Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Moin, Am 18. Juli 2013 19:09 schrieb Florian Effenberger flo...@documentfoundation.org: Noch ein paar kleine Anmerkungen meinerseits: - Benutzererfahrung und Design = würde ich zu Bedienkonzept o.ä. ändern, da der englische Begriff der User Experience schwierig zu übersetzen ist - das sichtbare Erscheinungsbild = würde ich entfernen Die beiden Dinge lasse ich so stehen, sonst ist das meiner Ansicht nach sinnentstellt. Alles andere habe ich eingearbeitet und lade die Datei gleich wieder hoch. Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo, Volker Merschmann wrote on 2013-07-02 21:40: Da das keiner getan hat, habe ich jetzt selbst noch einmal Hand angelegt, in meiner Fassung ein paar Sätze entwirrt und zum Teil Übersetzungen von Sigurd übernommen. Die keywords bleiben in Englisch, beim Board of Directors habe ich (Vorstand) dazu gesetzt. vielen, vielen Dank an euch alle dafür, und sorry für die späte Antwort! Noch ein paar kleine Anmerkungen meinerseits: - Benutzererfahrung und Design = würde ich zu Bedienkonzept o.ä. ändern, da der englische Begriff der User Experience schwierig zu übersetzen ist - das sichtbare Erscheinungsbild = würde ich entfernen - Online-Strukturen = Infrastruktur - spenden Sie doch = spenden Sie einfach - http://donate.libreoffice.org = da muss noch ein /de/ (abschließender Slash ist wichtig) hintendran - Der Mitarbeit = Die Mitarbeit - werden bezahlt = können erstattet werden - Boards of Directors = Board of Directors - gemeinnützigen Organisation = gemeinnützigen Stiftung - und andere wichtige Beteiligter = und andere wichtige Beteiligte - Fehlerbehebung (bug-fixing) Programmverbesserungen = Fehlerbehebung (Bugfixing) und Programmverbesserungen - (wenn nicht anders angegeben) = würde ich streichen - der Quellcode wird nicht in git gehostet, aber damit verwaltet - online-Meetings = Online-Meetings - OpenSource = Open Source Viele Grüße und nochmals vielen Dank! Flo -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
On Tuesday 02 July 2013 21:40:49 Volker Merschmann wrote: Hi, Am 30. Juni 2013 20:56 schrieb Volker Merschmann merschm...@gmail.com: http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt Möchte sich bitte noch einmal jemand den Text anschauen? Da das keiner getan hat, habe ich jetzt selbst noch einmal Hand angelegt, in meiner Fassung ein paar Sätze entwirrt und zum Teil Übersetzungen von Sigurd übernommen. Die keywords bleiben in Englisch, beim Board of Directors habe ich (Vorstand) dazu gesetzt. Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org Hi, sieht doch gut aus so! Grüsse Sigurd -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hi, Am 30. Juni 2013 20:56 schrieb Volker Merschmann merschm...@gmail.com: http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt Möchte sich bitte noch einmal jemand den Text anschauen? Da das keiner getan hat, habe ich jetzt selbst noch einmal Hand angelegt, in meiner Fassung ein paar Sätze entwirrt und zum Teil Übersetzungen von Sigurd übernommen. Die keywords bleiben in Englisch, beim Board of Directors habe ich (Vorstand) dazu gesetzt. Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Am 30.06.2013 20:56, schrieb Volker Merschmann: Guten Abend allerseits, Am 29. Juni 2013 16:56 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de: [1] http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt angehängt an diese Email ist meine Übersetzung des Originaltextes. Sigurd hat mir seine Version per PM geschickt und ich habe sie ins Wiki hochgeladen. Er hat einige Anglizismen entfernt, ist aber nach meiner Ansicht ein wenig über das Ziel hinausgeschossen. Das Thema kann man ewig diskutieren. In diesem Fall wollen wir aber EDV-affine Menschen ansprechen, die dürfen sich aus den genannten Gründen nicht von englischer Sprache abschrecken lassen. Außerdem gibt es einige Begriffe wie z.B. Office Suite, Community und Board of Directors, die im Projekt auch auf den deutschsprachigen Listen üblicherweise verwendet werden. QA bleibt bitte auch QA, wenn man hier von QS spricht weiß niemand was gemeint ist. Und bitte keine Worttrennungen, das ist schlecht lesbar. Möchte sich bitte noch einmal jemand den Text anschauen? Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org ich würde so was auch gerne für Offline Werbung, nicht die Geschichte sondern einfach Werbung über LibreOffice mit Webseite zum downloaden. Was es kann, welche Anwendungen, welche Import/Export Filter. Um wenn man wo ist das zu Verteilen zu können. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo Sigurd, die Antwort in Teilen. Am 29. Juni 2013 16:56 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de: angehängt an diese Email ist meine Übersetzung des Originaltextes. Anhänge können nicht über die Liste versandt werden. Ich hoffe Du hast nicht nochmal neu übersetzt, da ich die Übersetzung von Jochen schon redigiert hatte. An der vorliegenden Übersetzung gabt es nicht viel zu ändern. Manche Dinge kann man so oder so übersetzen. Wichtig ist es, dem Sinn möglichst nahe zu kommen. Da, wo es deutsche Begriffe gibt, glaube ich, sollte man diese auch verwenden. Viele Menschen sind mit englischen Begriffen nicht so bewandert. Einige englische Begriffe (z.B. Community) gehören zum normalen Sprachgebrauch im Bereich der freien Software und die Übersetzung (in diesem Fall: Gemeinschaft) gibt nicht immer das wieder was der englische Begriff aussagt. Englisch ist im Grundsatz unsere Projektsprache. Wenn man sich tiefergehend einbringen will kommt man nicht drumherum. Das fällt dem einen oder anderen schwer, trifft aber unser communities in Brasilien und teilweise auch in Frankreich noch mehr, weil dort Englisch wenig gelernt wird. Da müssen alle durch. Nebenbei würde mich interessieren, wer den englischen Text geschrieben hat. Im Englischen versucht man immer sehr einfache und kurze Sätze zu bilden. Verschachtelungen wie im Deutschen sind ein Greuel. Das Wort not-for-profit gibt es im Englischen. Es wird aber kaum benutzt. Man verwendet nonprofit. Das nur mal nebenbei. Der Text ist von Jean Hollis Weber, eine langjährige Mitstreiterin schon seit OOo-Zeiten im Dokumentations-Projekt. Sie lebt in Australien. Ich hoffe, ich konnte ein wenig helfen. Das werden wir sehen, wenn wir denn mal Deine Bearbeitung gesehen haben. ;-) Eines noch: Könntest Du bitte deine Antworten nicht immer unter die zitierten Mails schreiben? Zur Lektüre empfohlen: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de#Netiquette_in_Mailinglisten und die darin enthaltenen Links. Schönen Sonntag allerseits! Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Guten Abend allerseits, Am 29. Juni 2013 16:56 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de: [1] http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt angehängt an diese Email ist meine Übersetzung des Originaltextes. Sigurd hat mir seine Version per PM geschickt und ich habe sie ins Wiki hochgeladen. Er hat einige Anglizismen entfernt, ist aber nach meiner Ansicht ein wenig über das Ziel hinausgeschossen. Das Thema kann man ewig diskutieren. In diesem Fall wollen wir aber EDV-affine Menschen ansprechen, die dürfen sich aus den genannten Gründen nicht von englischer Sprache abschrecken lassen. Außerdem gibt es einige Begriffe wie z.B. Office Suite, Community und Board of Directors, die im Projekt auch auf den deutschsprachigen Listen üblicherweise verwendet werden. QA bleibt bitte auch QA, wenn man hier von QS spricht weiß niemand was gemeint ist. Und bitte keine Worttrennungen, das ist schlecht lesbar. Möchte sich bitte noch einmal jemand den Text anschauen? Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo Jochen, *, Am 29. Juni 2013 01:19 schrieb Jochen oo...