad de siempre (o sea, rápido). Todos los demás paquetes de xfree86 que tengo instalados son de la versión 3.3.6, por lo tanto el culpable de la lentitud es el paquete xserver-svga. Mi tarjeta gráfica es una SiS 6205. He comparado la salida de startx usando la versión 3.3.2.3 y la 3.3.6 por si acaso por defecto no se activase la aceleración o algo así. Las únicas diferencias que he encontrado son estas: versión 3.3.2.3: XF86Config: /etc/X11/XF86Config versión 3.3.6: XF86Config: /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config Pero no es problema porque /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config es un enlace a /etc/X11/XF86Config. versión 3.3.2.3: (--) SVGA: Using Linear Frame Buffer at 0x02000, Size 2MB (--) SVGA: SIS: Memory mapped I/O selected at 0x0a versión 3.3.6: (--) SVGA: Using Linear Frame Buffer at 0x02000, Size 2MB (--) SVGA: SIS: Memory mapped I/O selected at 0x02040 Esto de aquí ya no sé que es. Se supone que una versión nueva de cualquier programa debe llevar características nuevas, bugs corregidos, etc. pero lo que realmente me fastidia es que en lugar de eso (o a parte de eso) vaya todo mucho más lento. ¿A qué puede ser debido esta lentitud? ¿Un bug? ¿Se ha compilado con opciones no óptimas? Cuando se incluya xfree 4.0 en Woody ¿se dejará también alguna versión 3.3.x? Porque si la versión 3.3.6 ya es lenta la 4.0 ni quiero ni imaginármelo... -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Mis chuletas y una posible Guia practica de uso de Debian Potato
-Mensaje original- De: Javier Viñuales Gutiérrez [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian Castellano debian-user-spanish@lists.debian.org; [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Fecha: viernes 27 de octubre de 2000 11:35 Asunto: Re: Mis chuletas y una posible Guia practica de uso de Debian Potato [...] La Espiral nació con la intención de ser un proyecto absolútamente abierto a todo aquel que quisiese ayudar en la generación o traducción de cualquier tipo de documento que tuviese que ver con el Proyecto Debian o mejora o adaptación de software para integrarlo en Debian. La Espiral no es parte oficial del Proyecto Debian pero está bien comunicada dado que entre sus miembros hay desarrolladores y todo lo generado por La Espiral se dona al Proyecto Debian finalmente si algún desarrollador se presta a mantenerlo. Dado que para que el trabajo de uno sea incluido en Debian ha de pasar por ser o bien desarrollador o comunicarse con alguno para que te haga el favor de tomar tu trabajo y mantenerlo, que esto no está al alcance de todos y que hay mucha gente (tu Manel por ejemplo) que tiene unos conocimientos o experiencia con Debian que pueden resultar de gran utilidad a la comunidad, es buena idea que compartamos esos conocimientos con el resto y que si es posible que pase oficialmente a Debian. Pregunta: A parte de documentación, ¿qué otro tipo de colaboración acepta la espiral? Por ejemplo, si yo me encuentro un programa del que todavía no hay adaptación para debian, hago un paquete deb, y si creo que es de interés para mucha gente ¿lo podría enviar a la espiral para que lo pongan en su ftp para que más gente se beneficiara de él? Idem, si es un programa mío (como por ejemplo el timofómetro). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Bug en doc-linux-es
-Mensaje original- De: JAT [EMAIL PROTECTED] Para: Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] CC: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 26 de octubre de 2000 20:04 Asunto: Re: Bug en doc-linux-es Ricardo El paquete doc-linux-es de potato no se puede desinstalar Ricardo (creo que le falta un fi en el script prerm). He comprobado que (sin desinstalarme el paquete) los ficheros prerm relacionados con el paquete doc-linux-es tienen la sentencia fi para terminar la condición inicial. Le falta otro fi. Yo no sé casi nada de programación de scripts pero casi por intuición le puse un fi donde creía que le faltaba y pude desinstalarlo, así que supongo que será eso. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Pascal
He instalado el fp-compiler de potato y estoy intentando compilar los ejemplos que lleva. Los que hay en /usr/share/doc/fp-compiler/examples se compilan bien, pero cuando intento compilar cualquier ejemplo de gtk obtengo estos errores: Assembling tut8_5 Linking ./tut8_5 /usr/lib/fpc/0.99.13/rtl/linux/cprt0.o: In function `_start': /usr/lib/fpc/0.99.13/rtl/linux/cprt0.o(.text+0x28): undefined reference to `__libc_init' /usr/lib/fpc/0.99.13/rtl/linux/cprt0.o(.text+0x35): undefined reference to `__setfpucw' Warning: Error while linking Closing script ./ppas.sh 307 Lines compiled, 4.0 sec Por supuesto tengo instalado libgtk1.2 y libgtk1.2-dev. ¿Sabe alguien a qué se deben lo errores y cómo solucionarlos? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: apt-get Internal Error,...
