Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir: 2013/2/21 Guenter Marxen guenter.mar...@googlemail.com: Hi Rob, as I was several days out of office, I saw your request only late this night. On the web site I saw no german translation, so I post you my text inline. Thanks. I've added it to the post. -Rob Thanks. A little correction: Instead of OpenOffice and Sprachenvielfalt : OpenOffice und Sprachenvielfalt. -- Grüße Günter Marxen
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Fri, Feb 22, 2013 at 10:42 AM, Guenter Marxen guenter.mar...@googlemail.com wrote: Am 22.02.2013 15:59, schrieb Guenter Marxen: Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir: Thanks. I've added it to the post. -Rob Thanks. A little correction: Sorry for not to have looked precisely enough. I have two little corrections: In German there is correct either Warum der 21. Februar gewählt wurde (without question mark) or Warum wurde der 21. Februar gewählt?(with q-mark) and Instead of OpenOffice and Sprachenvielfalt : OpenOffice und Sprachenvielfalt. Fixed. Thanks. -Rob -- Grüße Günter Marxen
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Tue, Feb 19, 2013 at 10:04 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.orgwrote: Rob Weir wrote: On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote: in attachment you will find the Italian translation of the post (with links to the Italian version of external pages where available). Thanks. I've added your translation to the post. Thank you Fabrizio, I reviewed the translation and it's fine, I just linked, in the Italian translation only and directly online, the word Italia to http://rete.comuni-italiani.**it/wiki/Bari/Monumento_ai_** Martiri_del_Bangladeshhttp://rete.comuni-italiani.it/wiki/Bari/Monumento_ai_Martiri_del_Bangladesh(so that curious people can easily find out where the Italian monument is). Given the occasion, I would suggest to credit translators too in the post. Regards, Andrea. Thanks, Andrea; indeed, I was one of the curious people :-) . Regards, Fabrizio
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Wed, Feb 20, 2013 at 10:41 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: On Wed, Feb 20, 2013 at 3:01 AM, Robin Fowler audio.fow...@googlemail.com wrote: Sorry for taking so long. Here is the logo with transparent background. Hi Robin, for the website we need something smaller, 100 pixels tall, since it should fit in the vertical space used by this logo on the home page: http://www.openoffice.org/images/AOO_logos/AOO_orb2_logo_webSite.jpg (Being wider is fine, since we have more space there( I could resize this myself, but that will probably degrade the text. Never mind. I gave it a try and it looks good: http://www.openoffice.org/ -Rob Any chance of getting this today? Thanks! -Rob Robin On 20 Feb 2013, at 01:06, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote: Here it is a Spanish translation. Regards Ricardo 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob AOO_IMLD_2013_ES.txt
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Hi Rob, in attachment you will find the Italian translation of the post (with links to the Italian version of external pages where available). Regards, Fabrizio On Sun, Feb 17, 2013 at 5:17 PM, Jeongkyu Kim jeongkyu@gmail.comwrote: Hi, Thanks for your good work! I attached the text version of Korean translation. Regards, Jeongkyu On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: I have completed the translation and it is running here http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of Tamil letters. With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be put on the web With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: The following link can be added to the blog http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote: On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote: Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. Thanks. I did some usage editing I also added the Wikipedia links, though I'd encourage translators to identify native language pages for these topics, where they exist. -Rob the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme Giornata Internazionale della Lingua Madre 2013 Il progetto Apache OpenOffice è orgoglioso di contribuire alla commemorazione della Giornata Internazionale della Lingua Madre del 21 Febbraio. Continuate la lettura per scoprire perchè questo giorno è importante, come OpenOffice supporta la diversità linguistica e come voi stessi potete contribuire. Perchè è stato scelto il 21 Febbraio? Il 21 Febbraio è stata dichiarata a href=http://it.wikipedia.org/wiki/Giornata_internazionale_della_lingua_madre;Giornata Internazionale della Lingua Madre/a (International Mother Language Day, IMLD) dall'UNESCO. Le origini di questo riconoscimento internazionale risalgono alla Giornata del Movimento per la Lingua (Language Movement Day) commemorato in Bangladesh (in precedenza denominato Pakistan Orientale) sin dal 1952, quando diversi studenti dell'univeristà di Dacca vennero uccisi dalle forze di polizia ed esercito del Pakistan durante gli eventi dedicati al a
