Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On 2013-06-10, at 8:21 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: On 10/06/2013 6:18 PM, Nadim Kobeissi wrote: Catherine, Opera is not shut out. It's simply difficult to develop for Opera due to its limited browser extension API. Your email made it sound as if Cryptocat had something against the Opera browser. My email is simply stating that Opera is shut out. How else should I interpret this message : Cryptocat is not available for your browser. See screenshot : http://www.flickr.com/photos/zazie/9010759541/ I sent you a message off-list to inquire about this and received no response. We have a ticket open for Opera compatibility in our code base. If you'd like to, you can contribute to Cryptocat for Opera development here: https://github.com/cryptocat/cryptocat/issues/190 I am not a developer. Must we all be developers to have a significant influence on these types of issues ? No, you can also repeatedly send me blandly demanding emails and then take the issue to the public when I don't answer immediately, and expect me to change Cryptocat's development roadmap to accommodate for you and the 1% that use a browser with a highly limited third-party development API. Seriously, you're really frustrating. NK Best regards, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net NK On 2013-06-10, at 6:10 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: Congrats. But, as I asked in a private email to which I got not response, is there any reason why Opera is shut out ? Best, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On 2013-06-11, at 7:31 AM, Eugen Leitl eu...@leitl.org wrote: On Mon, Jun 10, 2013 at 08:21:40PM -0400, Catherine Roy wrote: On 10/06/2013 7:37 PM, Travis McCrea wrote: Opera is being released now on Webkit, though I am sure you will still have legacy opera users... I think you could put this issue a little further down on your list. I guess using Cryptocat will also be further down my list. You will find that proprietary systems will receive less (frequently none) support. This is due to difficulties developing for proprietary systems, but also due to effective impossibility to varify security of proprietary systems. So open source is at a distinct advantage here. For an end user interested in secure communication it is always a good idea to pick the most supported platform. In case of browsers, that will be Firefox and Chromium (not Chrome), in that order of precedence. In general, browsers have giant vulnerability surfaces, and should not be used for anything serious. A little security is a dangerous thing. This has been getting a lot better very quickly, to a point where I'm optimistic about the future. Specifically I'm very excited about the situation with Chrome OS on Chromebooks. Chrome OS is currently (I believe) one of the most secure operating systems out there that still manages to be very highly functional and usable. That's why we make sure Cryptocat is specifically compatible and usable on it. I would trust Cryptocat on a Chromebook more than Pidgin-OTR on Windows/Mac/Linux any day of the week. (Of course this is only my preference, but Pidgin-OTR's sheer number of un-patched 0days and lack of auditing is still a real issue.) NK -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On Jun 11, 2013, at 4:07 PM, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: On 2013-06-10, at 8:21 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: On 10/06/2013 6:18 PM, Nadim Kobeissi wrote: Catherine, Opera is not shut out. It's simply difficult to develop for Opera due to its limited browser extension API. Your email made it sound as if Cryptocat had something against the Opera browser. My email is simply stating that Opera is shut out. How else should I interpret this message : Cryptocat is not available for your browser. See screenshot : http://www.flickr.com/photos/zazie/9010759541/ I sent you a message off-list to inquire about this and received no response. We have a ticket open for Opera compatibility in our code base. If you'd like to, you can contribute to Cryptocat for Opera development here: https://github.com/cryptocat/cryptocat/issues/190 I am not a developer. Must we all be developers to have a significant influence on these types of issues ? No, you can also repeatedly send me blandly demanding emails and then take the issue to the public when I don't answer immediately, and expect me to change Cryptocat's development roadmap to accommodate for you and the 1% that use a browser with a highly limited third-party development API. Seriously, you're really frustrating. NK TOUCHÉ: Jake, I don't agree with x z (and rather agree with you), but I'm really tired of just how aggressive and rude you always are on Libtech. And it doesn't appear to just be towards me. I'm not the only person who feels like this. Even if you're right, tone your ego knob down already. Be nice. I can barely read through threads anymore. Thank you. NK :) Best regards, Marcin -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
Catherine, shut out is an active verb indicating intention, which is very different from not available for which implies the potential to become available, unlike shut out which ones a decision to not provide support. That said Nadim, I do find increasing use of opera in areas of low bandwidth such as Zimbabwe and Libya. It may only be 1% of total users but might be a far larger percent of likely users or users you intend to reach. That said I know nothing about the technical issues and assume u have investigated them. Brian On Jun 11, 2013 2:19 AM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: On 10/06/2013 6:18 PM, Nadim Kobeissi wrote: Catherine, Opera is not shut out. It's simply difficult to develop for Opera due to its limited browser extension API. Your email made it sound as if Cryptocat had something against the Opera browser. My email is simply stating that Opera is shut out. How else should I interpret this message : Cryptocat is not available for your browser. See screenshot : http://www.flickr.com/photos/**zazie/9010759541/http://www.flickr.com/photos/zazie/9010759541/ I sent you a message off-list to inquire about this and received no response. We have a ticket open for Opera compatibility in our code base. If you'd like to, you can contribute to Cryptocat for Opera development here: https://github.com/cryptocat/**cryptocat/issues/190https://github.com/cryptocat/cryptocat/issues/190 I am not a developer. Must we all be developers to have a significant influence on these types of issues ? Best regards, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net NK On 2013-06-10, at 6:10 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: Congrats. But, as I asked in a private email to which I got not response, is there any reason why Opera is shut out ? Best, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/**mailman/listinfo/**liberationtechhttps://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
To be honest, if you are not in a situation that needs cryptocat anyway, and Nadim doesn't make any money from you using cryptocat... and it means less hostile bug reports from you... why would he want you to? No one is forced to use the program, yes, Opera might be used by people we would like to target but as said earlier Opera is coming out real soon with a new version that will be compatible. Why waste effort to support a legacy browser, when he could be focusing his time on making cryptocat better for everyone? I don't speak for CryptoCat so don't use my words against them, I just don't really see why people are getting all agro. We are all on the same team. Catherine Roy wrote: On 11/06/2013 10:07 AM, Nadim Kobeissi wrote: On 2013-06-10, at 8:21 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: I am not a developer. Must we all be developers to have a significant influence on these types of issues ? No, you can also repeatedly send me blandly demanding emails and then take the issue to the public when I don't answer immediately, and expect me to change Cryptocat's development roadmap to accommodate for you and the 1% that use a browser with a highly limited third-party development API. Seriously, you're really frustrating. For the record, I sent you one very polite email off list 3 days ago to which you never replied. My 2 emails to this list were not blandly demanding either, they were simple and to the point. I do not think any of my messages warranted this type of reply. And neither did they warrant me being insulted off list by someone else from this list. Browser optimization is not something to take lightly and basically dismissing someone by telling them to go contribute code on github is not the best way to handle things either (like I said not everyone is a developer and users should be able to inquire about and request changes regardless). Indeed Opera is perhaps not the browser with the most market share globally (1.52% atm) but by effectively shutting it out, you are ignoring many eastern european countries, among other things. Anyhow, I do use other browsers out of necessity, including Chrome, Chromium and Firefox. But with such user/customer relations, I will not be going to the trouble of taking them out for your product. Best regards, Catherine -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On 11/06/2013 5:54 PM, Andy Isaacson wrote: The amount of work you're demanding (and yes, your first public post did come across as, arguably, demanding; and you doubled down when Nadim pushed back) I suggest you read my first email again. I did not demand anything. I asked why Opera was not supported. If someone had bothered to give me the reasons that you offered in your message instead of a) ignoring me, b) insulting me off-list, c) claiming that n% of users (roughly over 200 million) was not worth the trouble and/or d) telling me to just contribute code (as if everyone can just do that in the real world), this discussion would likely have gone very differently. I feel that this discussion has become quite off-topic and much too personal so I will not be commenting again on this subject. I am however available for discussions off-line, provided that they are respectful and constructive. Best regards, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