-Mensaje original- De: Carles Pina i Estany [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 23 de octubre de 2000 10:14 Asunto: apt-get Internal Error,... Hola He puesto la sección unstable en el /etc/apt/sources.list y he hecho: (previa apt-get update !) pinux:/home/carles# apt-get install gnapster se ha bajado lo que quería y entonces ha soltado: E: Internal Error, Could not perform immediate configuration ¿? Para mí que tienes que actualizar el debconf. A ver que dicen los demás. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Bug en doc-linux-es
El paquete doc-linux-es de potato no se puede desinstalar (creo que le falta un fi en el script prerm). ¿Está solucionado en Woody o hay que reportar el bug? -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Off Topic: MS se burla del pingüino
-Mensaje original- De: Roberto Ripio [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: sábado 21 de octubre de 2000 18:57 Asunto: Off Topic: MS se burla del pingüino Para amenizar el fin de semana: Un amigo alemán me manda sin más comentario este link, con un anuncio de MS en la prensa: http://www.koehntopp.de/kris/msad.jpg Sólo la imagen merece la pena (creo), pero no entiendo el texto en alemán. ¿Algún voluntario? Para casos como estos puede venir bien el diccionario alemán-inglés que hay en la potato (trans-de-en) y los dos programas que hay para buscar en él (translate y ding). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Dos preguntas
-Mensaje original- De: Gabriel Tabares Barreiro [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 17 de octubre de 2000 13:52 Asunto: Dos preguntas Pregunta 1: Paquetes en Stable ?No os parece un poco estupido que se incluyan cosas como Mozilla 14 en la distribucion estable? Si dijeramos que son cosas que, aunque beta (o alfa) aun funcionan vale, pero Mozilla no es algo que funcione demasiado bien (y que ocupa un buen trozo en el CD). Y el gnome cuando aún era alpha también estaba en slink... desde luego choca un poco con lo de estable. Pero supongo que será para que la gente que quiera le vaya echando un vistazo... Otra cosa son multiples versiones de diferentes paquetes en los mismos CDs (me viene a la cabeza el kernel, pero eso esta justificado)... !ah si! el GIMP. SI la version 1.1 es lo suficientemente estable para incluirla... ?hay alguna necesidad de incluir la 1.0?. Sí, ¡que ocupa menos! Bueno, vale... la descripción del gimp1.1 dice que es inestable. Supongo que esa es la razón. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: advertencia de insmod en el arranque de potato
-Mensaje original- De: Andres A Rocchia [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 12 de octubre de 2000 18:58 Asunto: advertencia de insmod en el arranque de potato hola lista, esta vez les escribo para por algo que me tiene intrigado, no se si sea normal quiza halla estado ahi desde que intale mi potato, pero yo lo acabo de notar, en el arranque me tira esto: insmod: /lib/modules/2.2.17/misc/unix.o cannot create /var/log/ksymoops/20001007154846.ksyms Read-only file system A mi también me pasó. El problema es que se intenta escribir en un fichero cuando la partición aún está montado como sólo lectura. Borra el directorio /var/log/ksymoops/ y se solucionará (lo leí en la página man de no sé si modutils, modprobe o alguno así). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Tareas De Todos Los Dias (Off Topic)
-Mensaje original- De: Ignacio Garcia Fernandez [EMAIL PROTECTED] Para: JFreak [EMAIL PROTECTED] CC: Debian Users Spanish debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 10 de octubre de 2000 15:55 Asunto: Re: Tareas De Todos Los Dias (Off Topic) [...] Existe alguna aplicacion para programar en entorno grafico para las X, o sea algun compilador grafico para hacer aplicaciones X, o de que forma se hace esto. Las libgtk son lo que buscas (creo). Te tienes que instalar el paquete libgtk-1.2-dev de la sección developenemt de main. Te aconsejo que te instales tambien el libgtk-1.2-doc. Con eso y un bizcoho puedes empezar a ver como funciona. Y volvemos al glade. El glade es un interfaz para estas bibliotecas. Te aconsejo que empieces a programar sin el glade. Si te lees la documentación y entiendes como funcionan las bibliotecas, te resultará muy fácil usar después el glade. Bueno, no hay que olvidar la librerías Qt, que ahora ya son GPL, y en mi opinión mucho mejores que GTK. Y como ayuda hay programas como el KDevelop, QtArch, un diseñador que se incluye en las propias Qt 2.2, etc. Claro que ninguno de estos programas están potato... espero que en woody sí estén. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: dselect
-Mensaje original- De: Gerard [EMAIL PROTECTED] Para: debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: sábado 7 de octubre de 2000 13:00 Asunto: dselect ...una pregunta, que no se habia abandonado dselect como programa de instalacion de paqutes? es que me sale en la instalacion de la potato Instálate el aptitud. A mí me parece mucho más cómodo de usar aunque advierto que sólo lo he usado hasta ahora para ver la lista de paquetes, no he instalado nada con él (aunque claro, el dselect lo usaba exactamente para lo mismo). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: qvwm (esto es un bug del paquete, ¿verdad ?)
