Re[4]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
You might search the archives for Kuba Ober. He's got things to workwith Cyrillic encodings in the past I believe. http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-develw=2r=1s=Kuba+Ober OK, thanks, I'll try that. What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Yes. I open an ERT box, I type some latex stuff, and I need to input some Russian. Only, I don't see my Russian chars, I only see some latin1 garbage. An update: This only happens with lyx-qt now, with xforms I seem to have solved this AND the previous label problem with the following code I found on Google and adapted to my needs: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=[ Begin Clipboard ]=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= \screen_font_roman -*-times \screen_font_sans -microsoft-tahoma \screen_font_typewriter -*-courier \screen_font_encoding cp1251 \screen_font_popup -*-helvetica-*-r \screen_font_menu -*-helvetica-*-r \screen_font_encoding_menu cp1251 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-[ End Clipboard ]-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= With the above in .lyxrc, the Russian chars are visible in both on-screen ERT boxes and labels. Only in xforms, though, which is bound to be dropped some time soon, right? OK, maybe this will still be of some use to anyone with the same problem. However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Andrei Popov wrote: However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? A. The penny drops. (I start to understand.) We rely on the frontend toolkits to supply us with the fonts we ask for. XForms does as we ask, but Qt occassionally lies to us. I'm hazy about the details but there are comments to this effect in qfont_loader.C: http://www.lyx.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/lyx-devel/src/frontends/qt2/qfont_loader.C?rev=1.27.2.8only_with_tag=BRANCH_1_3_Xcontent-type=text/vnd.viewcvs-markup You might like to drop either John Levon (who wrote this code) or Kuba Ober (who has used Cyrillic fonts with success in the past) a line. levon () movementarian ! org kuba () mareimbrium ! org Regards, Angus
Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? We rely on the frontend toolkits to supply us with the fonts we ask for. XForms does as we ask, but Qt occassionally lies to us. You might like to drop either John Levon (who wrote this code) or Kuba Ober (who has used Cyrillic fonts with success in the past) a line. levon () movementarian ! org kuba () mareimbrium ! org Thanks, Angus. I'll verify again at home this problem with QT and check if it really went away in Xforms, and then try to reach for the guys. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re[4]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
You might search the archives for Kuba Ober. He's got things to workwith Cyrillic encodings in the past I believe. http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-develw=2r=1s=Kuba+Ober OK, thanks, I'll try that. What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Yes. I open an ERT box, I type some latex stuff, and I need to input some Russian. Only, I don't see my Russian chars, I only see some latin1 garbage. An update: This only happens with lyx-qt now, with xforms I seem to have solved this AND the previous label problem with the following code I found on Google and adapted to my needs: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=[ Begin Clipboard ]=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= \screen_font_roman -*-times \screen_font_sans -microsoft-tahoma \screen_font_typewriter -*-courier \screen_font_encoding cp1251 \screen_font_popup -*-helvetica-*-r \screen_font_menu -*-helvetica-*-r \screen_font_encoding_menu cp1251 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-[ End Clipboard ]-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= With the above in .lyxrc, the Russian chars are visible in both on-screen ERT boxes and labels. Only in xforms, though, which is bound to be dropped some time soon, right? OK, maybe this will still be of some use to anyone with the same problem. However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Andrei Popov wrote: However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? A. The penny drops. (I start to understand.) We rely on the frontend toolkits to supply us with the fonts we ask for. XForms does as we ask, but Qt occassionally lies to us. I'm hazy about the details but there are comments to this effect in qfont_loader.C: http://www.lyx.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/lyx-devel/src/frontends/qt2/qfont_loader.C?rev=1.27.2.8only_with_tag=BRANCH_1_3_Xcontent-type=text/vnd.viewcvs-markup You might like to drop either John Levon (who wrote this code) or Kuba Ober (who has used Cyrillic fonts with success in the past) a line. levon () movementarian ! org kuba () mareimbrium ! org Regards, Angus
Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? We rely on the frontend toolkits to supply us with the fonts we ask for. XForms does as we ask, but Qt occassionally lies to us. You might like to drop either John Levon (who wrote this code) or Kuba Ober (who has used Cyrillic fonts with success in the past) a line. levon () movementarian ! org kuba () mareimbrium ! org Thanks, Angus. I'll verify again at home this problem with QT and check if it really went away in Xforms, and then try to reach for the guys. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re[4]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
> You might search the archives for "Kuba Ober". He's got things to > workwith Cyrillic encodings in the past I believe. > http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-devel=2=1=Kuba+Ober OK, thanks, I'll try that. >> What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with >> ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes >> that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian >> when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. >> So I have to type blind and hope for the best. > Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Yes. I open an ERT box, I type some latex stuff, and I need to input some Russian. Only, I don't see my Russian chars, I only see some latin1 garbage. An update: This only happens with lyx-qt now, with xforms I seem to have solved this AND the previous label problem with the following code I found on Google and adapted to my needs: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=[ Begin Clipboard ]=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= \screen_font_roman "-*-times" \screen_font_sans "-microsoft-tahoma" \screen_font_typewriter "-*-courier" \screen_font_encoding "cp1251" \screen_font_popup "-*-helvetica-*-r" \screen_font_menu "-*-helvetica-*-r" \screen_font_encoding_menu "cp1251" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-[ End Clipboard ]-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= With the above in .lyxrc, the Russian chars are visible in both on-screen ERT boxes and labels. Only in xforms, though, which is bound to be dropped some time soon, right? OK, maybe this will still be of some use to anyone with the same problem. However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Andrei Popov wrote: However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on the same code? A. The penny drops. (I start to understand.) We rely on the frontend toolkits to supply us with the fonts we ask for. XForms does as we ask, but Qt occassionally lies to us. I'm hazy about the details but there are comments to this effect in qfont_loader.C: http://www.lyx.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/lyx-devel/src/frontends/qt2/qfont_loader.C?rev=1.27.2.8_with_tag=BRANCH_1_3_X=text/vnd.viewcvs-markup You might like to drop either John Levon (who wrote this code) or Kuba Ober (who has used Cyrillic fonts with success in the past) a line. levon () movementarian ! org kuba () mareimbrium ! org Regards, Angus
Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
>> However, I'm at a loss -- lyx-xforms appears to be fixable, while >> lyx-qt apparently not. How is it possible, if they're both based on >> the same code? > We rely on the frontend toolkits to supply us with the fonts we ask > for. XForms does as we ask, but Qt occassionally lies to us. > You might like to drop either John Levon (who wrote this code) or > Kuba Ober (who has used Cyrillic fonts with success in the past) a > line. >levon () movementarian ! org >kuba () mareimbrium ! org Thanks, Angus. I'll verify again at home this problem with QT and check if it really went away in Xforms, and then try to reach for the guys. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Label font -- wrong encoding
Hello All. I'm writing a document in Russian using LyX and have the following problem: My labels that contain Russian characters are shown not with cp1251 like they're supposed to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both with QT and Xforms frontends. The wrong encoding is shown in the rectangular box that represents a label and can be opened to edit the label. The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying aesthetic issue. Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which is clearly not what I want. With xforms, we have some additional options, like Menu Font and Popup Font, and even Encoding for them. I set them all to valid fonts that contain the cp1251 encoding, and set the Encoding field to cp1251 or microsoft-cp1251 -- and all to no avail. The labels are still shown wrong. Questions: 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? 2. I noticed that xforms settings like Menu/Popup Font and Encoding go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? Thanks in advance for any pointers. PS: I think anyone who's using any encoding other than pure iso-8859-1 can try and input some his/her native-language-specific-chars in labels, and see if the label now shows garbage. I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern European language. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian
Re: Label font -- wrong encoding
Andrei Popov wrote: Hello All. I'm writing a document in Russian using LyX and have the following problem: My labels that contain Russian characters are shown not with cp1251 like they're supposed to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both with QT and Xforms frontends. Hi, Andrei. I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout-Document dialog.) I suspect that we're not very clever at changing the string in one 8bit encoding to another 8bit encoding. The wrong encoding is shown in the rectangular box that represents a label and can be opened to edit the label. The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying aesthetic issue. Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which is clearly not what I want. With xforms, we have some additional options, like Menu Font and Popup Font, and even Encoding for them. I set them all to valid fonts that contain the cp1251 encoding, and set the Encoding field to cp1251 or microsoft-cp1251 -- and all to no avail. The labels are still shown wrong. Questions: 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. 2. I noticed that xforms settings like Menu/Popup Font and Encoding go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? No, it's not. These things are used only by the xforms frontend. Qt uses the external qconfig tool to control such things in a consistent way for all Qt apps. Thanks in advance for any pointers. PS: I think anyone who's using any encoding other than pure iso-8859-1 can try and input some his/her native-language-specific-chars in labels, and see if the label now shows garbage. I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern European language. I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. WBR, Andrei Popov -- Angus
Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Hello Angus, Monday, November 28, 2005, 2:05:17 PM, you wrote: I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via XKB, which, yes, allows to input in cp1251. and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout-Document dialog.) Of course, the doc language is also set to Russian (encoding to cp1251), and in the encodings file in my ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it wouldn't work (by the way, the value of this file is not mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) I suspect that we're not very clever at changing the string in one 8bit encoding to another 8bit encoding. 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, and LyX is just programmed this way, then? Still, is it possible that the GTK frontend will be without this flaw? 2. I noticed that xforms settings like Menu/Popup Font and Encoding go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? No, it's not. So it's no problem that all these settings are in my .lyxrc, for both the frontends. Good. These things are used only by the xforms frontend. Qt uses the external qconfig tool to control such things in a ^^^ consistent way for all Qt apps. qtconfig, probably? I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, explicitly? Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing some_encoding with my_encoding in some *.h file, I'd giev it a try, at least for the sake of ERTs. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re: Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Andrei Popov wrote: I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via XKB, which, yes, allows to input in cp1251. and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout-Document dialog.) Of course, the doc language is also set to Russian (encoding to cp1251), and in the encodings file in my ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it wouldn't work Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You might search the archives for Kuba Ober. He's got things to work with Cyrillic encodings in the past I believe. http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-develw=2r=1s=Kuba+Ober (by the way, the value of this file is not mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, and LyX is just programmed this way, then? Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for the 1.5 series is a unicoded LyX. Still, is it possible that the GTK frontend will be without this flaw? shrugIf someone were to write the clever code for the Gtk frontend, then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in this regard.\shrug (All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-)) Qt uses the external qconfig tool to control such things in a ^^^ consistent way for all Qt apps. qtconfig, probably? Right. Probably. I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Oh, you mean in the preamble? (Layout-Documents dialog) Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, explicitly? Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely more of an expert in these things than I am. (Typically English: I speak English badly and anything else not at all.) I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing some_encoding with my_encoding in some *.h file, I'd giev it a try, at least for the sake of ERTs. Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get right. -- Angus
Label font -- wrong encoding
Hello All. I'm writing a document in Russian using LyX and have the following problem: My labels that contain Russian characters are shown not with cp1251 like they're supposed to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both with QT and Xforms frontends. The wrong encoding is shown in the rectangular box that represents a label and can be opened to edit the label. The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying aesthetic issue. Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which is clearly not what I want. With xforms, we have some additional options, like Menu Font and Popup Font, and even Encoding for them. I set them all to valid fonts that contain the cp1251 encoding, and set the Encoding field to cp1251 or microsoft-cp1251 -- and all to no avail. The labels are still shown wrong. Questions: 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? 2. I noticed that xforms settings like Menu/Popup Font and Encoding go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? Thanks in advance for any pointers. PS: I think anyone who's using any encoding other than pure iso-8859-1 can try and input some his/her native-language-specific-chars in labels, and see if the label now shows garbage. I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern European language. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian
Re: Label font -- wrong encoding
Andrei Popov wrote: Hello All. I'm writing a document in Russian using LyX and have the following problem: My labels that contain Russian characters are shown not with cp1251 like they're supposed to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both with QT and Xforms frontends. Hi, Andrei. I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout-Document dialog.) I suspect that we're not very clever at changing the string in one 8bit encoding to another 8bit encoding. The wrong encoding is shown in the rectangular box that represents a label and can be opened to edit the label. The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying aesthetic issue. Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which is clearly not what I want. With xforms, we have some additional options, like Menu Font and Popup Font, and even Encoding for them. I set them all to valid fonts that contain the cp1251 encoding, and set the Encoding field to cp1251 or microsoft-cp1251 -- and all to no avail. The labels are still shown wrong. Questions: 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. 2. I noticed that xforms settings like Menu/Popup Font and Encoding go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? No, it's not. These things are used only by the xforms frontend. Qt uses the external qconfig tool to control such things in a consistent way for all Qt apps. Thanks in advance for any pointers. PS: I think anyone who's using any encoding other than pure iso-8859-1 can try and input some his/her native-language-specific-chars in labels, and see if the label now shows garbage. I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern European language. I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. WBR, Andrei Popov -- Angus
Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Hello Angus, Monday, November 28, 2005, 2:05:17 PM, you wrote: I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via XKB, which, yes, allows to input in cp1251. and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout-Document dialog.) Of course, the doc language is also set to Russian (encoding to cp1251), and in the encodings file in my ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it wouldn't work (by the way, the value of this file is not mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) I suspect that we're not very clever at changing the string in one 8bit encoding to another 8bit encoding. 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, and LyX is just programmed this way, then? Still, is it possible that the GTK frontend will be without this flaw? 2. I noticed that xforms settings like Menu/Popup Font and Encoding go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? No, it's not. So it's no problem that all these settings are in my .lyxrc, for both the frontends. Good. These things are used only by the xforms frontend. Qt uses the external qconfig tool to control such things in a ^^^ consistent way for all Qt apps. qtconfig, probably? I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, explicitly? Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing some_encoding with my_encoding in some *.h file, I'd giev it a try, at least for the sake of ERTs. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re: Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Andrei Popov wrote: I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via XKB, which, yes, allows to input in cp1251. and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout-Document dialog.) Of course, the doc language is also set to Russian (encoding to cp1251), and in the encodings file in my ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it wouldn't work Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You might search the archives for Kuba Ober. He's got things to work with Cyrillic encodings in the past I believe. http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-develw=2r=1s=Kuba+Ober (by the way, the value of this file is not mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, and LyX is just programmed this way, then? Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for the 1.5 series is a unicoded LyX. Still, is it possible that the GTK frontend will be without this flaw? shrugIf someone were to write the clever code for the Gtk frontend, then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in this regard.\shrug (All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-)) Qt uses the external qconfig tool to control such things in a ^^^ consistent way for all Qt apps. qtconfig, probably? Right. Probably. I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Oh, you mean in the preamble? (Layout-Documents dialog) Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, explicitly? Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely more of an expert in these things than I am. (Typically English: I speak English badly and anything else not at all.) I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing some_encoding with my_encoding in some *.h file, I'd giev it a try, at least for the sake of ERTs. Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get right. -- Angus
Label font -- wrong encoding
Hello All. I'm writing a document in Russian using LyX and have the following problem: My labels that contain Russian characters are shown not with cp1251 like they're supposed to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both with QT and Xforms frontends. The wrong encoding is shown in the rectangular box that represents a label and can be opened to edit the label. The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying aesthetic issue. Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which is clearly not what I want. With xforms, we have some additional options, like Menu Font and Popup Font, and even Encoding for them. I set them all to valid fonts that contain the cp1251 encoding, and set the Encoding field to "cp1251" or "microsoft-cp1251" -- and all to no avail. The labels are still shown wrong. Questions: 1. Do labels account as popups, and should the above settings have worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used for labels? 2. I noticed that xforms settings like "Menu/Popup Font" and "Encoding" go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ these additional settings? Thanks in advance for any pointers. PS: I think anyone who's using any encoding other than pure iso-8859-1 can try and input some his/her native-language-specific-chars in labels, and see if the label now shows garbage. I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern European language. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian
Re: Label font -- wrong encoding
Andrei Popov wrote: > Hello All. > > I'm writing a document in Russian using LyX and have > the following problem: My labels that contain Russian > characters are shown not with cp1251 like they're supposed > to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both > with QT and Xforms frontends. Hi, Andrei. I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout->Document dialog.) I suspect that we're not very clever at changing the string in one 8bit encoding to another 8bit encoding. > The wrong encoding is shown in the rectangular box > that represents a label and can be opened to edit the > label. > > The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying > aesthetic issue. > > Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which > is clearly not what I want. With xforms, we have some > additional options, like Menu Font and Popup Font, > and even Encoding for them. I set them all to valid > fonts that contain the cp1251 encoding, and set the > Encoding field to "cp1251" or "microsoft-cp1251" -- > and all to no avail. The labels are still shown wrong. > > Questions: > > 1. Do labels account as popups, and should the above > settings have worked in principle? If not, how can > I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. > 2. I noticed that xforms settings like "Menu/Popup > Font" and "Encoding" go into my .lyxrc, which is used > by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt > have the same font and encoding options as lyx-xforms? > is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ > these additional settings? No, it's not. These things are used only by the xforms frontend. Qt uses the external qconfig tool to control such things in a consistent way for all Qt apps. > > Thanks in advance for any pointers. > > PS: I think anyone who's using any encoding other than > pure iso-8859-1 can try and input some his/her > native-language-specific-chars > in labels, and see if the label now shows garbage. > I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, > Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern > European language. I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. > WBR, Andrei Popov -- Angus
Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Hello Angus, Monday, November 28, 2005, 2:05:17 PM, you wrote: > I suspect that this problem comes down to a question of what > encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via XKB, which, yes, allows to input in cp1251. > and what encoding is used by the LyX document (depends on the > language settings in the Layout->>Document dialog.) Of course, the doc language is also set to Russian (encoding to cp1251), and in the encodings file in my ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it wouldn't work (by the way, the value of this file is not mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) > I suspect that we're not very clever at changing the string in one > 8bit encoding to another 8bit encoding. >> 1. Do labels account as popups, and should the above settings have >> worked in principle? If not, how can I explicitly set the font used >> for labels? > You can't. I think that we don't do anything very clever when taking > the content from the LyX screen and passing it to the GUI library > that displays the string in a dialog. So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, and LyX is just programmed this way, then? Still, is it possible that the GTK frontend will be without this flaw? >> 2. I noticed that xforms settings like "Menu/Popup Font" and >> "Encoding" go into my .lyxrc, which is used by both qt and xforms >> frontends. Why doesn't lyx-qt have the same font and encoding >> options as lyx-xforms? is it smarter in any way? Is lyx-qt actually >> _using_ these additional settings? > No, it's not. So it's no problem that all these settings are in my .lyxrc, for both the frontends. Good. > These things are used only by the xforms frontend. Qt > uses the external qconfig tool to control such things in a ^^^ > consistent way for all Qt apps. qtconfig, probably? > I don't think it's much consolation, but I think that we've always > had problems mixing encodings like this. Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, explicitly? Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing "some_encoding" with "my_encoding" in some *.h file, I'd giev it a try, at least for the sake of ERTs. -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux
Re: Re[2]: Label font -- wrong encoding (+ ERT encoding)
Andrei Popov wrote: >> I suspect that this problem comes down to a question of >> what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I >> suppose) > The locale is ru_RU.cp1251, and the keyboard layouts work via > XKB, which, yes, allows to input in cp1251. >> and what encoding is used by the LyX document (depends on >> the language settings in the Layout->>Document dialog.) > Of course, the doc language is also set to Russian > (encoding to cp1251), and in the encodings file in my > ~/.lyx I have also mapped Russian to cp1251, otherwise it > wouldn't work Then you've exhausted my limited knowledge on the subject. Sorry. You might search the archives for "Kuba Ober". He's got things to work with Cyrillic encodings in the past I believe. http://marc.theaimsgroup.com/?l=lyx-devel=2=1=Kuba+Ober > (by the way, the value of this file is not > mentioned in the documentation anywhere, and it should, imho :) >>> 1. Do labels account as popups, and should the above settings >>> have worked in principle? If not, how can I explicitly set the >>> font used for labels? >> You can't. I think that we don't do anything very clever when >> taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI >> library that displays the string in a dialog. > So I take it it's a LyX problem, not a toolkit-related one, > and LyX is just programmed this way, then? Sort of. The problem is really that the frontend toolkits (at least Qt and Gtk) are unicode-aware and LyX's core isn't yet. If it were then all these encoding problems would just dissapear. Lars' big plan for the 1.5 series is a unicoded LyX. > Still, is it possible that the GTK frontend will be without this > flaw? If someone were to write the clever code for the Gtk frontend, then yes. Otherwise, it'll behave exactly like the other frontends in this regard.<\shrug> (All this presumes that I know what I'm talking about of course ;-)) >> Qt uses the external qconfig tool to control such things in a > ^^^ >> consistent way for all Qt apps. > qtconfig, probably? Right. Probably. >> I don't think it's much consolation, but I think that we've >> always had problems mixing encodings like this. > Well, thanks for the explanation, this problem is a bit annoying, > but it's definitely not enough to put me away from LyX/LaTeX =)) > What really _is_ annoying, is that I have a similar problem with > ERT. This time, I not only see latin1-garbage in rectangular > boxes that represent ERTs with Russian in it, I also can't see > Russian when I try _inputting_ it into the box. It shows again > as latin1. So I have to type blind and hope for the best. Sorry, I don't understand. You input ERT on the LyX screen, no? Oh, you mean in the preamble? (Layout->Documents dialog) > Angus, maybe it's possible to set the font for ERT, again, > explicitly? > Or, would it be possible to easily patch LyX so that an encoding of > my choice could be specified and hardcoded into labels and ERTs?? The best way to fix a problem is to fix it yourself. You're definitely more of an expert in these things than I am. (Typically English: I speak English badly and anything else not at all.) > I'm no programmer at all, but if it's a matter of replacing > "some_encoding" with "my_encoding" in some *.h file, I'd giev it a > try, at least for the sake of ERTs. Unfortunately, encoding stuff tends to be quite difficult to get right. -- Angus