I would sincerely like to apologize to the LibTech community for this incredibly embarrassing episode. NK On 2013-06-11, at 6:56 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: On 11/06/2013 5:54 PM, Andy Isaacson wrote: The amount of work you're demanding (and yes, your first public post did come across as, arguably, demanding; and you doubled down when Nadim pushed back) I suggest you read my first email again. I did not demand anything. I asked why Opera was not supported. If someone had bothered to give me the reasons that you offered in your message instead of a) ignoring me, b) insulting me off-list, c) claiming that n% of users (roughly over 200 million) was not worth the trouble and/or d) telling me to just contribute code (as if everyone can just do that in the real world), this discussion would likely have gone very differently. I feel that this discussion has become quite off-topic and much too personal so I will not be commenting again on this subject. I am however available for discussions off-line, provided that they are respectful and constructive. Best regards, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
Thanks so much to everyone who helped! The translations are now all up to date. I'd like to extend special thanks to Dragana Kaurin from OpenITP. OpenITP is launching a localization management platform soon, too, so I hope working with them will make this stuff easier in the future. :-) NK On 2013-05-24, at 10:23 PM, Buddhadeb Halder bhalder...@gmail.com wrote: Hi Nadim, I have done with the Bengali translation. Thanks, Buddha On Fri, May 24, 2013 at 6:36 PM, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: Hi everyone, An entire Cryptocat translation is less than 300 words. You can view translations here. There is an easy-to-use interface that can help you input your translations: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ Priority lies with the following languages. The rest is good to go: • Czech • Estonian • Urdu • Tibetan • Khmer • Uighur • Chinese (Hong Kong) • Bengali • Latvian Thanks again to everyone who already helped! :-) NK On Fri, May 24, 2013 at 6:53 AM, Moritz Bartl mor...@torservers.net wrote: On 24.05.2013 11:09, Sjoerd de Vries wrote: About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help you translate to Dutch Nadim should have made this more clear: All translations and texts are readily available. Anyone can add or refine translations of sentences. There's no need to send anything else, everything is at the following link: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ To work on a translation, just create a Transifex account and add yourself to the translation team. -- Moritz Bartl https://www.torservers.net/ -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
Catherine, Opera is not shut out. It's simply difficult to develop for Opera due to its limited browser extension API. Your email made it sound as if Cryptocat had something against the Opera browser. We have a ticket open for Opera compatibility in our code base. If you'd like to, you can contribute to Cryptocat for Opera development here: https://github.com/cryptocat/cryptocat/issues/190 NK On 2013-06-10, at 6:10 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: Congrats. But, as I asked in a private email to which I got not response, is there any reason why Opera is shut out ? Best, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net On 2013-06-10 17:44, Nadim Kobeissi wrote: Thanks so much to everyone who helped! The translations are now all up to date. I'd like to extend special thanks to Dragana Kaurin from OpenITP. OpenITP is launching a localization management platform soon, too, so I hope working with them will make this stuff easier in the future. :-) NK On 2013-05-24, at 10:23 PM, Buddhadeb Halder bhalder...@gmail.com wrote: Hi Nadim, I have done with the Bengali translation. Thanks, Buddha On Fri, May 24, 2013 at 6:36 PM, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: Hi everyone, An entire Cryptocat translation is less than 300 words. You can view translations here. There is an easy-to-use interface that can help you input your translations: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ Priority lies with the following languages. The rest is good to go: • Czech • Estonian • Urdu • Tibetan • Khmer • Uighur • Chinese (Hong Kong) • Bengali • Latvian Thanks again to everyone who already helped! :-) NK On Fri, May 24, 2013 at 6:53 AM, Moritz Bartl mor...@torservers.net wrote: On 24.05.2013 11:09, Sjoerd de Vries wrote: About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help you translate to Dutch Nadim should have made this more clear: All translations and texts are readily available. Anyone can add or refine translations of sentences. There's no need to send anything else, everything is at the following link: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ To work on a translation, just create a Transifex account and add yourself to the translation team. -- Moritz Bartl https://www.torservers.net/ -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On 10/06/2013 6:18 PM, Nadim Kobeissi wrote: Catherine, Opera is not shut out. It's simply difficult to develop for Opera due to its limited browser extension API. Your email made it sound as if Cryptocat had something against the Opera browser. My email is simply stating that Opera is shut out. How else should I interpret this message : Cryptocat is not available for your browser. See screenshot : http://www.flickr.com/photos/zazie/9010759541/ I sent you a message off-list to inquire about this and received no response. We have a ticket open for Opera compatibility in our code base. If you'd like to, you can contribute to Cryptocat for Opera development here: https://github.com/cryptocat/cryptocat/issues/190 I am not a developer. Must we all be developers to have a significant influence on these types of issues ? Best regards, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net NK On 2013-06-10, at 6:10 PM, Catherine Roy ecr...@catherine-roy.net wrote: Congrats. But, as I asked in a private email to which I got not response, is there any reason why Opera is shut out ? Best, Catherine -- Catherine Roy http://www.catherine-roy.net -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On 11.06.2013 02:21, Catherine Roy wrote: We have a ticket open for Opera compatibility in our code base. If you'd like to, you can contribute to Cryptocat for Opera development here: I am not a developer. Must we all be developers to have a significant influence on these types of issues ? In capitalism, you can also pay someone to do it for you. Given that Opera has roughly 1-2% market share, only introduced plugins (too) late, and now decided to switch to Webkit in the future, why would there be much incentive for anyone to support a more-or-less legacy browser? It involves a lot of work. -- Moritz Bartl https://www.torservers.net/ -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
you're the best nadim. thank you so much :) On Monday, June 10, 2013 17:44 EDT, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: Thanks so much to everyone who helped! The translations are now all up to date. I'd like to extend special thanks to Dragana Kaurin from OpenITP. OpenITP is launching a localization management platform soon, too, so I hope working with them will make this stuff easier in the future. :-) NK On 2013-05-24, at 10:23 PM, Buddhadeb Halder bhalder...@gmail.com wrote: Hi Nadim, I have done with the Bengali translation. Thanks, Buddha On Fri, May 24, 2013 at 6:36 PM, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: Hi everyone, An entire Cryptocat translation is less than 300 words. You can view translations here. There is an easy-to-use interface that can help you input your translations: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ Priority lies with the following languages. The rest is good to go: • Czech • Estonian • Urdu • Tibetan • Khmer • Uighur • Chinese (Hong Kong) • Bengali • Latvian Thanks again to everyone who already helped! :-) NK On Fri, May 24, 2013 at 6:53 AM, Moritz Bartl mor...@torservers.net wrote: On 24.05.2013 11:09, Sjoerd de Vries wrote: About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help you translate to Dutch Nadim should have made this more clear: All translations and texts are readily available. Anyone can add or refine translations of sentences. There's no need to send anything else, everything is at the following link: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ To work on a translation, just create a Transifex account and add yourself to the translation team. -- Moritz Bartl https://www.torservers.net/ -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Dragana Kaurin Program Associate OpenITP kau...@openitp.org (937) 626 3617 -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help you translate to Dutch ~Sjoerd On 23/05/2013 20:09, Nadim Kobeissi wrote: Please go ahead! :-) NK On Thu, May 23, 2013 at 1:59 PM, Jayne Cravens j...@coyotecommunications.com mailto:j...@coyotecommunications.com wrote: I would like to post this to the TechSoup Community message boards - but perhaps that would not be appropriate? On 2013-05-23 02:29, Nadim Kobeissi wrote: Dear LibTech, We're working on a couple of new Cryptocat features (encrypted file sharing over OTR/video chat) and we're wondering if you could help us translate those features into the 35+ languages in which Cryptocat is available. -- Ms. Jayne Cravens MSc Portland, Oregon, USA The web site - http://www.coyotecommunications.com The email - j...@coyotecommunications.com mailto:j...@coyotecommunications.com Me on Twitter, other social networks, my blog: http://www.coyotecommunications.com/me/jayneonline.shtml -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu mailto:compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
Hi, I will be doing Bangali language. Thanks, Buddha On Fri, May 24, 2013 at 11:09 AM, Sjoerd de Vries vriesdesjo...@gmail.comwrote: About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help you translate to Dutch ~Sjoerd On 23/05/2013 20:09, Nadim Kobeissi wrote: Please go ahead! :-) NK On Thu, May 23, 2013 at 1:59 PM, Jayne Cravens j...@coyotecommunications.com wrote: I would like to post this to the TechSoup Community message boards - but perhaps that would not be appropriate? On 2013-05-23 02:29, Nadim Kobeissi wrote: Dear LibTech, We're working on a couple of new Cryptocat features (encrypted file sharing over OTR/video chat) and we're wondering if you could help us translate those features into the 35+ languages in which Cryptocat is available. -- Ms. Jayne Cravens MSc Portland, Oregon, USA The web site - http://www.coyotecommunications.com The email - j...@coyotecommunications.com Me on Twitter, other social networks, my blog: http://www.coyotecommunications.com/me/jayneonline.shtml -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
