Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-22 Thread Guenter Marxen



Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir:

2013/2/21 Guenter Marxen guenter.mar...@googlemail.com:

Hi Rob,

as I was several days out of office, I saw your request only late this
night. On the web site I saw no german translation, so I post you my text
inline.



Thanks.  I've added it to the post.

-Rob


Thanks. A little correction:

Instead of
OpenOffice and Sprachenvielfalt :

OpenOffice und Sprachenvielfalt.

--
Grüße

Günter Marxen



Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-22 Thread Rob Weir
On Fri, Feb 22, 2013 at 10:42 AM, Guenter Marxen
guenter.mar...@googlemail.com wrote:


 Am 22.02.2013 15:59, schrieb Guenter Marxen:


 Am 22.02.2013 15:10, schrieb Rob Weir:


 Thanks.  I've added it to the post.

 -Rob


 Thanks. A little correction:


 Sorry for not to have looked precisely enough. I have two little
 corrections:

 In German there is correct either

 Warum der 21. Februar gewählt wurde (without question mark)
 or
 Warum wurde der 21. Februar gewählt?(with q-mark)

 and


 Instead of
 OpenOffice and Sprachenvielfalt :

 OpenOffice und Sprachenvielfalt.



Fixed.  Thanks.

-Rob

 --
 Grüße

 Günter Marxen



Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-20 Thread Fabrizio Marchesano
On Tue, Feb 19, 2013 at 10:04 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.orgwrote:

 Rob Weir wrote:

 On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote:

 in attachment you will find the Italian translation of the post (with
 links
 to the Italian version of external pages where available).

 Thanks.  I've added your translation to the post.


 Thank you Fabrizio, I reviewed the translation and it's fine, I just
 linked, in the Italian translation only and directly online, the word
 Italia to http://rete.comuni-italiani.**it/wiki/Bari/Monumento_ai_**
 Martiri_del_Bangladeshhttp://rete.comuni-italiani.it/wiki/Bari/Monumento_ai_Martiri_del_Bangladesh(so
  that curious people can easily find out where the Italian monument is).

 Given the occasion, I would suggest to credit translators too in the post.

 Regards,
   Andrea.



Thanks, Andrea; indeed, I was one of the curious people :-) .
Regards,

Fabrizio


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-20 Thread Rob Weir
On Wed, Feb 20, 2013 at 10:41 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:


 On Wed, Feb 20, 2013 at 3:01 AM, Robin Fowler audio.fow...@googlemail.com
  wrote:

 Sorry for taking so long. Here is the logo with transparent background.



 Hi Robin, for the website we need something smaller, 100 pixels tall,
 since it should fit in the vertical space used by this logo on the home
 page:

 http://www.openoffice.org/images/AOO_logos/AOO_orb2_logo_webSite.jpg

 (Being wider is fine, since we have more space there(

 I could resize this myself, but that will probably degrade the text.


Never mind.  I gave it a try and it looks good:   http://www.openoffice.org/

-Rob



 Any chance of getting this today?

 Thanks!

 -Rob





 Robin


 On 20 Feb 2013, at 01:06, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:

 Here it is a Spanish translation.

 Regards
 Ricardo


 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org


 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
 design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob


 AOO_IMLD_2013_ES.txt






Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Fabrizio Marchesano
Hi Rob,
in attachment you will find the Italian translation of the post (with links
to the Italian version of external pages where available).
Regards,

Fabrizio


On Sun, Feb 17, 2013 at 5:17 PM, Jeongkyu Kim jeongkyu@gmail.comwrote:

 Hi,

 Thanks for your good work! I attached the text version of Korean
 translation.

 Regards,
 Jeongkyu

 On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
  I have completed the translation and it is running here
  http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html
 file
  and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of
 Tamil
  letters.
 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
 
  I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
  review. In the mean while I will prepare the html file so that it can
 be put
  on the web
 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
 
  The following link can be added to the blog
 
  http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement
 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com
  wrote:
   Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative,
 but
   do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
   because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
  
 
  Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
  though I'd encourage translators to identify native language pages for
  these topics, where they exist.
 