-Mensaje original- De: carlos saldaña [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 5 de octubre de 2000 21:52 Asunto: Re: qvwm (esto es un bug del paquete, ¿verdad ?) [EMAIL PROTECTED] dijo: Si ocurre esto que se comenta, es que es un bug del paquete que se deberia reportar ¿no?. Saludos. No me parece tan grave. He visto que tanto xload como xbiff y xeyes vienen en el paquete xcontrib; luego si tienes instalado éste, el qvwm te funcionará a la primera sin necesidad de editar nada. Lo único que tal vez sí el qvwm debería sugerir xcontrib a la hora de instalarlo, pero no creo que pueda llamarse bug a esto. Bueno, en todo caso el qvwm no debería fallar tan estrepitosamente al no encontrar unos programa que no son en absoluto imprescindibles para su funcionamiento. Para mí esto sí es un bug. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ISO-8859-15 (sobre el euro)
-Mensaje original- De: Hue-Bond [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 5 de octubre de 2000 12:46 Asunto: ISO-8859-15 (sobre el euro) Buenas. Hace un par de décadas o tres me bajé un euro-1.5b3.tar.gz y lo intenté ver pero no me enteré de nada en la documentación. Esta noche lo intenté de nuevo y no me fue tan mal. Simplemente con un: En la Slink conseguí sacar el euro sin tener que bajarme ningún paquete de ninguna parte. Lo hice siguiendo las instrucciones de la documentación del kbd (creo). En la potato aún no me he puesto con ello, aunque me parece que el kbd ha sido sustituido por console-tools. Supongo que en su documentación pondrá algo sobre el euro. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Necesito beta-testers
-Mensaje original- De: Amaya [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 3 de octubre de 2000 21:34 Asunto: Re: Necesito beta-testers Ricardo Villalba dijo: Ya está casi terminado, me falta traducir la documentación al inglés, Cuenta conmigo. Soy una especie de enferma de los diccionarios ;-) Te lo agradezco enormemente :-)) Por cierto ya he puesto página web con un screenshot de la ventana del programa para los que prefieren echarle un vistazo antes de decidirse: http://members.nbci.com/_XMCM/rvmsoft/palabros/index.html -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Actualización a potato: dependencia mutua de libpam0g y libpam0g-util
-Mensaje original- De: Juan Leseduarte [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: sábado 30 de septiembre de 2000 21:28 Asunto: Actualización a potato: dependencia mutua de libpam0g y libpam0g-util Hola: Estoy comenzando la migración a potato y tras hacer un #apt-get --fix-broken --show-upgraded --simulate dist-upgrade me encuentro al final este mensaje: ... ... Inst esound-common [] Inst libesd0 Inst xaw3dg Remv libpam0g-util [libpam0g ] E: This installation run will require temporarily removing the essential package libpam0g due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option. E: Internal Error, Could not early remove libpam0g Al parecer los libpam0g y libpam0g-util (versiones 0.65-0.9, de slink) dependen el uno del otro (bug grave, pero supongo que a estas alturas conocido) y veo que hay cositas tan sagradas como login (1) que a su vez dependen de estos paquetes. ¿Cómo debo hacer para solucionar esto sin riesgo de quedarme sin poder entrar si meto la pata? A mí me ocurrió lo mismo. Lo solucioné añadiendole la opción -o APT::Force-LoopBreak=true: apt-get -o APT::Force-LoopBreak=true --fix-broken --show-upgraded dist-upgrade -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: qvwm
-Mensaje original- De: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 2 de octubre de 2000 9:16 Asunto: qvwm ¿Alguien lo usa?. Lo he instalado con dpkg, arranco las X con startx y nada, no me sale nada, solo el raton en una pantalla en blanco y gris. Puedo mover el raton pero no tengo nada más, ni siquiera me salen funciones al hacer click con ningun boton del raton, solo puedo moverlo :-). ¿Hay que configurar algo?, ¿Alguna pista? No funciona, da una violación de segmento (no se sale de las X porque se intenta rearrancar una y otra vez, mira el ~/.xsession-errors). Borrándole (o renombrando, mejor) el fichero de configuración que se instala por defecto sí que arranca, pero con los menús vacíos. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
Necesito beta-testers
Hola. En primer lugar no sé si esto es off-topic... En las últimas semanas he estado desarrollando un programilla (GPL, por supuesto). Ya está casi terminado, me falta traducir la documentación al inglés, pero como seguramente me llevará algún tiempo he pensado que mientras tanto alguno le podría echar un vistazo para ver si encuentra algún bug. Envío esto aquí porque por ahora sólo hay disponibles paquetes deb (para potato). En primer lugar va la descripción del programa y a continuación de donde bajarlo: Palabros, (c) 2000 Ricardo Villalba rvm @ linuxfan.com Palabros es el sucesor del qi2e (versión para Qt del i2e de Alfredo Casademunt). Una buena parte ha sido reescrita totalmente, conservándose solamente el GUI (Graphic User Interface). A diferencia del qi2e, palabros permite usar varios diccionarios que usen un formato similar al del i2e. Palabros viene configurado para los diccionarios i2e (inglés-español) y trans-de-en (alemán-inglés), pero se puede configurar para usar otros muy fácilmente. Usa un nuevo método de búsqueda (el mismo que el programa ding), más sencillo y que en muchas ocasiones hará que se encuentren más terminos que coincidan con la palabra buscada. Palabros también puede estar pendiente del clipboard y traducir la palabra que allí se encuentre. Esto en la práctica significa que haciendo un doble clic en cualquier palabra en (casi) cualquier aplicación hará que sea inmediatamente traducida. Palabros incluye varios front-ends: palabros Es la versión para consola. Permite buscar y añadir nuevos términos en cualquiera de los diccionarios disponibles. qpalabros Versión para X-Window realizada con Qt. kpalabros Versión para el KDE. No aporta ninguna novedad sobre la versión qt, simplemente va destinada a los KDE-fanáticos. ¿Palabros? ¿Porqué ese nombre? Bueno, la verdad es que yo soy realmente malo para inventarme nombres... No sé, quizás es lo que se mi vino a la cabeza al ver algunas de las palabras alemanas (como Kriegsgefangenschaft) del diccionario alemán-inglés. ¡Vaya palabros! El programa incluye la documentación en formato texto y HTML. Todavía no he hecho la página web, por lo que pondré los enlaces a los ficheros: Código fuente: http://members.nbci.com/rvmsoft/palabros/palabros_0.6.tar.gz (60 Kb) Si se va a compilar es necesario bajarse también la librería qconfig: http://members.nbci.com/rvmsoft/qconfig/qconfig_1.0.tar.gz (34 Kb) Paquetes compilados (para Potato): http://members.nbci.com/rvmsoft/palabros/palabros_0.6_i386.deb (67 Kb) Versión para la consola, depende de libqt1g (1.45) de non-free. http://members.nbci.com/rvmsoft/palabros/qpalabros_0.6_i386.deb (74 Kb) Versión para las X. Depende de libqt1g (1.45) y del paquete anterior. http://members.nbci.com/rvmsoft/palabros/kpalabros_0.6_i386.deb (78 Kb) Versión para el KDE. Depende de libqt1g (1.45) y kdelibs2g (número_muy_largo) y del primer paquete. Probablemente no funcione con el KDE de los CDs de opencd. http://members.nbci.com/rvmsoft/palabros/palabros-qt2_0.6_i386.deb (69 Kb) Versión para la consola. Depende de libqt2 (2.0) de main. http://members.nbci.com/rvmsoft/palabros/qpalabros-qt2_0.6_i386.deb (82 Kb) Versión para X-Window. Depende de libqt2 y del paquete anterior. Nota: ninguno de estos paquetes incluyen ningún diccionario. Si no teneis el i2e podeis bajar solo el diccionario de aquí: http://members.nbci.com/rvmsoft/qi2e/i2e-dict_1.0_all.deb (187 Kb) El diccionario alemán-inglés se incluye en la Potato (paquete trans-de-en). Venga, a ver si alguien se anima y los prueba. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Preguntillas debian potato
-Mensaje original- De: carlos saldaña [EMAIL PROTECTED] Para: Santiago Romero [EMAIL PROTECTED] CC: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 28 de septiembre de 2000 14:29 Asunto: Re: Preguntillas debian potato [...] Aunque yo utilizo deselect+apt (debo ser de los pocos marcianos que no saben vivir sin deselect) y suelo abrirlo para buscar cualquier paquete que haya añadido con apt-cdrom simplemente pulsando la tecla / y escribiendo parte del nombre (vrb: xlibg), reconozco que para conocer de antemano las dependencias del paquete requerido, el comando dpkg -s nombre_paquete viene d'abuten. apt-cache show paquete hace lo mismo y es más rápido (en mi pentium 133 se nota bastante). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Potato en revistas
-Mensaje original- De: c d [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 28 de septiembre de 2000 10:09 Asunto: Potato en revistas Hola, a ver si sabe alguien si hay alguna revista que regale la versión Potato de Debian (auque esté un poco capada). Si no, a ver si alguien sabe dónde puedo comprarla a un precio asequible. Acabo de leer en es.comp.os.linux.misc que la revista Solo Programadores Linux lleva los 4 CD's de Potato. La revista cuesta 995 ptas. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Particionar el disco
-Mensaje original- De: Hue-Bond [EMAIL PROTECTED] Para: Lista de Usuarios Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 28 de septiembre de 2000 0:39 Asunto: Re: Particionar el disco El miércoles 27 de septiembre de 2000 a la(s) 16:24:08 -0400, Virgilio Gómez Rubio contaba: 5.- Ejecutas fdisk y eliminas la partición de windows 6.- Creas una partición de windows (al principio) y otra de swap al final OJO, asegúrate de que el espacio ocupado por Windows es suficiente para guardar los datos que tienes :-D Uf, si te ha funcionado siempre, me alegro, pero creo que corres algún riesgo que otro. El innombrable guarda información de geometría del disco en el sector de arranque, ya no a nivel de particiones. Quizá si los planetas se alinean adecuadamente pueda surgir algún problema. Pero bueno, esto es off topic aquí. Quitando eso, tu método es muy ingenioso :^). Pues para mí que ese método es muy arriesgado. Muchas veces al desfragmentar se quedan algunos sectores ocultos al final de la partición, con lo que se corre el riesgo de que windows acceda a la partición de linux cuando vaya a leerlos, o peor todavía, a escribirlos. Lo correcto creo que es usar fips, que ya tiene en cuenta todas estas situaciones. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Instalacion de KDE
-Mensaje original- De: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Para: Santiago Romero [EMAIL PROTECTED] CC: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 28 de septiembre de 2000 11:20 Asunto: Re: Instalacion de KDE [...] Lo dicho, si hoy tengo tiempo me reinstalo kde 1.2 e intento localizar el problema que podaís estar teniendo :// El problema es que el KDE que lleva la Potato de opencd es de Slink (según he leido en esta misma lista). Yo tengo el KDE para Potato que iba en la revista PC Actual de enero (sí, ya ha llovido...) y esos paquetes dependen de libstdc++2.10. El KDE 1.1.2 para potato está aquí: ftp://tdyc.com/pub/kde/debian/dists/potato/kde/binary-i386/ -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Preguntillas debian potato
-Mensaje original- De: Santiago Romero [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 26 de septiembre de 2000 20:34 Asunto: Preguntillas debian potato [...] 4.- Cuando arranco, al insertar un modulo Unix Socket no se que me dice que no puede crear /var/log/sysmoop/noseque.numerito o algo asi... ¿Alguna idea? A mi me pasó lo mismo. El problema era que se intentaba escribir un fichero log ANTES de haberse montado la partición en modo escritura. Una posible solución según el manual del modutils (o modprobe o alguno de esos) es borrar el directorio /var/log/sysmoop. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Actualizacion slink-potato desde CD-ROM: imposible