On 24.05.2013 11:09, Sjoerd de Vries wrote: About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help you translate to Dutch Nadim should have made this more clear: All translations and texts are readily available. Anyone can add or refine translations of sentences. There's no need to send anything else, everything is at the following link: https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ To work on a translation, just create a Transifex account and add yourself to the translation team. -- Moritz Bartl https://www.torservers.net/ -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
I've done the Persian language. Amin On 23 May 2013 10:29, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: Dear LibTech, We're working on a couple of new Cryptocat features (encrypted file sharing over OTR/video chat) and we're wondering if you could help us translate those features into the 35+ languages in which Cryptocat is available. You can begin translating right now, right here! --- https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ We have a bunch of languages done, but currently we still need help with: Burmese Irish Spanish Turkish Lithuanian Chinese (Hong Kong) Chinese (China) Czech German Greek Russian Hebrew Estonian Japanese Basque Uighur Khmer Korean Persian Latvian Tibetan Polish Serbian Slovak Swedish Finnish Croatian Bulgarian Bengali Catalan Urdu More info about Cryptocat: https://crypto.cat Thank you! NK -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
Thanks so much, Amin! :D NK On Thu, May 23, 2013 at 12:41 PM, Amin Sabeti aminsab...@gmail.com wrote: I've done the Persian language. Amin On 23 May 2013 10:29, Nadim Kobeissi na...@nadim.cc wrote: Dear LibTech, We're working on a couple of new Cryptocat features (encrypted file sharing over OTR/video chat) and we're wondering if you could help us translate those features into the 35+ languages in which Cryptocat is available. You can begin translating right now, right here! --- https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/ We have a bunch of languages done, but currently we still need help with: Burmese Irish Spanish Turkish Lithuanian Chinese (Hong Kong) Chinese (China) Czech German Greek Russian Hebrew Estonian Japanese Basque Uighur Khmer Korean Persian Latvian Tibetan Polish Serbian Slovak Swedish Finnish Croatian Bulgarian Bengali Catalan Urdu More info about Cryptocat: https://crypto.cat Thank you! NK -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
I would like to post this to the TechSoup Community message boards - but perhaps that would not be appropriate? On 2013-05-23 02:29, Nadim Kobeissi wrote: Dear LibTech, We're working on a couple of new Cryptocat features (encrypted file sharing over OTR/video chat) and we're wondering if you could help us translate those features into the 35+ languages in which Cryptocat is available. -- Ms. Jayne Cravens MSc Portland, Oregon, USA The web site - http://www.coyotecommunications.com The email - j...@coyotecommunications.com Me on Twitter, other social networks, my blog: http://www.coyotecommunications.com/me/jayneonline.shtml -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 Hi Nadim, I could translate the german version of Cryptocat, please send me the notes. Greets, Andreas -BEGIN PGP SIGNATURE- iQEcBAEBCgAGBQJRnmc6AAoJEL1atOfcpCabrPYH/RmVcW4VIixvxnj95Gs9XH/o 3rXT3ryRKa5eba1VakSKS4DlXz/wVWjd6FW1G47dutCAYHrxpzX2avR9T/NSYyhD Os95tTyO1Do+e1/UXzkK9IVof/TaqQRoRL0OvNSYqRZM3LVAjRc5KYQx/ALq1lwC ueGZPMtdNqBd8OnQJqRVcgfyRhYfaK+2FWLbdZ4HPiJYaLs3aZIgJRgnfKKxR+lg RiwBsfuJJjx9pedFJIp7Zic6qBbY37mkWhiJ8T0CYiTSX2wzva0yfF7a5tlaFRA+ ypOEvto2bIeFXKDSUiNRU3KfemYT8lOYZZSwIdczBRS0TXkW5Sy159REO+jQyBU= =GOFq -END PGP SIGNATURE- -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
Re: [liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed
Thanks very much for your help, everyone. We now have only 10 languages to go: - Catalan - Czech - Estonian - Urdu - Tibetan - Khmer - Uighur - Chinese (Hong Kong) - Bengali - Latvian NK On Thu, May 23, 2013 at 3:00 PM, Andreas Bader andreas.ba...@nachtpult.dewrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 Hi Nadim, I could translate the german version of Cryptocat, please send me the notes. Greets, Andreas -BEGIN PGP SIGNATURE- iQEcBAEBCgAGBQJRnmc6AAoJEL1atOfcpCabrPYH/RmVcW4VIixvxnj95Gs9XH/o 3rXT3ryRKa5eba1VakSKS4DlXz/wVWjd6FW1G47dutCAYHrxpzX2avR9T/NSYyhD Os95tTyO1Do+e1/UXzkK9IVof/TaqQRoRL0OvNSYqRZM3LVAjRc5KYQx/ALq1lwC ueGZPMtdNqBd8OnQJqRVcgfyRhYfaK+2FWLbdZ4HPiJYaLs3aZIgJRgnfKKxR+lg RiwBsfuJJjx9pedFJIp7Zic6qBbY37mkWhiJ8T0CYiTSX2wzva0yfF7a5tlaFRA+ ypOEvto2bIeFXKDSUiNRU3KfemYT8lOYZZSwIdczBRS0TXkW5Sy159REO+jQyBU= =GOFq -END PGP SIGNATURE- -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech -- Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at compa...@stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech