JAPONÉS: Topicalizador versus Focalizador, "wa" versus "ga" 1, antes: Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua

2002-04-26 Por tema mariano de vierna y carles-tolrà


David,

[david, había escrito]
(8a)  (el cielo NOM [es] azul)
(8b)  ([dado el caso de q] el cielo TOP [es] azul)
(9)   (un estudiante es tan solo un estudiante!
impresionante la estructura tan lejana de lo esperado por una mente
indoeuropea, no??!!)

Pero a buen seguro q Mariano sabrá citar ejemplos al lado de los cuales
(8a), (8b) y (9) son cosa de niños! Por cierto Mariano q sigo esperando q
espontáneamente (tal vez en otro foro ;-) nos hables de tus experiencias
lingüísticas en Japón!
[mariano]
Bueno, veo que es la segunda llamada atención. La razón por la que
no he explicado nada, aparte mi reticencia, es que estaba esperando,
un tanto aterrizado :-), a tus preguntas, pero, veo que no debo esperar así
que, por lo menos, voy a hacer dar alguna explicación sobre "wa" y "ga",
guiándome en parte por la página que cité en el mensaje anterior (y por
otro texto sobre la sintaxis del sujeto en japonés).

_DIFERENCIAS ENTRE LAS PARTÍCULAS JAPONESAS "WA" Y "GA"_

nota previa: para simplificar sigo la convención de FOC/NOM=partícula focal/de
nominativo; TOP=partícula de tópico; ACUS=acusativo; DIR=partícula
de dirección; GEN=partícula de genitivo; DAT = partícula de dativo; y aún
hay alguna otra que simplemente traduzco.
Además, nótese que de una expresión como: 'ir_pasado_formal' se debe entender
*verbo "ir" en tiempo pasado nivel de cortesía formal*; y si no se indicara otra
cosa se trata de infinitivo/presente nivel de cortesía llano.

I.a.  El principio más general es que "wa" marca un *tópico* (es decir, marca que
el elemento que introduce ya está definido en el contexto) de conversación,
mientras que "ga" marca un *foco* (es decir, que el elemento que introduce
no se halla definido en el contexto, o , sino, que debe particularizarse su 
referencia).
Ejemplos:

"Sora-wa aoi" [cielo-TOP azul] "el cielo (en general) es azul"

"Sora-ga aoi" [cielo-FOC azul] "un cielo (como este) es azul"

En japonés es *por completo imposible* cambiar la posición de
un complemento a detrás del verbo de la clausula oracional en
que está (otra cuestión son las oraciones subordinas de relativo).
Pero, en japonés sí es posible cambiar el orden de los argumentos,
por ejemplo, "sora" y "aoi", en este caso creo que se diría:

"aoi-wa sora" [azul-TOP cielo]  "(lo que llamamos) azul es el cielo"
"aoi-ga sora" [azul-FOC cielo]  "azul es el cielo"

 No obstante, creo que "Sora ga aoi" podría equivaler en español también a
"azul es el cielo", porque esta es una manera de destopicalizar "el cielo".
En adició, con el adjetivo adelantado me inclino a incluir el verbo "desu" (ser):

"aoi-wa sora desu"
"aoi-ga sora desu"

II. "ga" como marcador de indefinición y "wa" como marcador
de definición. Cuando se introduce un nuevo argumento se utiliza
"ga" y cuando a continuación se hace referencia al argumento
ya introducido se utiliza "wa".
Ejemplo, como en los cuentos:

Mukashi mukashi, ojii-san-*ga* sunde imashita. Ojii-san-*wa*
 totemo shinsetsu deshita.
[hace-mucho hace-mucho, abuelo-FOC viviendo existir_pasado_formal]
[abuelo-TOP muy amable ser_pasado_formal]
Hace mucho, mucho tiempo, vivía *un* anciano. *El* anciano
era muy amable.

Sigue. Un saludo cordial,
mariano







IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





RE: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua

2002-04-25 Por tema Alex Condori

Siempre he creido que el sufijo aymara -xa era
un topicalizador. Además, la conexion no genetica
-qa/-xa me parece evidente en tanto que el quechua
pronuncia con cierta fricatividad el correspondiente
topicalizador, lo cual lo acerca aún más a la
pronunciacion del topicalizador aymara; esto es,
con fricativa uvular. Evidentemente <-xa> es un
factotum y bastante dificil de atrapar, así que no
creo que se quede en topicalizador solamente, pero
sí puede haber algo de eso y puede haber una
exportacion del predecesor proto-aymara de <-xa>
al proto-quechua que dio lugar al <-qa>. Esto es ya
elucubracion propia  :)

Me voy a permitir retraducir tus ejemplos del
quechua como si <-xa> marcara el tópico  :)

> QUECHUA. En quechua el topicalizador es 
>
> (1a) imataj kay? / qué esto / ¿qué es esto?
> (1b) kay.QA mayu / eso.TOP río / Esto es un rio
>
> (2a) imataj chay? / qué eso / ¿qué es eso?
> (2b) chay.QA rumi / eso.TOP piedra / eso es una piedra

AYMARA. En aymara <-xa> /Xa/ puede ser un topicalizador.
(Se lo cascaré a Yapita, a ver qué me dice  :) )

(1a) kunas aka.xa? / qué esto.TOP / ¿qué es esto? (esto, ¿qué es?)
(1b) aka.x jawirawa / esto.TOP río / esto es un río

(2a) kunas uka.xa? / qué eso / ¿qué es eso? (Eso, ¿qué es?)
(2b) uka.x qalawa / eso piedra / eso es una piedra

Me desconcierta, no obstante, que el topico no se
frontalice en (1a) y (2a) aunque realmente lo
normal es que en una pregunta con tópico, lo que
se vaya al frente de la oracion sea el pronombre
interrogativo (así que tampoco sé de qué me extraño).

Con respecto a la calidad topicalizadora de <-sa>.
Nunca lo habia visto de esa manera. Uno asume que
es un marcador de cierto tipo de interrogaciones.
Estoy pensando en ventilar el tema donde tú ya sabes.
Sin embargo, sí es cierto que <-xa> es muy versatil
y una de sus funciones podria ser la de marcar el
tópico. Con respecto a esto, me acuerdo que hace
bastantes años, cuando tenía unos 15, se me metió en
la cabeza realizar por mi cuenta y riesgo una
gramática descriptiva del aymara (cosa que no llegué
a hacer). Uno de mis "brillantes" descubrimientos
(erroneos, por supuesto) fué que <-xa> era una marca
de ... ¡¡nominativo!!. Y es que <-xa> despista mucho
si el bagaje de uno es el inglés, el latín y el
castellano, todas lenguas IE.

Lo unico que puedo decir es que <-xa> es un sufijo
oracional, que a veces desconcierta porque se mete
donde uno pensaba que tenia que estar <-wa> o
se usa varias veces en la misma oracion. Por lo
general, suele ir asociado a lo que traducimos por
un sujeto. De ahí la "hipotesis Condori" del nominativo :)
y la sospecha de que es un topicalizador. Sospecha
no tan descabellada tampoco.

Para ser sincero: Lo de <-qa> como topicalizador en quechua,
lo he leido varias veces. Lo de <-xa> como topicalizador
en aymara, ninguna vez. Y <-sa> ni siquiera lo habia imaginado
como tal, pero su uso es mucho mas especifico que el
de <-xa> y no da pie a tal cantidad de elucubraciones
porque tampoco está tan omnipresente, así que tu idea de que
pueda ser un topicalizador no me parece tan mala. Habra
que contrastarla con los cientificos del ramo.

> (3) Kuna.s(a) suti.ma.xa?
> qué.P1 nombre.tuyo.P2
> ¿Cómo te llamas? / ¿Cuál es tu nombre?

> (4) khiti:.ta.s(a) juma.xa? = juma.x(a) khiti:.ta.sa?
> Quién.2pers.P1 tú.P2
> ¿Quién eres tú?

  (3.1) suti.ja.x Aliksu.wa
  nombre.mio.TOP Alex.OR
  mi nombre es Alex
  OR: Marcador oracional

Hoy me ha pasado una cosa curiosa. Llevaba unos dos o tres
dias sin abrir mi correo, y de repente hoy me veo con
unos 70 mensajes en la badeja de entrada. No creo que los
pueda leer todos.

saludos

Alex

=
 "Las mejores promesas son esas que no hay que cumplir"
  - Joaquin Sabina -
=

- Mensaje original -----
De: "David Sánchez" <[EMAIL PROTECTED]>
Para: <[EMAIL PROTECTED]>
CC: "ebastopol" <[EMAIL PROTECTED]>
Enviado: miércoles, 24 de abril de 2002 7:35
Asunto: Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua


> Un saludo a tí también Danilo,
>
> >>Me gustaría saber si alguno de Uds. conoce una lengua con las particulas
> llamadas topicalizadores, que marcan el tema, de lo que se habla. Por
> ejemplo, en japonés la particula "wa" que va postpuesta.<<
>
> QUECHUA. En quechua el topicalizador es 
>
> (1a) imataj kay? / qué esto / ¿qué es esto?
> (1b) kay.QA mayu / eso.TOP río / Esto es un rio
>
> (2a) imataj chay? / qué eso / ¿qué es eso?
> (2b) chay.QA rumi / eso.TOP piedra / eso es una piedra
>
> En algunas gramáticas antiguas (al no corresponder a ningún caso latino, q
> muchas veces se toma como modelo universal de conjugación) a veces dices q
> QA

Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua

2002-04-23 Por tema Danilo Vilicic

Saludos de nuevo,

> Según he podido encontrar el Ethnologue lo llama , en la
Patagonia
> chilena, y según Agulera tenía en 1996, 20 hablantes incluyendo los
jóvenes
> de 3 y 20 añitos q ahora deben tener 9 y 26 años :-)
> http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ALC

Con respecto a la grafía Qawasqar, ésta corresponde a C. Clairis, según
creo. Él habría "escuchado" una "a" y así tenemos Qawasqar. La Q inicial no
me la explico.
Oscar Aguilera usa Kawésqar.
Respecto a esos jovencitos, que en ese entonces vivían en Puerto Edén (en la
Patagonia Occidental en el área de los canales), quien sabe ...

Una página de la Universidad de Chile sobre la cultura y lengua Kawésqar:
www.kawesqar.uchile.cl

Saludos una vez más.
Danilo Vilicic









IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua

2002-04-23 Por tema Danilo Vilicic


- Original Message -
From: "Danilo Vilicic" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: "ebastopol" <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Tuesday, April 23, 2002 10:30 PM
Subject: Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua


> Saludos de nuevo,
>
> > Según he podido encontrar el Ethnologue lo llama , en la
> Patagonia
> > chilena, y según Agulera tenía en 1996, 20 hablantes incluyendo los
> jóvenes
> > de 3 y 20 añitos q ahora deben tener 9 y 26 años :-)
> > http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ALC
>
> Con respecto a la grafía Qawasqar, ésta corresponde a C. Clairis, según
> creo. Él habría "escuchado" una "a" y así tenemos Qawasqar. La Q inicial
no
> me la explico.
> Oscar Aguilera usa Kawésqar.
> Respecto a esos jovencitos, que en ese entonces vivían en Puerto Edén (en
la
> Patagonia Occidental en el área de los canales), quien sabe ...
>
> Una página de la Universidad de Chile sobre la cultura y lengua Kawésqar:
> www.kawesqar.uchile.cl
>
> Saludos una vez más.
> Danilo Vilicic
>
>
>
>
>
>
>



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua

2002-04-23 Por tema Danilo Vilicic

Saludos de nuevo,

> Según he podido encontrar el Ethnologue lo llama , en la
Patagonia
> chilena, y según Agulera tenía en 1996, 20 hablantes incluyendo los
jóvenes
> de 3 y 20 añitos q ahora deben tener 9 y 26 años :-)
> http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ALC

Con respecto a la grafía Qawasqar, ésta corresponde a C. Clairis, según
creo. Él habría "escuchado" una "a" y así tenemos Qawasqar. La Q inicial no
me la explico.
Oscar Aguilera usa Kawésqar.
Respecto a esos jovencitos, que en ese entonces vivían en Puerto Edén (en la
Patagonia Occidental en el área de los canales), quien sabe ...

Una página de la Universidad de Chile sobre la cultura y lengua Kawésqar:








IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Topicalizadores: Aymara y Qechua

2002-04-23 Por tema David Sánchez

Un saludo a tí también Danilo,

>>Me gustaría saber si alguno de Uds. conoce una lengua con las particulas
llamadas topicalizadores, que marcan el tema, de lo que se habla. Por
ejemplo, en japonés la particula "wa" que va postpuesta.<<

QUECHUA. En quechua el topicalizador es 

(1a) imataj kay? / qué esto / ¿qué es esto?
(1b) kay.QA mayu / eso.TOP río / Esto es un rio

(2a) imataj chay? / qué eso / ¿qué es eso?
(2b) chay.QA rumi / eso.TOP piedra / eso es una piedra

En algunas gramáticas antiguas (al no corresponder a ningún caso latino, q
muchas veces se toma como modelo universal de conjugación) a veces dices q
QA es un "sufijo eufónico" (q es tanto como no decir nada y q por otra parte
contradeciería la ley del minimo esfuerzo). Pero cuando se examina su uso en
todos los contextos claramente se ve q es un topicalizador tal como las
gramáticas escritas con criterio moderno afirman.

AYMARA. Luego está el caso del aymara q posee dos sufijos q a mi me parecen
interesantes: <-s(a)> (P1) y <-xa> (P2). Al parecer el primero se parece a
un topicalizador pero no es exactamente se añade a interrogativos
(seguramente Alex sabrá sacarme del misterio). La función del segundo parece
menos clara pero tal vez tenga por objetivo en una lengua extremadamente
aglutinante como el Aymara marcar "oraciones":

(3) Kuna.s(a) suti.ma.xa?
qué.P1 nombre.tuyo.P2
¿Cómo te llamas? / ¿Cuál es tu nombre?

(4) khiti:.ta.s(a) juma.xa? = juma.x(a) khiti:.ta.sa?
Quién.2pers.P1 tú.P2
¿Quién eres tú?

Podríamos decir q <-xa> es una especie de topicalizador, Alex?

>>[Danilo escribía] Por cierto, noten el gran número de eyectivas que se
usan en Kawésqar, al hablarlo da una impresión de chasquidos golpeados muy
interesante.<<

Según he podido encontrar el Ethnologue lo llama , en la Patagonia
chilena, y según Agulera tenía en 1996, 20 hablantes incluyendo los jóvenes
de 3 y 20 añitos q ahora deben tener 9 y 26 años :-)
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ALC

>>[Danilo escribía] O en una lengua Sudamericana, el KAWÉSQAR que usa una
partícula postpuesta "sa" para un tema, y cuando se cambia el tema, se usa
otra partícula "wa".
(5) kajécho sa akséptal / el martín pescador llega.
(6) kajécho sa kuos k'oának ksepjiá-atal / los martines en todas partes
andan.
(7) kejéro k'epc'éwe kejéro-jeké ketael-s wa / es rojo, el pecho rojito
(aquí se usa wa porque no se habla del martín, sino del pecho).<<

Mariano nos lo pordía explicar mejor, pero en japonés también suceden cosas
sutiles con el topicalizador . Por lo menos yo recuerdo q cuando uno
habla describe simplemente el cielo o cuando trata de expresar una propiedad
del cielo usa cosas diferentes:

(8a)  (el cielo NOM [es] azul)
(8b)  ([dado el caso de q] el cielo TOP [es] azul)
(9)   (un estudiante es tan solo un estudiante!
impresionante la estructura tan lejana de lo esperado por una mente
indoeuropea, no??!!)

Pero a buen seguro q Mariano sabrá citar ejemplos al lado de los cuales
(8a), (8b) y (9) son cosa de niños! Por cierto Mariano q sigo esperando q
espontáneamente (tal vez en otro foro ;-) nos hables de tus experiencias
lingüísticas en Japón!

David Sánchez



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html