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Hi Rob, all The Asturian translation for the post is attached to this message. We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!) All the best -- Xuacu 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob pEl proyeutu Apache OpenOffice tien el gustu d'ayudar na conmemoración del Día Internacional de la Llingua Materna el 21 de febreru. Llei más tocante a la importancia d'esti día, cómo OpenOffice da sofitu a la diversidá lingüística, y cómo pues ayudar.br/p h2Por qué s'escoyó'l 21 de febreru? /h2 pLa UNESCO declaró'l 21 de febreru a href=http://ast.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_Internacional_de_la_Llingua_Materna;Día Internacional de la Llingua Materna/a (DILM). L'orixe del DILM ye'l reconocimientu internacional del Día del Movimientu pola Llingua, que vien conmemorandose'n Bangladex (Antiguu Paquistán Oriental) dende 1952, cuando la policía y l'exércitu paquistaninos mataron una cantidá d'universitarios en Dhaka demientres el a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement;Movimientu pola Llingua Bengalina/a. Esta ye la única ocasión en qu'un grupu de persones dieron les sos vides pa conservar el drechu d'usar la so llingua materna./p pNa so alcordanza hai un monumentu nomáu Monumentu de los Mártires de la Llingua (a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Shaheed_Minar,_Dhaka;Shahid Minar/a) na Universidá de Dhaka, Bangladex. Cada añu más d'un millón de persones ufren flores ellí, no que ye un acontecimientu importante en Bangladex. Munchos estranxeros visiten Bangladex namái pa vivir el mou en que'l pueblu bangladexín fai alcordanza d'aquellos valientes. Toles ciudaes de Bangladex tienen un Monumentu de los Mártires de la Llingua, onde los llocales ufren flores. Tamién hai construyíu un Monumentu de los Mártires de la Llingua nel parque Ikebukoro de Tokiu, Xapón. Asina mesmo, hai Monumentos de los Mártires de la Llingua nos EE.XX., Reinu Xuníu, Italia y otros paises más. Pidimoste que tengas presente la to llingua materna non namái el 21 de febreru sinón los demás díes. br/p h2OpenOffice y la diversidá lingüísticabr/h2 pAnguaño, el peligru pa les llingües maternes nun vien namái de la opresión gubernamental. Na midida en que crecen les comunicaciones ya'l trabayu de mou electrónicu, el sofitu pa les llingües maternes nel nuesu software ye críticu. Si una llingua nun tien un bon sofitu pal software, esa llingua y los sos falantes nativos tan en desventaxa. Poro, en Apache OpenOffice, la nuesa a href=http://openoffice.apache.org/mission.html;Misión de Serviciu Públicu/a pon un gran énfasis nel sofitu de la diversidá llingüística:/p blockquoteHai más de 6.000 llingües nel mundu, pero nun siendo que la llingua tea asociada con una superpotencia económica del G-20, los vendedores comerciales tienden a inorala. La comunidá d'OpenOffice tien una llarga tradición de dar sofitu a un gran númberu de llingües, incluyendo llingües qu'usen poblaciones más pequeñes, llingües minorizaes, llingües en peligru, etc. Por exemplu, Sudáfrica tien 11 llingües oficiales. OpenOffice ta traducíu a toes elles. Dando sofitu a les llingües que d'otra miente nun lu tendríen ayudamos a amenorgar la quot;esclusión dixitalquot; y a promover el desendolcu, y la educación y alministración llocal./blockquote p /p p /p pComo organización xestionada por voluntarios, ensin ánimu de lucru, Apache OpenOffice depende de voluntarios p'ayudar a traducir OpenOffice. a href=http://openoffice.apache.org/translate.html; Cola to ayuda/a podemos dar sofitu a centenares de llingües.nbsp; Hai una llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu a href=https://translate.apache.org/projects/OOo_34/;equí/a. Comunicate con nós si pues ayudar.br/p
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano fmarches...@gmail.com wrote: Hi Rob, in attachment you will find the Italian translation of the post (with links to the Italian version of external pages where available). Regards, Thanks. I've added your translation to the post. -Rob Fabrizio On Sun, Feb 17, 2013 at 5:17 PM, Jeongkyu Kim jeongkyu@gmail.com wrote: Hi, Thanks for your good work! I attached the text version of Korean translation. Regards, Jeongkyu On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: I have completed the translation and it is running here http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of Tamil letters. With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be put on the web With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: The following link can be added to the blog http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote: On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote: Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. Thanks. I did some usage editing I also added the Wikipedia links, though I'd encourage translators to identify native language pages for these topics, where they exist. -Rob the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote: Hi Rob, all The Asturian translation for the post is attached to this message. We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!) Great. The Asturian translation is now online in the draft post. -Rob All the best -- Xuacu 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Hi Rob Something is wrong in the last paragraph (the very lng link;)) I paste the two sentences involved, including the appropriate links, below: .. a href=http://openoffice.apache.org/translate.html; Cola to ayuda/a podemos dar sofitu a centenares de llingües.nbsp; Hai una llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu a href=https://translate.apache.org/projects/OOo_34/;equí/a. .. Best regards -- Xuacu 2013/2/19 Rob Weir robw...@apache.org: On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote: Hi Rob, all The Asturian translation for the post is attached to this message. We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!) Great. The Asturian translation is now online in the draft post. -Rob All the best -- Xuacu 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Hello list, This is the french translation. Hope that attached file is good for you. french.odt Description: application/vnd.oasis.opendocument.text