  -Rob
 
 
   the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi
   people give
   or perhaps how Bangladeshi people give
   or the way of Bangladeshi people to give
  
   In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument -
 Every
   town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
   or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's
   Monument
   But just to confirm...does that mean there's a monument in every
 town,
   or does every town honor Language Movement Day?
  
   There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK,
 Italy
   and many other countries.
   Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration
 of
   the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many
 other
   countries have monuments, or that each of them has more than one?
   Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
   USA, UK, Italy and many other countries.
  
   not only in February 21 but also in other days - not only on
   February 21 but also on other days
  
   As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
   non-profit organization
  
   Don
  
   On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org
 wrote:
  
  
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
  
   Thanks to Khan for the background information and Robin for the
 logo
   design.
  
   1. Proofreading is always appreciated.
  
   2. Robin, maybe you could make a version of the logo with
 transparent
   background rather than white?
  
   3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
   translations of the blog post are most welcome.  If you can send
 me a
   translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if
   you
   host a translation externally we can link to it.
  
   4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
   cover February 21st across all time zones.
  
   Thanks!
  
   -Rob
 
 
 
 



 --
 Jeongkyu Kim
 OpenOffice.org Korean community lead

 Community website http://openoffice.or.kr
 Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme

Giornata Internazionale della Lingua Madre 2013


Il progetto Apache OpenOffice è orgoglioso di contribuire alla commemorazione 
della Giornata Internazionale della Lingua Madre del 21 Febbraio. Continuate la 
lettura per scoprire perchè questo giorno è importante, come OpenOffice 
supporta la diversità linguistica e come voi stessi potete contribuire.


Perchè è stato scelto il 21 Febbraio?

Il 21 Febbraio è stata dichiarata a 
href=http://it.wikipedia.org/wiki/Giornata_internazionale_della_lingua_madre;Giornata
 Internazionale della Lingua Madre/a (International Mother Language Day, 
IMLD) dall'UNESCO. Le origini di questo riconoscimento internazionale risalgono 
alla Giornata del Movimento per la Lingua (Language Movement Day) commemorato 
in Bangladesh (in precedenza denominato Pakistan Orientale) sin dal 1952, 
quando diversi studenti dell'univeristà di Dacca vennero uccisi dalle forze di 
polizia ed esercito del Pakistan durante gli eventi dedicati al a 

Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Xuacu
Hi Rob, all

The Asturian translation for the post is attached to this message.
We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)

