Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

2018-05-30 Berichten over hetzelfde onderwerp Marjolijne
`Kees,

 

Ik gebruik versie 8. Omdat versie 9 versie 8 overschrijft kan ik niet overgaan. 
Eerst moet ik testen en een beschrijving maken voor onze gebruikersgroep van de 
vereniging. En dan kan ik niet meer bij onze data op 8 en weten anderen niet 
hoe of wat.

 

Marjolijne

 

Van: Legacy-Nederlands [mailto:legacy-nederlands-boun...@legacyusers.com] 
Namens Kees
Verzonden: woensdag 30 mei 2018 15:25
Aan: Dutch User List
Onderwerp: Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

 

Hallo Marjolijn,

 

Welke versie legacy gebruik jij?

Het probleem dat je niet meld zou al opgelost moeten zijn in build 209.

Groeten,

Kees

Verstuurd vanaf mijn iPad


Op 30 mei 2018 om 14:41 heeft Marjolijne  het volgende 
geschreven:

Kees,

 

Denk je dan ook nog even aan de Vouw die je aan een man koppelt ipv vrouw?

 

Marjolijne

 

Van: Legacy-Nederlands [mailto:legacy-nederlands-boun...@legacyusers.com] 
Namens Kees
Verzonden: woensdag 30 mei 2018 11:11
Aan: Dutch User List
Onderwerp: Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

 

Hallo Irma,

 

Als mede-vertaler van de legacy teksten en helpfile, neem ik deze tip mee. Ik 
ben het met je eens dat jouw voorgestelde tekst beter aansluit bij het 
origineel en de intentie. 

Groeten,

Kees

Verstuurd vanaf mijn iPad


Op 30 mei 2018 om 11:06 heeft Irma Lommen - Salden  het 
volgende geschreven:

Hallo,

 

wanneer men in de Engelstalige versie “ongehuwd” aanklikt op de persoonsrecord 
komt er op het scherm te staan “no known marriage and no known children”

 

Dan vind ik de Nederlandse vertaling “geen relaties en geen kinderen” een 
beetje magertjes.

Dit kun je toch nooit helemaal zeker weten!

 

De vertaling “geen relaties en/of kinderen bekend” beter passen of..

 

Ik meende dat ik dit ergens kon aanpassen maar kan het niet vindeniemand 
wel?

 

Gr,

 

 

Irma

 

Irma Lommen – Salden

 <mailto:irmalom...@home.nl> irmalom...@home.nl

 <http://www.limburgemigrant.nl/> www.limburgemigrant.nl

 

-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com


Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

2018-05-30 Berichten over hetzelfde onderwerp Kees
Hallo Marjolijn,

Welke versie legacy gebruik jij?
Het probleem dat je niet meld zou al opgelost moeten zijn in build 209.

Groeten,
Kees
Verstuurd vanaf mijn iPad

> Op 30 mei 2018 om 14:41 heeft Marjolijne  het volgende 
> geschreven:
> 
> Kees,
>  
> Denk je dan ook nog even aan de Vouw die je aan een man koppelt ipv vrouw?
>  
> Marjolijne
>  
> Van: Legacy-Nederlands [mailto:legacy-nederlands-boun...@legacyusers.com] 
> Namens Kees
> Verzonden: woensdag 30 mei 2018 11:11
> Aan: Dutch User List
> Onderwerp: Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud
>  
> Hallo Irma,
>  
> Als mede-vertaler van de legacy teksten en helpfile, neem ik deze tip mee. Ik 
> ben het met je eens dat jouw voorgestelde tekst beter aansluit bij het 
> origineel en de intentie. 
> 
> Groeten,
> Kees
> Verstuurd vanaf mijn iPad
> 
> Op 30 mei 2018 om 11:06 heeft Irma Lommen - Salden  het 
> volgende geschreven:
> 
> Hallo,
>  
> wanneer men in de Engelstalige versie “ongehuwd” aanklikt op de 
> persoonsrecord komt er op het scherm te staan “no known marriage and no known 
> children”
>  
> Dan vind ik de Nederlandse vertaling “geen relaties en geen kinderen” een 
> beetje magertjes.
> Dit kun je toch nooit helemaal zeker weten!
>  
> De vertaling “geen relaties en/of kinderen bekend” beter passen of..
>  
> Ik meende dat ik dit ergens kon aanpassen maar kan het niet vindeniemand 
> wel?
>  
> Gr,
>  
>  
> Irma
>  
> Irma Lommen – Salden
> irmalom...@home.nl
> www.limburgemigrant.nl
>  
> -- 
> ___
> Legacy-Nederlands mailing list
> Legacy-Nederlands@legacyusers.com
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com
> -- 
> ___
> Legacy-Nederlands mailing list
> Legacy-Nederlands@legacyusers.com
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com
-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com


Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

2018-05-30 Berichten over hetzelfde onderwerp Marjolijne
Kees,

 

Denk je dan ook nog even aan de Vouw die je aan een man koppelt ipv vrouw?

 

Marjolijne

 

Van: Legacy-Nederlands [mailto:legacy-nederlands-boun...@legacyusers.com] 
Namens Kees
Verzonden: woensdag 30 mei 2018 11:11
Aan: Dutch User List
Onderwerp: Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

 

Hallo Irma,

 

Als mede-vertaler van de legacy teksten en helpfile, neem ik deze tip mee. Ik 
ben het met je eens dat jouw voorgestelde tekst beter aansluit bij het 
origineel en de intentie. 

Groeten,

Kees

Verstuurd vanaf mijn iPad


Op 30 mei 2018 om 11:06 heeft Irma Lommen - Salden  het 
volgende geschreven:

Hallo,

 

wanneer men in de Engelstalige versie “ongehuwd” aanklikt op de persoonsrecord 
komt er op het scherm te staan “no known marriage and no known children”

 

Dan vind ik de Nederlandse vertaling “geen relaties en geen kinderen” een 
beetje magertjes.

Dit kun je toch nooit helemaal zeker weten!

 

De vertaling “geen relaties en/of kinderen bekend” beter passen of..

 

Ik meende dat ik dit ergens kon aanpassen maar kan het niet vindeniemand 
wel?

 

Gr,

 

 

Irma

 

Irma Lommen – Salden

 <mailto:irmalom...@home.nl> irmalom...@home.nl

 <http://www.limburgemigrant.nl/> www.limburgemigrant.nl

 

-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com

-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com


Re: [Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

2018-05-30 Berichten over hetzelfde onderwerp Kees
Hallo Irma,

Als mede-vertaler van de legacy teksten en helpfile, neem ik deze tip mee. Ik 
ben het met je eens dat jouw voorgestelde tekst beter aansluit bij het 
origineel en de intentie. 

Groeten,
Kees
Verstuurd vanaf mijn iPad

> Op 30 mei 2018 om 11:06 heeft Irma Lommen - Salden  het 
> volgende geschreven:
> 
> Hallo,
>  
> wanneer men in de Engelstalige versie “ongehuwd” aanklikt op de 
> persoonsrecord komt er op het scherm te staan “no known marriage and no known 
> children”
>  
> Dan vind ik de Nederlandse vertaling “geen relaties en geen kinderen” een 
> beetje magertjes.
> Dit kun je toch nooit helemaal zeker weten!
>  
> De vertaling “geen relaties en/of kinderen bekend” beter passen of..
>  
> Ik meende dat ik dit ergens kon aanpassen maar kan het niet vindeniemand 
> wel?
>  
> Gr,
>  
>  
> Irma
>  
> Irma Lommen – Salden
> irmalom...@home.nl
> www.limburgemigrant.nl
>  
> -- 
> ___
> Legacy-Nederlands mailing list
> Legacy-Nederlands@legacyusers.com
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com
-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com


[Legacy-Nederlands] vertaling ongehwud

2018-05-30 Berichten over hetzelfde onderwerp Irma Lommen - Salden
Hallo,

 

wanneer men in de Engelstalige versie "ongehuwd" aanklikt op de
persoonsrecord komt er op het scherm te staan "no known marriage and no
known children"

 

Dan vind ik de Nederlandse vertaling "geen relaties en geen kinderen" een
beetje magertjes.

Dit kun je toch nooit helemaal zeker weten!

 

De vertaling "geen relaties en/of kinderen bekend" beter passen of..

 

Ik meende dat ik dit ergens kon aanpassen maar kan het niet vindeniemand
wel?

 

Gr,

 

 

Irma

 

Irma Lommen - Salden

  irmalom...@home.nl

  www.limburgemigrant.nl

 

-- 
___
Legacy-Nederlands mailing list
Legacy-Nederlands@legacyusers.com
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacy-nederlands_legacyusers.com