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Tue, Feb 19, 2013 at 2:46 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote: Hi Rob Something is wrong in the last paragraph (the very lng link;)) I paste the two sentences involved, including the appropriate links, below: OK. I think I fixed it ;-) -Rob .. a href=http://openoffice.apache.org/translate.html; Cola to ayuda/a podemos dar sofitu a centenares de llingües.nbsp; Hai una llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu a href=https://translate.apache.org/projects/OOo_34/;equí/a. .. Best regards -- Xuacu 2013/2/19 Rob Weir robw...@apache.org: On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote: Hi Rob, all The Asturian translation for the post is attached to this message. We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!) Great. The Asturian translation is now online in the draft post. -Rob All the best -- Xuacu 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Tue, Feb 19, 2013 at 3:30 PM, FR web forum ooofo...@free.fr wrote: Hello list, This is the french translation. Hope that attached file is good for you. It looks good. You can see the draft here: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks, -Rob
Unsubscribe please Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Please unsubscribe me. I'll rather join at a later stage. Many thanks! Juanita Williamson Cell: +27 (0)79 409 2005 Fax: +27 (0)86 6179 077 eMail: juanita.william...@gmail.com Sent via my BlackBerry! -Original Message- From: FR web forum ooofo...@free.fr Date: Tue, 19 Feb 2013 21:30:36 To: dev@openoffice.apache.org Reply-To: dev@openoffice.apache.org Subject: Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested Hello list, This is the french translation. Hope that attached file is good for you.
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Rob Weir wrote: On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote: in attachment you will find the Italian translation of the post (with links to the Italian version of external pages where available). Thanks. I've added your translation to the post. Thank you Fabrizio, I reviewed the translation and it's fine, I just linked, in the Italian translation only and directly online, the word Italia to http://rete.comuni-italiani.it/wiki/Bari/Monumento_ai_Martiri_del_Bangladesh (so that curious people can easily find out where the Italian monument is). Given the occasion, I would suggest to credit translators too in the post. Regards, Andrea.
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
2013/2/19 Rob Weir robw...@apache.org: OK. I think I fixed it ;-) -Rob Perfect! Thank you very much -- Xuacu
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Tue, Feb 19, 2013 at 4:04 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote: Rob Weir wrote: On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote: in attachment you will find the Italian translation of the post (with links to the Italian version of external pages where available). Thanks. I've added your translation to the post. Thank you Fabrizio, I reviewed the translation and it's fine, I just linked, in the Italian translation only and directly online, the word Italia to http://rete.comuni-italiani.it/wiki/Bari/Monumento_ai_Martiri_del_Bangladesh (so that curious people can easily find out where the Italian monument is). Given the occasion, I would suggest to credit translators too in the post. I've added the translator names. -Rob Regards, Andrea.
Re: Unsubscribe please -Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Hi Juanita, you can unsubscribe by sending an email to: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org You'll then receive a confirmation email. Once you confirm to that you will be unsubscribed. -Rob On Tue, Feb 19, 2013 at 3:51 PM, Juanita Williamson juanitawilliam...@gmail.com wrote: Hi, Rob Please unsubscribe me from your mailing list. I will rather join again at a later stage. Many thanks, Juanita --Original Message-- From: Rob Weir To: dev@openoffice.apache.org ReplyTo: dev@openoffice.apache.org Subject: Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested Sent: Feb 19, 2013 22:48 On Tue, Feb 19, 2013 at 3:30 PM, FR web forum ooofo...@free.fr wrote: Hello list, This is the french translation. Hope that attached file is good for you. It looks good. You can see the draft here: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks, -Rob Juanita Williamson Cell: +27 (0)79 409 2005 Fax: +27 (0)86 6179 077 eMail: juanita.william...@gmail.com Sent via my BlackBerry!
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Hi, Thanks for your good work! I attached the text version of Korean translation. Regards, Jeongkyu On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: I have completed the translation and it is running here http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of Tamil letters. With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be put on the web With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: The following link can be added to the blog http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote: On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote: Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. Thanks. I did some usage editing I also added the Wikipedia links, though I'd encourage translators to identify native language pages for these topics, where they exist. -Rob the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob -- Jeongkyu Kim OpenOffice.org Korean community lead Community website http://openoffice.or.kr Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme 2013년 세계 모국어의 날 Apache OpenOffice 프로젝트는 자랑스러운 마음으로 2월 21일 세계 모국어의 날을 기리고자 합니다. 여기에서는 이 날이 중요한 이유와 함께 OpenOffice가 어떻게 언어적 다양성을 지원하고 있으며 여러분이 도울 수 있는 방법은 무엇인지 말씀드리겠습니다. h32월 21일을 기리는 이유/h3 2월 21일은 UNESCO가 a href=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%EB%AA%A8%EA%B5%AD%EC%96%B4%EC%9D%98_%EB%82%A0;세계 모국어의 날(International Mother Language Day)/a로 지정한 날입니다. 세계 모국어의 날은 원래 방글라데시 - 예전의 동파키스탄 - 에서 1952년부터 기념하기 시작한 언어 운동의 날(Language Movement Day)에서 유래했는데, 이 날은 a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement;벵골 언어 운동/a 기간 동안에 Dhaka 대학의 학생들이 파키스탄 경찰과 군대에 의해 사망한 날입니다. 이는 모국어 사용의 독립을 지키기 위해 목숨을 바친 유일한 사건입니다. 그들을 기억하기 위해 방글라데시 Dhaka 대학에는 a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Shaheed_Minar,_Dhaka;모국어 순교자 기념비(Shahid Minar)/a가 있습니다. 매년 백만명 이상의 사람들이 여기에 꽃을 바칩니다. 이는 방글라데시에서 큰 행사입니다. 방글라데시를 방문하는 많은 외국인들은 방글라데시 사람들이 그들의 용감한 영혼에 경의를 표하는 것을 경험합니다. 방글라데시의 많은 도시에는 모국어 순교자의 기념비가 있어서 지역 사람들도 꽃을 바칩니다. 모국어 순교자 기념비는 일본 도쿄에 있는 이케부코로 공원에도 건립되었습니다. 미국, 영국, 이태리를 비롯한 많은 나라에도 모국어 순교자 기념비가 있습니다. 2월 21일 뿐만 아니라 늘 여러분의 모국어에 대해 생각해 보시길 바랍니다. h3OpenOffice와 언어적 다양성/h3 오늘날, 모국어에 대한 위기는 정부의 탄압에서만 비롯되는 것이 아닙니다. 우리가 전자적으로 일하고 의사소통함에 따라 우리가 사용하는 소프트웨어에서 모국어를 지원하는 것이 매우 중요합니다. 소프트웨어가 어떤 언어를 지원하지 않으면 해당 언어와 이를 말하는 사람이 불리한 처지에 놓입니다. 이것이 a href=http://openoffice.apache.org/mission.html;Apache OpenOffice 프로젝트의 공적 목표/a가 언어적 다양성의 지원을 강조하는 이유입니다: 세상에는 6,000개 이상의 언어가 있지만 G20 경제 대국과
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be put on the web With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: The following link can be added to the blog http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote: On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote: Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. Thanks. I did some usage editing I also added the Wikipedia links, though I'd encourage translators to identify native language pages for these topics, where they exist. -Rob the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob OpenOffice-IMLD.odt Description: application/vnd.oasis.opendocument.text
Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Ok, Rob Weir, I will use the link for the image, so that any changes you do for the logo gets automatically reflected With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 18:53, Rob Weir robw...@apache.org wrote: On Fri, Feb 15, 2013 at 8:11 AM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote: Kindly send me the original HTML file along with images. Even if I translate into Tamil, you may not be able to put in on the web. I will put in my place and give a link. I am trying to translate OpenOffice into Tamil, not getting suitable word for it. OK. I know we had some difficulties with getting the correct fonts supported for Tamil on the website. So I have sent you the HTML source for the post. If anyone else wants the HTML source to aid in translation, please let me know. Regards, -Rob With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 15 February 2013 18:16, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Oh, and did you want to add the wikipedia links? http://en.wikipedia.org/wiki/International_Mother_Language_Day http://en.wikipedia.org/wiki/Language_Movement_Day On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote: Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob
Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote: Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but do reflect my ignorance of the event. I'm asking the questions because I honestly don't know the answers. No disrespect intended. Thanks. I did some usage editing I also added the Wikipedia links, though I'd encourage translators to identify native language pages for these topics, where they exist. -Rob the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give or perhaps how Bangladeshi people give or the way of Bangladeshi people to give In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument But just to confirm...does that mean there's a monument in every town, or does every town honor Language Movement Day? There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy and many other countries. Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of the event. And is the intent to say that US, UK, Italy and many other countries have monuments, or that each of them has more than one? Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the USA, UK, Italy and many other countries. not only in February 21 but also in other days - not only on February 21 but also on other days As volunteer-run, non-profit organization - As a volunteer-run, non-profit organization Don On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote: https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. 1. Proofreading is always appreciated. 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent background rather than white? 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, translations of the blog post are most welcome. If you can send me a translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you host a translation externally we can link to it. 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we cover February 21st across all time zones. Thanks! -Rob