All the best
--
Xuacu

2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob

  pEl proyeutu Apache OpenOffice tien el gustu d'ayudar na conmemoración del 
Día Internacional de la Llingua Materna el 21 de febreru. Llei más tocante a la 
importancia d'esti día, cómo OpenOffice da sofitu a la diversidá lingüística, y 
cómo pues ayudar.br/p 
  h2Por qué s'escoyó'l 21 de febreru? /h2 
  pLa UNESCO declaró'l 21 de febreru a 
href=http://ast.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_Internacional_de_la_Llingua_Materna;Día
 Internacional de la Llingua Materna/a (DILM). L'orixe del DILM ye'l 
reconocimientu internacional del Día del Movimientu pola Llingua, que vien 
conmemorandose'n Bangladex (Antiguu Paquistán Oriental) dende 1952, cuando la 
policía y l'exércitu paquistaninos mataron una cantidá d'universitarios en 
Dhaka demientres el a 
href=http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement;Movimientu pola 
Llingua Bengalina/a. Esta ye la única ocasión en qu'un grupu de persones 
dieron les sos vides pa conservar el drechu d'usar la so llingua materna./p 
  pNa so alcordanza hai un monumentu nomáu Monumentu de los Mártires de la 
Llingua (a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Shaheed_Minar,_Dhaka;Shahid 
Minar/a) na Universidá de Dhaka, Bangladex. Cada añu más d'un millón de 
persones ufren flores ellí, no que ye un acontecimientu importante en 
Bangladex. Munchos estranxeros visiten Bangladex namái pa vivir el mou en que'l 
pueblu bangladexín fai alcordanza d'aquellos valientes. Toles ciudaes de 
Bangladex tienen un Monumentu de los Mártires de la Llingua, onde los llocales 
ufren flores. Tamién hai construyíu un Monumentu de los Mártires de la Llingua 
nel parque Ikebukoro de Tokiu, Xapón. Asina mesmo, hai Monumentos de los 
Mártires de la Llingua nos EE.XX., Reinu Xuníu, Italia y otros paises más. 
Pidimoste que tengas presente la to llingua materna non namái el 21 de febreru 
sinón los demás díes. br/p 
  h2OpenOffice y la diversidá lingüísticabr/h2 
  pAnguaño, el peligru pa les llingües maternes nun vien namái de la opresión 
gubernamental. Na midida en que crecen les comunicaciones ya'l trabayu de mou 
electrónicu, el sofitu pa les llingües maternes nel nuesu software ye críticu. 
Si una llingua nun tien un bon sofitu pal software, esa llingua y los sos 
falantes nativos tan en desventaxa. Poro, en Apache OpenOffice, la nuesa a 
href=http://openoffice.apache.org/mission.html;Misión de Serviciu Públicu/a 
pon un gran énfasis nel sofitu de la diversidá llingüística:/p 
  blockquoteHai más de 6.000 llingües nel mundu, pero nun siendo que la 
llingua tea asociada con una superpotencia económica del G-20, los vendedores 
comerciales tienden a inorala. La comunidá d'OpenOffice tien una llarga 
tradición de dar sofitu a un gran númberu de llingües, incluyendo llingües 
qu'usen poblaciones más pequeñes, llingües minorizaes, llingües en peligru, 
etc. Por exemplu, Sudáfrica tien 11 llingües oficiales. OpenOffice ta traducíu 
a toes elles. Dando sofitu a les llingües que d'otra miente nun lu tendríen 
ayudamos a amenorgar la quot;esclusión dixitalquot; y a promover el 
desendolcu, y la educación y alministración llocal./blockquote 
  p /p 
  p /p 
  pComo organización xestionada por voluntarios, ensin ánimu de lucru, Apache 
OpenOffice depende de voluntarios p'ayudar a traducir OpenOffice. a 
href=http://openoffice.apache.org/translate.html; Cola to ayuda/a podemos 
dar sofitu a centenares de llingües.nbsp; Hai una llista de les llingües a les 
qu'intentamos dar sofitu a 
href=https://translate.apache.org/projects/OOo_34/;equí/a. Comunicate con 
nós si pues ayudar.br/p
 


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Rob Weir
On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano
fmarches...@gmail.com wrote:
 Hi Rob,
 in attachment you will find the Italian translation of the post (with links
 to the Italian version of external pages where available).
 Regards,


Thanks.  I've added your translation to the post.

-Rob


 Fabrizio



 On Sun, Feb 17, 2013 at 5:17 PM, Jeongkyu Kim jeongkyu@gmail.com
 wrote:

 Hi,

 Thanks for your good work! I attached the text version of Korean
 translation.

 Regards,
 Jeongkyu

 On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
  I have completed the translation and it is running here
  http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html
  file
  and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of
  Tamil
  letters.
 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
 
  I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
  review. In the mean while I will prepare the html file so that it can
  be put
  on the web
 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
 
  The following link can be added to the blog
 
  http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement
 
  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com
  wrote:
   Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative,
   but
   do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
   because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
  
 
  Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
  though I'd encourage translators to identify native language pages
  for
  these topics, where they exist.
 
  -Rob
 
 
   the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi
   people give
   or perhaps how Bangladeshi people give
   or the way of Bangladeshi people to give
  
   In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument -
   Every
   town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
   or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language
   Martyr's
   Monument
   But just to confirm...does that mean there's a monument in every
   town,
   or does every town honor Language Movement Day?
  
   There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK,
   Italy
   and many other countries.
   Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration
   of
   the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many
   other
   countries have monuments, or that each of them has more than one?
   Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
   USA, UK, Italy and many other countries.
  
   not only in February 21 but also in other days - not only on
   February 21 but also on other days
  
   As volunteer-run,  non-profit organization - As a
   volunteer-run,
   non-profit organization
  
   Don
  
   On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org
   wrote:
  
  
   https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
  
   Thanks to Khan for the background information and Robin for the
   logo
   design.
  
   1. Proofreading is always appreciated.
  
   2. Robin, maybe you could make a version of the logo with
   transparent
   background rather than white?
  
   3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
   translations of the blog post are most welcome.  If you can send
   me a
   translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if
   you
   host a translation externally we can link to it.
  
   4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
   cover February 21st across all time zones.
  
   Thanks!
  
   -Rob
 
 
 
 



 --
 Jeongkyu Kim
 OpenOffice.org Korean community lead

 Community website http://openoffice.or.kr
 Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme




Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Rob Weir
On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote:
 Hi Rob, all

 The Asturian translation for the post is attached to this message.
 We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
 IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)


Great.  The Asturian translation is now online in the draft post.

-Rob

 All the best
 --
 Xuacu

 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Xuacu
Hi Rob

Something is wrong in the last paragraph (the very lng link;)) I
paste the two sentences involved, including the appropriate links,
below:

..

a href=http://openoffice.apache.org/translate.html; Cola to
ayuda/a podemos dar sofitu a centenares de llingües.nbsp; Hai una
llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu a
href=https://translate.apache.org/projects/OOo_34/;equí/a.
..

Best regards
--
Xuacu

2013/2/19 Rob Weir robw...@apache.org:
 On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote:
 Hi Rob, all

 The Asturian translation for the post is attached to this message.
 We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
 IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)


 Great.  The Asturian translation is now online in the draft post.

 -Rob

 All the best
 --
 Xuacu

 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread FR web forum
Hello list,

This is the french translation.
Hope that attached file is good for you.





french.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Rob Weir
On Tue, Feb 19, 2013 at 2:46 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote:
 Hi Rob

 Something is wrong in the last paragraph (the very lng link;)) I
 paste the two sentences involved, including the appropriate links,
 below:


OK.  I think I fixed it ;-)

-Rob

 ..

 a href=http://openoffice.apache.org/translate.html; Cola to
 ayuda/a podemos dar sofitu a centenares de llingües.nbsp; Hai una
 llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu a
 href=https://translate.apache.org/projects/OOo_34/;equí/a.
 ..

 Best regards
 --
 Xuacu

 2013/2/19 Rob Weir robw...@apache.org:
 On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu xuacu...@gmail.com wrote:
 Hi Rob, all

 The Asturian translation for the post is attached to this message.
 We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
 IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)


 Great.  The Asturian translation is now online in the draft post.

 -Rob

 All the best
 --
 Xuacu

 2013/2/15 Rob Weir robw...@apache.org:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo 
 design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Rob Weir
On Tue, Feb 19, 2013 at 3:30 PM, FR web forum ooofo...@free.fr wrote:
 Hello list,

 This is the french translation.
 Hope that attached file is good for you.


It looks good.  You can see the draft here:
https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

Thanks,

-Rob





Unsubscribe please Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Juanita Williamson
Please unsubscribe me. I'll rather join at a later stage.

Many thanks!
Juanita Williamson
Cell: +27 (0)79 409 2005
Fax: +27 (0)86 6179 077
eMail: juanita.william...@gmail.com
Sent via my BlackBerry!

-Original Message-
From: FR web forum ooofo...@free.fr
Date: Tue, 19 Feb 2013 21:30:36 
To: dev@openoffice.apache.org
Reply-To: dev@openoffice.apache.org
Subject: Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 --
 Translations requested

Hello list,

This is the french translation.
Hope that attached file is good for you.






Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Andrea Pescetti

Rob Weir wrote:

On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote:

in attachment you will find the Italian translation of the post (with links
to the Italian version of external pages where available).

Thanks.  I've added your translation to the post.


Thank you Fabrizio, I reviewed the translation and it's fine, I just 
linked, in the Italian translation only and directly online, the word 
Italia to 
http://rete.comuni-italiani.it/wiki/Bari/Monumento_ai_Martiri_del_Bangladesh 
(so that curious people can easily find out where the Italian monument is).


Given the occasion, I would suggest to credit translators too in the post.

Regards,
  Andrea.


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Xuacu
2013/2/19 Rob Weir robw...@apache.org:


 OK.  I think I fixed it ;-)

 -Rob


Perfect! Thank you very much

--
Xuacu


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Rob Weir
On Tue, Feb 19, 2013 at 4:04 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:
 Rob Weir wrote:

 On Tue, Feb 19, 2013 at 12:33 PM, Fabrizio Marchesano wrote:

 in attachment you will find the Italian translation of the post (with
 links
 to the Italian version of external pages where available).

 Thanks.  I've added your translation to the post.


 Thank you Fabrizio, I reviewed the translation and it's fine, I just linked,
 in the Italian translation only and directly online, the word Italia to
 http://rete.comuni-italiani.it/wiki/Bari/Monumento_ai_Martiri_del_Bangladesh
 (so that curious people can easily find out where the Italian monument is).

 Given the occasion, I would suggest to credit translators too in the post.


I've added the translator names.

-Rob


 Regards,
   Andrea.


Re: Unsubscribe please -Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-19 Thread Rob Weir
Hi Juanita, you can unsubscribe by sending an email to:

dev-unsubscr...@openoffice.apache.org

You'll then receive a confirmation email.  Once you confirm to that
you will be unsubscribed.

-Rob

On Tue, Feb 19, 2013 at 3:51 PM, Juanita Williamson
juanitawilliam...@gmail.com wrote:
 Hi, Rob

 Please unsubscribe me from your mailing list. I will rather join again at a 
 later stage.

 Many thanks,

 Juanita
 --Original Message--
 From: Rob Weir
 To: dev@openoffice.apache.org
 ReplyTo: dev@openoffice.apache.org
 Subject: Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- 
 Translations requested
 Sent: Feb 19, 2013 22:48

 On Tue, Feb 19, 2013 at 3:30 PM, FR web forum ooofo...@free.fr wrote:
 Hello list,

 This is the french translation.
 Hope that attached file is good for you.


 It looks good.  You can see the draft here:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks,

 -Rob




 Juanita Williamson
 Cell: +27 (0)79 409 2005
 Fax: +27 (0)86 6179 077
 eMail: juanita.william...@gmail.com
 Sent via my BlackBerry!


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-17 Thread Jeongkyu Kim
Hi,

Thanks for your good work! I attached the text version of Korean translation.

Regards,
Jeongkyu

On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
 I have completed the translation and it is running here
 http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file
 and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of Tamil
 letters.

 With Warm Regards

 V.Kadal Amutham
 919444360480
 914422396480


 On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:

 I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
 review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be put
 on the web

 With Warm Regards

 V.Kadal Amutham
 919444360480
 914422396480


 On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:

 The following link can be added to the blog

 http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement

 With Warm Regards

 V.Kadal Amutham
 919444360480
 914422396480


 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com
 wrote:
  Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
  do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
  because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
 

 Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
 though I'd encourage translators to identify native language pages for
 these topics, where they exist.

 -Rob


  the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi
  people give
  or perhaps how Bangladeshi people give
  or the way of Bangladeshi people to give
 
  In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every
  town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
  or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's
  Monument
  But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
  or does every town honor Language Movement Day?
 
  There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
  and many other countries.
  Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
  the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
  countries have monuments, or that each of them has more than one?
  Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
  USA, UK, Italy and many other countries.
 
  not only in February 21 but also in other days - not only on
  February 21 but also on other days
 
  As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
  non-profit organization
 
  Don
 
  On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
 
  Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
  design.
 
  1. Proofreading is always appreciated.
 
  2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
  background rather than white?
 
  3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
  translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
  translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if
  you
  host a translation externally we can link to it.
 
  4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
  cover February 21st across all time zones.
 
  Thanks!
 
  -Rob







--
Jeongkyu Kim
OpenOffice.org Korean community lead

Community website http://openoffice.or.kr
Personal blog http://openoffice.or.kr/gomme
2013년 세계 모국어의 날


Apache OpenOffice 프로젝트는 자랑스러운 마음으로 2월 21일 세계 모국어의 날을 기리고자 합니다. 여기에서는 이 날이 중요한 
이유와 함께 OpenOffice가 어떻게 언어적 다양성을 지원하고 있으며 여러분이 도울 수 있는 방법은 무엇인지 말씀드리겠습니다.

h32월 21일을 기리는 이유/h3

2월 21일은 UNESCO가 a 
href=http://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B5%AD%EC%A0%9C_%EB%AA%A8%EA%B5%AD%EC%96%B4%EC%9D%98_%EB%82%A0;세계
 모국어의 날(International Mother Language Day)/a로 지정한 날입니다. 세계 모국어의 날은 원래 방글라데시 - 
예전의 동파키스탄 - 에서 1952년부터 기념하기 시작한 언어 운동의 날(Language Movement Day)에서 유래했는데, 이 날은 
a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement;벵골 언어 운동/a 
기간 동안에 Dhaka 대학의 학생들이 파키스탄 경찰과 군대에 의해 사망한 날입니다. 이는 모국어 사용의 독립을 지키기 위해 목숨을 바친 
유일한 사건입니다.

그들을 기억하기 위해 방글라데시 Dhaka 대학에는 a 
href=http://en.wikipedia.org/wiki/Shaheed_Minar,_Dhaka;모국어 순교자 기념비(Shahid 
Minar)/a가 있습니다. 매년 백만명 이상의 사람들이 여기에 꽃을 바칩니다. 이는 방글라데시에서 큰 행사입니다. 방글라데시를 방문하는 
많은 외국인들은 방글라데시 사람들이 그들의 용감한 영혼에 경의를 표하는 것을 경험합니다. 방글라데시의 많은 도시에는 모국어 순교자의 기념비가 
있어서 지역 사람들도 꽃을 바칩니다. 모국어 순교자 기념비는 일본 도쿄에 있는 이케부코로 공원에도 건립되었습니다. 미국, 영국, 이태리를 
비롯한 많은 나라에도 모국어 순교자 기념비가 있습니다. 2월 21일 뿐만 아니라 늘 여러분의 모국어에 대해 생각해 보시길 바랍니다.

h3OpenOffice와 언어적 다양성/h3

오늘날, 모국어에 대한 위기는 정부의 탄압에서만 비롯되는 것이 아닙니다. 우리가 전자적으로 일하고 의사소통함에 따라 우리가 사용하는 
소프트웨어에서 모국어를 지원하는 것이 매우 중요합니다. 소프트웨어가 어떤 언어를 지원하지 않으면 해당 언어와 이를 말하는 사람이 불리한 처지에 
놓입니다. 이것이 a href=http://openoffice.apache.org/mission.html;Apache OpenOffice 
프로젝트의 공적 목표/a가 언어적 다양성의 지원을 강조하는 이유입니다:

세상에는 6,000개 이상의 언어가 있지만 G20 경제 대국과 

Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-16 Thread Kadal Amutham
I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be
put on the web

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:

 The following link can be added to the blog

 http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement

 With Warm Regards

 V.Kadal Amutham
 919444360480
 914422396480


 On 15 February 2013 21:49, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com
 wrote:
  Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
  do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
  because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
 

 Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
 though I'd encourage translators to identify native language pages for
 these topics, where they exist.

 -Rob


  the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi
 people give
  or perhaps how Bangladeshi people give
  or the way of Bangladeshi people to give
 
  In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every
  town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
  or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's
 Monument
  But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
  or does every town honor Language Movement Day?
 
  There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
  and many other countries.
  Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
  the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
  countries have monuments, or that each of them has more than one?
  Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
  USA, UK, Italy and many other countries.
 
  not only in February 21 but also in other days - not only on
  February 21 but also on other days
 
  As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
  non-profit organization
 
  Don
 
  On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
 
  Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
 design.
 
  1. Proofreading is always appreciated.
 
  2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
  background rather than white?
 
  3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
  translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
  translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
  host a translation externally we can link to it.
 
  4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
  cover February 21st across all time zones.
 
  Thanks!
 
  -Rob





OpenOffice-IMLD.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text


Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-15 Thread Rob Weir
https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

1. Proofreading is always appreciated.

2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
background rather than white?

3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
host a translation externally we can link to it.

4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
cover February 21st across all time zones.

Thanks!

-Rob


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-15 Thread Kadal Amutham
Ok, Rob Weir, I will use the link for the image, so that any changes you do
for the logo gets automatically reflected

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 15 February 2013 18:53, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Feb 15, 2013 at 8:11 AM, Kadal Amutham vka...@gmail.com wrote:
  Kindly send me the original HTML file along with images. Even if I
  translate into Tamil, you may not be able to put in on the web. I will
 put
  in my place and give a link. I am trying to translate OpenOffice into
  Tamil, not getting suitable word for it.
 

 OK.  I know we had some difficulties with getting the correct fonts
 supported for Tamil on the website.  So I have sent you the HTML
 source for the post.

 If anyone else wants the HTML source to aid in translation, please let me
 know.

 Regards,

 -Rob

  With Warm Regards
 
  V.Kadal Amutham
  919444360480
  914422396480
 
 
  On 15 February 2013 18:16, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
 
 
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
 
  Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
  design.
 
  1. Proofreading is always appreciated.
 
  2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
  background rather than white?
 
  3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
  translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
  translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
  host a translation externally we can link to it.
 
  4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
  cover February 21st across all time zones.
 
  Thanks!
 
  -Rob
 



Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-15 Thread Donald Whytock
Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.

the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give
or perhaps how Bangladeshi people give
or the way of Bangladeshi people to give

In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every
town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument
But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
or does every town honor Language Movement Day?

There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
and many other countries.
Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
countries have monuments, or that each of them has more than one?
Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
USA, UK, Italy and many other countries.

not only in February 21 but also in other days - not only on
February 21 but also on other days

As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
non-profit organization

Don

On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-15 Thread Donald Whytock
Oh, and did you want to add the wikipedia links?

http://en.wikipedia.org/wiki/International_Mother_Language_Day

http://en.wikipedia.org/wiki/Language_Movement_Day

On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote:
 Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
 do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
 because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.

 the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give
 or perhaps how Bangladeshi people give
 or the way of Bangladeshi people to give

 In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every
 town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
 or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument
 But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
 or does every town honor Language Movement Day?

 There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
 and many other countries.
 Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
 the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
 countries have monuments, or that each of them has more than one?
 Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
 USA, UK, Italy and many other countries.

 not only in February 21 but also in other days - not only on
 February 21 but also on other days

 As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
 non-profit organization

 Don

 On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob


Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested

2013-02-15 Thread Rob Weir
On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock dwhyt...@gmail.com wrote:
 Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
 do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
 because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.


Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
though I'd encourage translators to identify native language pages for
these topics, where they exist.

-Rob


 the way of Bangladeshi people give - the way that Bangladeshi people give
 or perhaps how Bangladeshi people give
 or the way of Bangladeshi people to give

 In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument - Every
 town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument
 or perhaps In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's Monument
 But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
 or does every town honor Language Movement Day?

 There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
 and many other countries.
 Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
 the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
 countries have monuments, or that each of them has more than one?
 Possible alternative: There are Language Martyr's Monuments in the
 USA, UK, Italy and many other countries.

 not only in February 21 but also in other days - not only on
 February 21 but also on other days

 As volunteer-run,  non-profit organization - As a volunteer-run,
 non-profit organization

 Don

 On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

 Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.

 1. Proofreading is always appreciated.

 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
 background rather than white?

 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
 translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
 translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
 host a translation externally we can link to it.

 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
 cover February 21st across all time zones.

 Thanks!

 -Rob