-Mensaje original- De: Gerardo Aburruzaga García [EMAIL PROTECTED] Para: Lista de Debian GNU/Linux debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 18 de septiembre de 2000 12:08 Asunto: Actualizacion slink-potato desde CD-ROM: imposible [...] Endispués con apt-cdrom add le endiño los 4 CDs para que los registre. Más aluego le doy el apt-get update y se lo traga todo. La hora de la verdad: apt-get dist-upgrade. Voy a quitar 7 paquetes, a poner 39 nuevos y a actualizar 387 (números inventados). ¿OK? Yes. Introduzca el primer CD y presione Intro con todas sus fuerzas. Cumplo sus órdenes humildemente y cuando el hideputa va a empezar... E: Internal error. Could not perform immediate configuration. A mi también me dió un error al intentar hacer la actualización (pero no este). Por si acaso instala el dpkg y el apt que hay en el directorio upgrade del CD 1. Eso es lo que hice yo y se solucionó (luego me dió otro pero en el mensaje de error iba la pista para solucionarlo). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Disquette de arranque lento
-Mensaje original- De: Jose Antonio Ortega Garcia [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 31 de agosto de 2000 12:51 Asunto: Disquette de arranque lento Hola he instalado la Potato y durante el proceso de instalacion he creado el disquette de arranque (problemas con el lilo). Arrancar arranca bien pero lo hace muuyy leennto. Algo asi como 10 minutos. No obstante con otras distribuciones el proceso de arranque tarda 30 segundos. A que se debe esto? Como se corrige? Gracias. A mi también me pasa con el de la slink (¿o era la hamm?). Insoportablemente lento, a mi también me gustaría saber porqué ocurre. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Problemas de dependencia.
-Mensaje original- De: Kion_ [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: domingo 6 de agosto de 2000 4:09 Asunto: Problemas de dependencia. Saludos de nuevo a todos, les planteo mis dudas a ver si alguien me hiciera el favor de responder, por que, he instendo con todo y naaa. Mi problema se presenta cuando intento compilar el paquete kaffe, lo hago con Supongo que te refieres a instalar en lugar de compilar. el programa dpgk y le paso el siguiente parametro -i y el nombre del paquete deb, entonces me sale el siguiente mensaje, por lo que entiendo no tengo esos archivos en mi Linux, pero los he buscado en el sitio oficial de Debian y n. Aqui les muestro. failed dependencies: /sbin/ldconfig is needed by kaffe-1.0.5-6 ld-linux.so.2 is needed by kaffe-1.0.5-6 libICE.so.6 is needed by kaffe-1.0.5-6 [y 17 dependencias más] Para mí que estás intentando instalar un paquete rpm en lugar de un deb. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: COMO DESINSTALAR
-Mensaje original- De: Jordi Mallach [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: miércoles 28 de junio de 2000 13:09 Asunto: Re: COMO DESINSTALAR On Tue, Jun 27, 2000 at 11:56:47PM -0600, [EMAIL PROTECTED] wrote: SR. RICARDO VILLALBA : :D Ricardo, que has hecho!! :P Supongo que habrá cogido mi nombre al azar... En cuanto a la pregunta (y ya que me pregunta a mí): esto es una lista de debian y no de windows, y además no tengo ni idea. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ¿latex.fmt?
-Mensaje original- De: Juan Leseduarte [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 27 de junio de 2000 19:01 Asunto: Re: ¿latex.fmt? [...] Con todo eso creo que hay más que suficiente. No obstante, creo que la FSF debería cambiar su política de documentación de programas. Si el man es obsoleto, que remita sin más a info y suprima la información obsoleta. Por otro lado, cierto es que el formato info, al ser hipertextual, es más potente que el man clásico de UNIX, pero es que desde que se inventó el info han aparecido cosas más adecuadas, como el HTML. Preferiría navegar por la información con algo como lynx antes que el info, un tanto incómodo para mi gusto (aunque desde XEmacs tampoco está tan mal). Pues yo debo ser un bicho raro porque no me parece tan complicado el info (sólo hay que aprenderse 4 o 5 teclas). De todas formas prueba el tkinfo. También es posible ver las páginas info en un navegador web (hay que instalar un programa cuyo nombre no recuerdo ahora mismo), y el kdehelp del kde me parece que también puede hacerlo. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Enlazar con las librerias de postgresql.
-Mensaje original- De: Rafael Eduardo Martín Candial [EMAIL PROTECTED] Para: 'debian-user-spanish@lists.debian.org' debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: viernes 23 de junio de 2000 21:45 Asunto: Enlazar con las librerias de postgresql. Hola a todos: He instalado el postgresql para hacer una pequeña aplicación que acceda a una base de datos y me he encontrado con que no puedo enlazar con las librerias de la base de datos. En el directorio /usr/lib tengo las siguientes: libpq++.a libpq++.so - libpq++.so.2.0 libpq++.so.2.0 libpq.a libpq.so - libpq.so.2.0 libpq.so.2.0 [...] Pero al compilar da estos errores. gcc -L/usr/lib/ -I/usr/include/pgsql example1.cpp /tmp/ccxeEA2h.o: In function `exit_nicely(pg_conn *)': /tmp/ccxeEA2h.o(.text+0x8): undefined reference to `PQfinish' /tmp/ccxeEA2h.o: In function `main': [...] /tmp/ccxeEA2h.o(.text+0x307): undefined reference to `PQfinish' collect2: ld returned 1 exit status Me imagino que te falta la opción -lpq (para que enlace con libpq.so). -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ¡¡¡¡SOCOOOOORROOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!
-Mensaje original- De: Alvaro Trujillo Roales [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 19 de junio de 2000 22:50 Asunto: SOCORRO [...] El espacio físico no ha sido sobreescrito, ha eliminado las particiones y hecho una única partición de 6500Mb. ¿Sería posible recuperar la información de alguna manera? :_( ¿Tienes apuntada la antigua tabla de particiones por alguna parte? Porque si es así creo que con el fdisk de linux (ejecutándolo aunque sea de un disquete de arranque) podrías volver a crear las particiones tal y como estaban anteriormente, si de verdad es cierto que windows no ha tocado nada más. Creo que el fdisk de linux sólo escribe la tabla de particiones, no toca para nada las particiones en sí, pero mejor que te lo confirme otro no vaya a ser que esté metiendo la pata. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Diccionario inglés-castellano ?
-Mensaje original- De: Javier Fafián Alvarez [EMAIL PROTECTED] Para: Lista Debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: jueves 18 de mayo de 2000 20:57 Asunto: Re: Diccionario inglés-castellano ? Buenas otra vez Escribo para volver a ofrecer mi ayuda en el tema del diccionario. Mi idea es la del granito de arena; por ejemplo: i2e each not found. Creo que una palabra tan común debería estar, y mi planteamiento es el siguiente: ¿ no podriamos desarrollar un sistema de forma que ademá de mirar en ese diccionario, mire en uno en home que se llame por ejemplo .i2e donde pueda incluir yo las palabras que encuentre sin traducción, y cuando junte unas cuantas enviároslas para que las reviseis y las incluyais si os parece oportuno ? ( ¡ Vaya pregunta más larga ! ), de esa forma mucha gente podría colaborar, y el tamaño del diccionario crecería rápidamente, convirtiéndose en una herramienta muy potente. Tanto el i2e como el qi2e tienen opciones para añadir palabras nuevas (precisamente al fichero ~/.i2e.dict) y también puedes enviar tus traducciones. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ¡Diccionario Alemán-Español|
-Mensaje original- De: Isaac Puch Rojo [EMAIL PROTECTED] Para: debian debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: viernes 19 de mayo de 2000 19:29 Asunto: ¡Diccionario Alemán-Español| Aprovecho que el tema del los diccionarios esta caliente en la lista. Desde hace tiempo estoy buscando un diccionario Alemán Español para Linux. Buscando por la red encontré los diccionarios i2e, y qi2e, que es una versión del primero para el gestor de ventanas. Investigando vi que el formato que usaba era un archivo de texto con listas, separadas por :. Al final opte por crear mi propio diccionario. Ya que todo lo que encontré era Ingles Español. Si, ya se que soy un bicho raro. ¿Existe algún otro espécimen que se dedique a linux y al alemán? Dicen que de todo hay en el mundo. Pero yo no lo he encontrado. Bueno yo no tengo ni idea de alemán, pero me gustaría añadirle cuantos más idiomas mejor al qi2e, de hecho estuve buscando no hace mucho un diccionario libre alemán-español pero no lo encontré. El problema que tengo es que cada vez que quiero cambiar de diccionario tengo que entrar como root y cambiar el archivo /usr/share/i2e/i2e.dict. Hice unos script que lo cambiaban, pero no se que hice con los permisos que un día dejaron de funcionar, ademas no es una solución muy elegante ni segura. Todavía no he mirado el código fuente del i2e, pero en cuanto tenga tiempo espero ponerme. La cosa sería que desde el programa se pudiera seleccionar que diccionario a utilizar. Y contestando a Javier Fafián, el i2e, o al menos el qi2e crea un fichero ~/.i2e.dict donde se pueden añadir los términos. Yo me ofrezco a ayudar también. La página de Jaime, de ORCA podría estar bien, o en LUCAS. O la del Triviño. El caso es que el diccionario crezca rápidamente con las aportaciones de todos. Mi diccionario Alemán Español tiene unas 4000 entradas, todavía está lejos de las 24.000 que tiene el i2e.dict ahora mismo. Pero poco a poco. Cualquier comentario será bienvenido. Enviame a mi también si no te importa esa lista de 4000 palabras y le añadiré soporte al qi2e para Alemán-Español. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Diccionario inglés-castellano ?
-Mensaje original- De: Javier Fafián Alvarez [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org CC: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: viernes 28 de abril de 2000 23:25 Asunto: Re: Diccionario inglés-castellano ? Buenas Me preguntaba si alguno de ustedes conoceria algún diccionario de inglés-castellano, yo tengo uno, el qi2c, pero es en modo gráfico, sobre qt encima !, y me gustaría saber si conoceis algo que rule en modo texto ( yo soy tope modo texto ) :) Como te ha comentado Santiago Romero el i2e lleva un script para modo texto (el qi2e no lo lleva) pero como el diccionario está en texto plano puedes usar también el grep de toda la vida. Unos ejemplos: rvmsoft:/tmp$ grep patata /usr/share/i2e/i2e.dict chips (plural) : patatas fritas (plural) potato : patata rvmsoft:/tmp$ grep keyboard /usr/share/i2e/i2e.dict detachable keyboard : teclado desmontable keyboard layout : disposición del teclado numeric keyboard : teclado numérico Además hace unos días hice un paquete del diccionario del i2e para el dict. Puedes bajarte el fuente (el binario aún no lo he subido) aquí: http://members.xoom.com/rvmsoft/qi2e/i2edict_1.0.tar.gz Ejemplo: rvmsoft:/tmp$ dict link 2 definitions found From i2e [i2e]: link : enlace (en documentos HTML) From i2e [i2e]: link : eslabón -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: Diccionario inglés-castellano ?
-Mensaje original- De: Santiago Romero [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: martes 2 de mayo de 2000 23:42 Asunto: Re: Diccionario inglés-castellano ? El mar, 02 de may de 2000, a las 12:38:43 +0200, Javier Fafián Alvarez dijo: ¿Donde conseguirlo? En la pagina del autor: (hay paquetes debian :). http://www.lcc.uma.es/personal/trivino/trivino.htm Perdón pero la dirección de trivino no existe o almenos yo no puedo conectarme a ella, y en la otra la versión para consola no la encuentro, alguna otra dirección ? la version consola viene _dentro_ de la version X. Es decir, son el mismo programa, que genera 2 programas (version x y version sh) a mi esa pagina si que me va (o me iba hace 1 semana). Sí, pero te equivocaste en la dirección. La correcta es la que ha dado Alfredo. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft
RE: ¿Algún programilla para que el ordenador hable?
-Mensaje original- De: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Para: debian-user-spanish@lists.debian.org debian-user-spanish@lists.debian.org Fecha: lunes 17 de abril de 2000 9:37 Asunto: ¿Algún programilla para que el ordenador hable? (Perdon por el gazapo tremebundo. La verdad es que hacía daño a la vista) ¿Sa be alguien de la existencia para linux de algún programilla que lea todo lo que sale en el shell y en un terminal de las X a través de una tarjeta de sonido y que lea el contenido de un fichero cuando hago un more (porque lo del less supongo que sería pedir demasiado)? Eso si, que por lo menos lo lea en ingles y si ademas permite tambien el castellano, mejor. Festival. Está en non-free y además también tiene voces en castellano. -- Ricardo Villalba [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://members.xoom.com/rvmsoft