@jochenschiffers.de: Ich habe mal das Faltblatt ins Deutsche Übersetzt [1] bzw. [2]. Zum Teil musste ich ziemlich frei übersetzen, da Englisch manchmal bestimmte Sachverhalte einfach einfacher darstellen kann. Erstmal vielen Dank dafür. Ich bin im Moment dabei das durchzusehen. Das zweite Problem ist die Tatsache, dass das deutschsprachige Faltblatt (noch) ziemlich viele Links auf englische Webseiten enthält. Es ist zu diskutieren, ob dies gut oder nicht gut ist. Ein Teil der Links wird zu englischen Seiten führen müssen, insbesondere dort wo es um die Code-Entwicklung geht. Bei Mailinglisten etc. gibt es deutsche Entsprechungen. Auf jeden Fall bitte ich um eine Gegenkontrolle des Faltblattes. Läuft. Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hi, Am 29. Juni 2013 01:19 schrieb Jochen oo...@jochenschiffers.de: Ich habe mal das Faltblatt ins Deutsche Übersetzt [1] bzw. [2]. Zum Teil musste ich ziemlich frei übersetzen, da Englisch manchmal bestimmte Sachverhalte einfach einfacher darstellen kann. Das zweite Problem ist die Tatsache, dass das deutschsprachige Faltblatt (noch) ziemlich viele Links auf englische Webseiten enthält. Es ist zu diskutieren, ob dies gut oder nicht gut ist. Auf jeden Fall bitte ich um eine Gegenkontrolle des Faltblattes. [1] http://wiki.**documentfoundation.org/images/**0/00/LibreOffice-** CommunityBrochure-**OurCommunity-A4_**deutschsprachig.odthttp://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt [2] https://wiki.**documentfoundation.org/**Marketing/dehttps://wiki.documentfoundation.org/Marketing/de Ich habe eine neue Version hochgeladen und einiges korrigiert, leider habe ich die Aufzeichnung der Änderungen vergessen. :-( Die Worttrennungen habe ich zugunsten der Lesbarkeit entfernt. Bitte nochmal lesen, vielleicht noch von einer dritten Person. (K-J ?) Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
On Saturday 29 June 2013 01:19:18 Jochen wrote: Hi *, Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol: Hat jemand Lust, das zu übersetzen und für die deutschsprachige Community zugänglich zu machen? Ich habe mal das Faltblatt ins Deutsche Übersetzt [1] bzw. [2]. Zum Teil musste ich ziemlich frei übersetzen, da Englisch manchmal bestimmte Sachverhalte einfach einfacher darstellen kann. Das zweite Problem ist die Tatsache, dass das deutschsprachige Faltblatt (noch) ziemlich viele Links auf englische Webseiten enthält. Es ist zu diskutieren, ob dies gut oder nicht gut ist. Auf jeden Fall bitte ich um eine Gegenkontrolle des Faltblattes. [1] http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt [2] https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/de Gruß Jochen Hi Jochen, wo ist den das englische Original? Dann kann ich gerne mal eine Übersetzung anfertigen. Ich habe einige Jahre in den USA und Canada gelebt, was sicher meine Sprachkenntnisse gefördert hat. Grüsse Sigurd -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo Sigurd, Am 29. Juni 2013 11:04 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de: On Saturday 29 June 2013 01:19:18 Jochen wrote: Hi *, Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol: Auf jeden Fall bitte ich um eine Gegenkontrolle des Faltblattes. [1] http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt [2] https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/de wo ist den das englische Original? Dann kann ich gerne mal eine Übersetzung anfertigen. Ich habe einige Jahre in den USA und Canada gelebt, was sicher meine Sprachkenntnisse gefördert hat. Das Original liegt unter https://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4.odt Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
On Saturday 29 June 2013 15:25:32 Volker Merschmann wrote: Hallo Sigurd, Am 29. Juni 2013 11:04 schrieb Sigurd Schmidt sigurdschm...@arcor.de: On Saturday 29 June 2013 01:19:18 Jochen wrote: Hi *, Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol: Auf jeden Fall bitte ich um eine Gegenkontrolle des Faltblattes. [1] http://wiki.documentfoundation.org/images/0/00/LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4_deutschsprachig.odt [2] https://wiki.documentfoundation.org/Marketing/de wo ist den das englische Original? Dann kann ich gerne mal eine Übersetzung anfertigen. Ich habe einige Jahre in den USA und Canada gelebt, was sicher meine Sprachkenntnisse gefördert hat. Das Original liegt unter https://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4.odt Gruß Volker Hallo Volker, angehängt an diese Email ist meine Übersetzung des Originaltextes. An der vorliegenden Übersetzung gabt es nicht viel zu ändern. Manche Dinge kann man so oder so übersetzen. Wichtig ist es, dem Sinn möglichst nahe zu kommen. Da, wo es deutsche Begriffe gibt, glaube ich, sollte man diese auch verwenden. Viele Menschen sind mit englischen Begriffen nicht so bewandert. Nebenbei würde mich interessieren, wer den englischen Text geschrieben hat. Im Englischen versucht man immer sehr einfache und kurze Sätze zu bilden. Verschachtelungen wie im Deutschen sind ein Greuel. Das Wort not-for-profit gibt es im Englischen. Es wird aber kaum benutzt. Man verwendet nonprofit. Das nur mal nebenbei. Ich hoffe, ich konnte ein wenig helfen. Grüsse Sigurd -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo zusammen, Jean hat für das internationale Marketing ein Community-Faltblatt gemacht [1]. Hat jemand Lust, das zu übersetzen und für die deutschsprachige Community zugänglich zu machen? Wir sind dabei natürlich nicht an die Reihenfolge oder an den Inhalt gebunden, aber einen Anfang haben wir damit schon. Die Diskussion läuft unter [2]. [1] https://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4.odt [2] http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/msg15776.html -- Grüße k-j -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo k-j, *, ich übernehme das. Ich bin noch am überlegen, wo wir die deutschsprachige Fassung ablegen sollen: im Wiki? Wenn ja, wo? Gruß Jochen Am 26.06.2013 12:29, schrieb klaus-jürgen weghorn ol: Hallo zusammen, Jean hat für das internationale Marketing ein Community-Faltblatt gemacht [1]. Hat jemand Lust, das zu übersetzen und für die deutschsprachige Community zugänglich zu machen? Wir sind dabei natürlich nicht an die Reihenfolge oder an den Inhalt gebunden, aber einen Anfang haben wir damit schon. Die Diskussion läuft unter [2]. [1] https://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4.odt [2] http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/msg15776.html -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Faltblatt für die Community
Hallo Jochen, Am 26. Juni 2013 16:15 schrieb Jochen oo...@jochenschiffers.de: Ich bin noch am überlegen, wo wir die deutschsprachige Fassung ablegen sollen: im Wiki? Wenn ja, wo? Das Wiki ist der sinnvollste Ort. Du musst es ja nicht verlinken von irgendeiner Seite, Jean hat es ebenso gemacht. Jean hat für das internationale Marketing ein Community-Faltblatt gemacht [1]. Hat jemand Lust, das zu übersetzen und für die deutschsprachige Community zugänglich zu machen? Wir sind dabei natürlich nicht an die Reihenfolge oder an den Inhalt gebunden, aber einen Anfang haben wir damit schon. Die Diskussion läuft unter [2]. [1] https://wiki.**documentfoundation.org/File:** LibreOffice-CommunityBrochure-**OurCommunity-A4.odthttps://wiki.documentfoundation.org/File:LibreOffice-CommunityBrochure-OurCommunity-A4.odt [2] http://listarchives.**libreoffice.org/global/** marketing/msg15776.htmlhttp://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/msg15776.html Gruß Volker -- Volker Merschmann Member of The Document Foundation http://www.documentfoundation.org -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert