Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Roberto Gorjão

Olá Christian!

First of all, thank you for the wonderful job that you and the other 
developers are doing with this unique tool that is LyX!


Next, I would like to thank you because today I learnt my first word in 
Swedish and that was agreeable to me.


Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
that you chose to your message: Why the list is 'English only'. It 
sounds as there's no discussion about the list being or not English 
only, when you say yourself I think it's safe to say it is 'English 
only'. If you think it's safe it means that you're not sure and if 
you're not sure is because there is no policy set about that, at least yet.


In fact, you have placed, in your answer, two *very* different hypothesis:
As for a user that is uncomfortable or unable to express himself in 
English, he could for instance start by asking for help in translating 
the question. As long as the question and answer are understandable in 
English, it really doesn't matter how the question is originally 
posed. Again, this is so that most of us will be able to benefit. 

and

I think it's safe to say it is English only (...) As for letting 
people know it's English only, this should of course be done in a 
polite manner that is easy to understand. (...) Put differently, it'd 
be selfish to for instance ask to get a reply privately because then 
only that person benefits. Somewhat similarly, getting a reply in a 
language that a minority understands could also be construed as 
selfish. Since English is the language most users are likely to be 
able to read, it makes sense that questions and answers should be in 
English. (...) If this is not desireable or inconvenient for a group 
of people, then they can and have started separate forums (...) We can 
only hope that they will also follow this list, and contribute 
non-local issues here as well. 


Lets call your first hypothesis the ENGLISH TRANSLATION REQUIRED 
hypothesis and the second one the ENGLISH ONLY hypothesis, shall we?


The ENGLISH ONLY hyphotesis is:

   * *Totalitarian*, as it doesn't give any alternative option.
   * *Exclusivist*, as it defines the list as a select club where only
 English speakers/writers are welcome.
   * *Disregarding an uncaring*, as as it is equal to saying if you do
 not speak/write English, we do not want to know about you and we
 sure do not care about your problems or difficulties.
   * *Segregationist*, as it suggests that different kinds should be
 set apart.
   * *Prejudicial*, as it tries to establish the strange notion that
 English is the language most users are likely to be able to
 read, which, even if it was true, disregards the fact that LyX
 itself is translated to 21 different languages and that there's a
 great chance that a sizable percentage of those other languages
 LyX users are not English speakers.
   * *Unethical*, as disregards minorities just for being minorities.
   * *Unhacker*, and lets not forget that FOSS (free and open source
 software) exists because of what Pekka Himanen, Manuel Castells
 and Eric Raymond, among others, call Hacker Culture, which has,
 as you know, a very strong ethic, based namely on liberty --
 liberty to create, know, contribute and divulge --, collaboration,
 reciprocity and informality.
   * *Oposed to the concepts of Open Access and Free Culture* which are
 concepts that should be dear to scientists and academics as to us all.

Unlike Sweden, that has high English learning success rates, there are 
many countries where that doesn't happen and I know myself many people 
that refuse the idea of participating in these lists because they do not 
know enough English. I am not a linguist, so I do not know how similar 
the two languages (Swedish and English) may or may not be. It seems that 
the modern name Sweden is derived through back-formation from Old 
English Sweoðeod, which meant people of the Swedes (Wkipedia), and 
Swedish belongs to the Germanic languages, as English does, so I guess 
that they share some structural similarities and that might be not so 
hard for you to learn it. By my own experience I can assure you that's 
not so easy for all the others to learn English and that it took me many 
years before I felt confident enough to participate in these kind of lists.


Even in what regards operationality, I think that the English Only 
option generates a great potential loss to us all. You say and I quote  
If this is not desireable or inconvenient for a group of people, then 
they can and have started separate forums, and you've pointed a French 
one. I was there and found that in the last two months they've exchanged 
6 messages. I found as well that in the French LyX page -- 
http://yann.morere.free.fr/lyx/configure.html -- their link Liste des 
Utilisateurs (users list) points to this list and not to the French 
forum. Anyway, their forum could be exchanging hundreds or 

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread christian . ridderstrom

On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:

Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
that you chose to your message: Why the list is 'English only'.


The change of the subject was the last thing I did, writing at a very late 
time in the night. I did the change to emphasize it was a change of topic, 
thinking anything would work... apparently not. My apologies, I didn't 
mean to get you riled.


If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
work in practice.


As for your extensive reply, I unfortunately do not have time to digest 
it, but I did read Jean-Marc's reply which seems reasonable to me. I even 
trust that weird text at the end which I actually couldn't understand.:-)


Med vänliga hälsningar
/Christian
(With friendly greetings... doesn't quite translate)

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Roberto Gorjão

[EMAIL PROTECTED] wrote:

On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:

Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the 
title that you chose to your message: Why the list is 'English only'.


The change of the subject was the last thing I did, writing at a very 
late time in the night. I did the change to emphasize it was a change 
of topic, thinking anything would work... apparently not. My 
apologies, I didn't mean to get you riled.


If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
work in practice.




Thanks, Christian, for your kind answer.

As I already said in my answer to Jean-Marc, I'll do my best to help in 
those translations whenever needed.




Med vänliga hälsningar
/Christian
(With friendly greetings... doesn't quite translate)



Cordiais saudações (friendly greetings).

Roberto



Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Paul A. Rubin
I'm a bit bemused (if that's the right word) by this thread, mainly the 
fact that most ardent advocates of some version of English as the 
official list language seem to be in the main not native speakers of 
English, and the native speakers seem to be in the main sitting on the 
sideline.


Roberto Gorjão wrote:
[... skipping some of the more heated portions ...]

This hypothesis also reflects the idea that not only the English is the 
language most users are likely to be able to read but that things 
should be kept that way. While recognizing that each community should 
decide freely which language should be pointed as preferably spoken, I 
strongly disagree with the idea of English as an international language. 
English requires many years of continuous practise to master


Quite true, and in fact the Brits are still working on getting it right. :-)

and using 
it as international support of communication on all situations creates 
an unfair disadvantage to those that do not speak natively that language 
and in fact a sense of awkwardness that constraints many not to express 
their views. In my opinion, international auxiliary languages should be 
used in these situations -- specially Interlingua, as naturalistic 
international languages have proofed themselves more easy to learn than 
schematic ones like Esperanto.


In my misspent youth, I actually learned a bit of Esperanto -- only to 
lose it since nobody else within 100 miles (ca. 160 km) knew a word of 
it.  My point here being that if we try to use something like 
Interlingua for a list such as ours, we will achieve the egalitarian 
outcome of driving everyone off it.


I know, off course, this is a polemic 
issue, to say the least, but I remind you that if English is still 
probably the language in which the majority of most important contents 
are expressed in the Internet -- and I'm not even sure about that -- 


Until a few years ago, I taught a course on business use of the 
Internet, and as of that date I believe statistics bore this out.  The 
number of web pages written in native languages (if that is the right 
way to phrase it) has increased recently, and at some point we may find 
that the highest incidence of web pages (I won't say important since 
importance is in the eye of the beholder) will be in some other language 
-- most likely Mandarin or something close.  For now, though, English is 
the unofficial official language of the 'Net, probably as an artifact 
of the origins of the Internet.


other languages contents are growing exponentially and it is a shame 
that we do not take the opportunity to set an easy learning language as 
a preferable lingua franca on the Internet. That will be surely 
penalizing for us all in a short time.


This is an interesting topic, although perhaps not directly germane to 
the immediate problem of this list's language(s).  Historically, 
Internet access was restricted to a demographic slice with above average 
education, which outside the US implies a higher likelihood of being 
polylingual (and, in particular, having some fluency in English).  As 
Internet use spreads to a wider swath of the overall population, I agree 
that it will be progressively more difficult to sustain English as a 
common tongue for the 'Net.  But we're wandering a bit wide afield here. 
 (Sorry, but I'm an academic, so I can never pass up the opportunity to 
go off on a tangent.)


Anyway, I would like to propose a third way to this list, a different 
hypothesis that we could call ENGLISH TRANSLATION APPRECIATED.


Calling for some further explanation at the list policies document, for 
example, where it could be made clearer that the translation would be 
considered a way of contributing for the common knowledge but not 
necessarily required in all times, this third way, IMO, would not 
inhibit the participation of any user while keeping the list as 
organized and effective as possible.


A variant to this third hypothesis would be keeping the English 
Translation Appreciated policy while setting Interlingua as the 
official language of the list, thus promoting a better future and 
setting the example.


I suspect that a quick survey of Interlingua speakers on the list will 
turn up very few.


I agree with what someone (Christian?) said about keeping postings 
accessible to as many people as possible, not just the original poster 
and those responding.  At the same time, given how useful (critical?) 
the list is as a resource to users, I do think we need to make it 
accessible to all users.  Rather than asking responders to translate 
posts, I would suggest that we simply ask anyone whose English is good 
enough to post their messages in English.  If someone lacks the 
necessary English, or would have to spend considerable time translating 
their message (as I would if this were, say, a German-speaking list), 
then let them post in their native tongue and receive responses in it, 
with the caveat that posting in 

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Juergen Spitzmueller
Paul A. Rubin wrote:

 I agree with what someone (Christian?) said about keeping postings
 accessible to as many people as possible, not just the original poster
 and those responding.

Just a purely pragmatical side note: one of the uses of this list are its
archieves, and many people use the archieves to query for answers to their
(LaTeX, LyX) problems. Querying will become more difficult if multiple
languages are used (if I'm trying to solve my problems with page margins,
I'll have to search for margins, Seitenränder, marges de page and so
on). This is not unsolvable, of course. English key words could be used,
for instance.

Jürgen



Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Andre Poenitz
On Thu, Sep 27, 2007 at 03:19:11PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:
 
 Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
 that you chose to your message: Why the list is 'English only'.
 
 The change of the subject was the last thing I did, writing at a very late 
 time in the night. I did the change to emphasize it was a change of topic, 
 thinking anything would work... apparently not. My apologies, I didn't 
 mean to get you riled.
 
 If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
 welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
 work in practice.
 
 As for your extensive reply, I unfortunately do not have time to digest 
 it, but I did read Jean-Marc's reply which seems reasonable to me. I even 
 trust that weird text at the end which I actually couldn't understand.:-)
 
 Med vänliga hälsningar
 /Christian
 (With friendly greetings... doesn't quite translate)

But With friendly greetings translates very well into German.

Mit freundlichen Grüßen,
Andre'


Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread christian . ridderstrom

Med vänliga hälsningar
/Christian
(With friendly greetings... doesn't quite translate)


But With friendly greetings translates very well into German.

Mit freundlichen Grüßen,


I actually thought of writing that as explation for the swedish text:-)
/C

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Roberto Gorjão

Olá Christian!

First of all, thank you for the wonderful job that you and the other 
developers are doing with this unique tool that is LyX!


Next, I would like to thank you because today I learnt my first word in 
Swedish and that was agreeable to me.


Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
that you chose to your message: Why the list is 'English only'. It 
sounds as there's no discussion about the list being or not English 
only, when you say yourself I think it's safe to say it is 'English 
only'. If you think it's safe it means that you're not sure and if 
you're not sure is because there is no policy set about that, at least yet.


In fact, you have placed, in your answer, two *very* different hypothesis:
As for a user that is uncomfortable or unable to express himself in 
English, he could for instance start by asking for help in translating 
the question. As long as the question and answer are understandable in 
English, it really doesn't matter how the question is originally 
posed. Again, this is so that most of us will be able to benefit. 

and

I think it's safe to say it is English only (...) As for letting 
people know it's English only, this should of course be done in a 
polite manner that is easy to understand. (...) Put differently, it'd 
be selfish to for instance ask to get a reply privately because then 
only that person benefits. Somewhat similarly, getting a reply in a 
language that a minority understands could also be construed as 
selfish. Since English is the language most users are likely to be 
able to read, it makes sense that questions and answers should be in 
English. (...) If this is not desireable or inconvenient for a group 
of people, then they can and have started separate forums (...) We can 
only hope that they will also follow this list, and contribute 
non-local issues here as well. 


Lets call your first hypothesis the ENGLISH TRANSLATION REQUIRED 
hypothesis and the second one the ENGLISH ONLY hypothesis, shall we?


The ENGLISH ONLY hyphotesis is:

   * *Totalitarian*, as it doesn't give any alternative option.
   * *Exclusivist*, as it defines the list as a select club where only
 English speakers/writers are welcome.
   * *Disregarding an uncaring*, as as it is equal to saying if you do
 not speak/write English, we do not want to know about you and we
 sure do not care about your problems or difficulties.
   * *Segregationist*, as it suggests that different kinds should be
 set apart.
   * *Prejudicial*, as it tries to establish the strange notion that
 English is the language most users are likely to be able to
 read, which, even if it was true, disregards the fact that LyX
 itself is translated to 21 different languages and that there's a
 great chance that a sizable percentage of those other languages
 LyX users are not English speakers.
   * *Unethical*, as disregards minorities just for being minorities.
   * *Unhacker*, and lets not forget that FOSS (free and open source
 software) exists because of what Pekka Himanen, Manuel Castells
 and Eric Raymond, among others, call Hacker Culture, which has,
 as you know, a very strong ethic, based namely on liberty --
 liberty to create, know, contribute and divulge --, collaboration,
 reciprocity and informality.
   * *Oposed to the concepts of Open Access and Free Culture* which are
 concepts that should be dear to scientists and academics as to us all.

Unlike Sweden, that has high English learning success rates, there are 
many countries where that doesn't happen and I know myself many people 
that refuse the idea of participating in these lists because they do not 
know enough English. I am not a linguist, so I do not know how similar 
the two languages (Swedish and English) may or may not be. It seems that 
the modern name Sweden is derived through back-formation from Old 
English Sweoðeod, which meant people of the Swedes (Wkipedia), and 
Swedish belongs to the Germanic languages, as English does, so I guess 
that they share some structural similarities and that might be not so 
hard for you to learn it. By my own experience I can assure you that's 
not so easy for all the others to learn English and that it took me many 
years before I felt confident enough to participate in these kind of lists.


Even in what regards operationality, I think that the English Only 
option generates a great potential loss to us all. You say and I quote  
If this is not desireable or inconvenient for a group of people, then 
they can and have started separate forums, and you've pointed a French 
one. I was there and found that in the last two months they've exchanged 
6 messages. I found as well that in the French LyX page -- 
http://yann.morere.free.fr/lyx/configure.html -- their link Liste des 
Utilisateurs (users list) points to this list and not to the French 
forum. Anyway, their forum could be exchanging hundreds or 

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread christian . ridderstrom

On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:

Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
that you chose to your message: Why the list is 'English only'.


The change of the subject was the last thing I did, writing at a very late 
time in the night. I did the change to emphasize it was a change of topic, 
thinking anything would work... apparently not. My apologies, I didn't 
mean to get you riled.


If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
work in practice.


As for your extensive reply, I unfortunately do not have time to digest 
it, but I did read Jean-Marc's reply which seems reasonable to me. I even 
trust that weird text at the end which I actually couldn't understand.:-)


Med vänliga hälsningar
/Christian
(With friendly greetings... doesn't quite translate)

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Roberto Gorjão

[EMAIL PROTECTED] wrote:

On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:

Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the 
title that you chose to your message: Why the list is 'English only'.


The change of the subject was the last thing I did, writing at a very 
late time in the night. I did the change to emphasize it was a change 
of topic, thinking anything would work... apparently not. My 
apologies, I didn't mean to get you riled.


If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
work in practice.




Thanks, Christian, for your kind answer.

As I already said in my answer to Jean-Marc, I'll do my best to help in 
those translations whenever needed.




Med vänliga hälsningar
/Christian
(With friendly greetings... doesn't quite translate)



Cordiais saudações (friendly greetings).

Roberto



Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Paul A. Rubin
I'm a bit bemused (if that's the right word) by this thread, mainly the 
fact that most ardent advocates of some version of English as the 
official list language seem to be in the main not native speakers of 
English, and the native speakers seem to be in the main sitting on the 
sideline.


Roberto Gorjão wrote:
[... skipping some of the more heated portions ...]

This hypothesis also reflects the idea that not only the English is the 
language most users are likely to be able to read but that things 
should be kept that way. While recognizing that each community should 
decide freely which language should be pointed as preferably spoken, I 
strongly disagree with the idea of English as an international language. 
English requires many years of continuous practise to master


Quite true, and in fact the Brits are still working on getting it right. :-)

and using 
it as international support of communication on all situations creates 
an unfair disadvantage to those that do not speak natively that language 
and in fact a sense of awkwardness that constraints many not to express 
their views. In my opinion, international auxiliary languages should be 
used in these situations -- specially Interlingua, as naturalistic 
international languages have proofed themselves more easy to learn than 
schematic ones like Esperanto.


In my misspent youth, I actually learned a bit of Esperanto -- only to 
lose it since nobody else within 100 miles (ca. 160 km) knew a word of 
it.  My point here being that if we try to use something like 
Interlingua for a list such as ours, we will achieve the egalitarian 
outcome of driving everyone off it.


I know, off course, this is a polemic 
issue, to say the least, but I remind you that if English is still 
probably the language in which the majority of most important contents 
are expressed in the Internet -- and I'm not even sure about that -- 


Until a few years ago, I taught a course on business use of the 
Internet, and as of that date I believe statistics bore this out.  The 
number of web pages written in native languages (if that is the right 
way to phrase it) has increased recently, and at some point we may find 
that the highest incidence of web pages (I won't say important since 
importance is in the eye of the beholder) will be in some other language 
-- most likely Mandarin or something close.  For now, though, English is 
the unofficial official language of the 'Net, probably as an artifact 
of the origins of the Internet.


other languages contents are growing exponentially and it is a shame 
that we do not take the opportunity to set an easy learning language as 
a preferable lingua franca on the Internet. That will be surely 
penalizing for us all in a short time.


This is an interesting topic, although perhaps not directly germane to 
the immediate problem of this list's language(s).  Historically, 
Internet access was restricted to a demographic slice with above average 
education, which outside the US implies a higher likelihood of being 
polylingual (and, in particular, having some fluency in English).  As 
Internet use spreads to a wider swath of the overall population, I agree 
that it will be progressively more difficult to sustain English as a 
common tongue for the 'Net.  But we're wandering a bit wide afield here. 
 (Sorry, but I'm an academic, so I can never pass up the opportunity to 
go off on a tangent.)


Anyway, I would like to propose a third way to this list, a different 
hypothesis that we could call ENGLISH TRANSLATION APPRECIATED.


Calling for some further explanation at the list policies document, for 
example, where it could be made clearer that the translation would be 
considered a way of contributing for the common knowledge but not 
necessarily required in all times, this third way, IMO, would not 
inhibit the participation of any user while keeping the list as 
organized and effective as possible.


A variant to this third hypothesis would be keeping the English 
Translation Appreciated policy while setting Interlingua as the 
official language of the list, thus promoting a better future and 
setting the example.


I suspect that a quick survey of Interlingua speakers on the list will 
turn up very few.


I agree with what someone (Christian?) said about keeping postings 
accessible to as many people as possible, not just the original poster 
and those responding.  At the same time, given how useful (critical?) 
the list is as a resource to users, I do think we need to make it 
accessible to all users.  Rather than asking responders to translate 
posts, I would suggest that we simply ask anyone whose English is good 
enough to post their messages in English.  If someone lacks the 
necessary English, or would have to spend considerable time translating 
their message (as I would if this were, say, a German-speaking list), 
then let them post in their native tongue and receive responses in it, 
with the caveat that posting in 

Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Juergen Spitzmueller
Paul A. Rubin wrote:

 I agree with what someone (Christian?) said about keeping postings
 accessible to as many people as possible, not just the original poster
 and those responding.

Just a purely pragmatical side note: one of the uses of this list are its
archieves, and many people use the archieves to query for answers to their
(LaTeX, LyX) problems. Querying will become more difficult if multiple
languages are used (if I'm trying to solve my problems with page margins,
I'll have to search for margins, Seitenränder, marges de page and so
on). This is not unsolvable, of course. English key words could be used,
for instance.

Jürgen



Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Andre Poenitz
On Thu, Sep 27, 2007 at 03:19:11PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:
 
 Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
 that you chose to your message: Why the list is 'English only'.
 
 The change of the subject was the last thing I did, writing at a very late 
 time in the night. I did the change to emphasize it was a change of topic, 
 thinking anything would work... apparently not. My apologies, I didn't 
 mean to get you riled.
 
 If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
 welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
 work in practice.
 
 As for your extensive reply, I unfortunately do not have time to digest 
 it, but I did read Jean-Marc's reply which seems reasonable to me. I even 
 trust that weird text at the end which I actually couldn't understand.:-)
 
 Med vänliga hälsningar
 /Christian
 (With friendly greetings... doesn't quite translate)

But With friendly greetings translates very well into German.

Mit freundlichen Grüßen,
Andre'


Re: Why the list should remain as Not English only (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread christian . ridderstrom

Med vänliga hälsningar
/Christian
(With friendly greetings... doesn't quite translate)


But With friendly greetings translates very well into German.

Mit freundlichen Grüßen,


I actually thought of writing that as explation for the swedish text:-)
/C

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Roberto Gorjão

Olá Christian!

First of all, thank you for the wonderful job that you and the other 
developers are doing with this unique tool that is LyX!


Next, I would like to thank you because today I learnt my first word in 
Swedish and that was agreeable to me.


Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
that you chose to your message: "Why the list is 'English only'". It 
sounds as there's no discussion about the list being or not English 
only, when you say yourself "I think it's safe to say it is 'English 
only'". If you "think it's safe" it means that you're not sure and if 
you're not sure is because there is no policy set about that, at least yet.


In fact, you have placed, in your answer, two *very* different hypothesis:
As for a user that is uncomfortable or unable to express himself in 
English, he could for instance start by asking for help in translating 
the question. As long as the question and answer are understandable in 
English, it really doesn't matter how the question is originally 
posed. Again, this is so that most of us will be able to benefit. 

and

I think it's safe to say it is "English only" (...) As for letting 
people know it's "English only", this should of course be done in a 
polite manner that is easy to understand. (...) Put differently, it'd 
be selfish to for instance ask to get a reply privately because then 
only that person benefits. Somewhat similarly, getting a reply in a 
language that a minority understands could also be construed as 
selfish. Since English is the language most users are likely to be 
able to read, it makes sense that questions and answers should be in 
English. (...) If this is not desireable or inconvenient for a group 
of people, then they can and have started separate forums (...) We can 
only hope that they will also follow this list, and contribute 
non-local issues here as well. 


Lets call your first hypothesis the "ENGLISH TRANSLATION REQUIRED" 
hypothesis and the second one the "ENGLISH ONLY" hypothesis, shall we?


The "ENGLISH ONLY" hyphotesis is:

   * *Totalitarian*, as it doesn't give any alternative option.
   * *Exclusivist*, as it defines the list as a select club where only
 English speakers/writers are welcome.
   * *Disregarding an uncaring*, as as it is equal to saying "if you do
 not speak/write English, we do not want to know about you and we
 sure do not care about your problems or difficulties".
   * *Segregationist*, as it suggests that different "kinds" should be
 set apart.
   * *Prejudicial*, as it tries to establish the strange notion that
 "English is the language most users are likely to be able to
 read", which, even if it was true, disregards the fact that LyX
 itself is translated to 21 different languages and that there's a
 great chance that a sizable percentage of those other languages
 LyX users are not English speakers.
   * *Unethical*, as disregards minorities just for being minorities.
   * *Unhacker*, and lets not forget that FOSS (free and open source
 software) exists because of what Pekka Himanen, Manuel Castells
 and Eric Raymond, among others, call "Hacker Culture", which has,
 as you know, a very strong ethic, based namely on liberty --
 liberty to create, know, contribute and divulge --, collaboration,
 reciprocity and informality.
   * *Oposed to the concepts of Open Access and Free Culture* which are
 concepts that should be dear to scientists and academics as to us all.

Unlike Sweden, that has high English learning success rates, there are 
many countries where that doesn't happen and I know myself many people 
that refuse the idea of participating in these lists because they do not 
know enough English. I am not a linguist, so I do not know how similar 
the two languages (Swedish and English) may or may not be. It seems that 
"the modern name Sweden is derived through "back-formation" from Old 
English Sweoðeod, which meant "people of the Swedes" (Wkipedia), and 
Swedish belongs to the Germanic languages, as English does, so I guess 
that they share some structural similarities and that might be not so 
hard for you to learn it. By my own experience I can assure you that's 
not so easy for all the others to learn English and that it took me many 
years before I felt confident enough to participate in these kind of lists.


Even in what regards operationality, I think that the "English Only" 
option generates a great potential loss to us all. You say and I quote " 
If this is not desireable or inconvenient for a group of people, then 
they can and have started separate forums", and you've pointed a French 
one. I was there and found that in the last two months they've exchanged 
6 messages. I found as well that in the French LyX page -- 
http://yann.morere.free.fr/lyx/configure.html -- their link "Liste des 
Utilisateurs" (users list) points to this list and not to the French 
forum. Anyway, their forum 

Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread christian . ridderstrom

On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:

Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
that you chose to your message: "Why the list is 'English only'".


The change of the subject was the last thing I did, writing at a very late 
time in the night. I did the change to emphasize it was a change of topic, 
thinking anything would work... apparently not. My apologies, I didn't 
mean to get you riled.


If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
work in practice.


As for your extensive reply, I unfortunately do not have time to digest 
it, but I did read Jean-Marc's reply which seems reasonable to me. I even 
trust that weird text at the end which I actually couldn't understand.:-)


Med vänliga hälsningar
/Christian
("With friendly greetings"... doesn't quite translate)

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Roberto Gorjão

[EMAIL PROTECTED] wrote:

On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:

Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the 
title that you chose to your message: "Why the list is 'English only'".


The change of the subject was the last thing I did, writing at a very 
late time in the night. I did the change to emphasize it was a change 
of topic, thinking anything would work... apparently not. My 
apologies, I didn't mean to get you riled.


If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
work in practice.




Thanks, Christian, for your kind answer.

As I already said in my answer to Jean-Marc, I'll do my best to help in 
those translations whenever needed.




Med vänliga hälsningar
/Christian
("With friendly greetings"... doesn't quite translate)



Cordiais saudações (friendly greetings).

Roberto



Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Paul A. Rubin
I'm a bit bemused (if that's the right word) by this thread, mainly the 
fact that most ardent advocates of some version of "English as the 
official list language" seem to be in the main not native speakers of 
English, and the native speakers seem to be in the main sitting on the 
sideline.


Roberto Gorjão wrote:
[... skipping some of the more heated portions ...]

This hypothesis also reflects the idea that not only the "English is the 
language most users are likely to be able to read" but that things 
should be kept that way. While recognizing that each community should 
decide freely which language should be pointed as preferably spoken, I 
strongly disagree with the idea of English as an international language. 
English requires many years of continuous practise to master


Quite true, and in fact the Brits are still working on getting it right. :-)

and using 
it as international support of communication on all situations creates 
an unfair disadvantage to those that do not speak natively that language 
and in fact a sense of awkwardness that constraints many not to express 
their views. In my opinion, international auxiliary languages should be 
used in these situations -- specially Interlingua, as naturalistic 
international languages have proofed themselves more easy to learn than 
schematic ones like Esperanto.


In my misspent youth, I actually learned a bit of Esperanto -- only to 
lose it since nobody else within 100 miles (ca. 160 km) knew a word of 
it.  My point here being that if we try to use something like 
Interlingua for a list such as ours, we will achieve the egalitarian 
outcome of driving everyone off it.


I know, off course, this is a polemic 
issue, to say the least, but I remind you that if English is still 
probably the language in which the majority of most important contents 
are expressed in the Internet -- and I'm not even sure about that -- 


Until a few years ago, I taught a course on business use of the 
Internet, and as of that date I believe statistics bore this out.  The 
number of web pages written in "native languages" (if that is the right 
way to phrase it) has increased recently, and at some point we may find 
that the highest incidence of web pages (I won't say "important" since 
importance is in the eye of the beholder) will be in some other language 
-- most likely Mandarin or something close.  For now, though, English is 
the unofficial "official" language of the 'Net, probably as an artifact 
of the origins of the Internet.


other languages contents are growing exponentially and it is a shame 
that we do not take the opportunity to set an easy learning language as 
a preferable "lingua franca" on the Internet. That will be surely 
penalizing for us all in a short time.


This is an interesting topic, although perhaps not directly germane to 
the immediate problem of this list's language(s).  Historically, 
Internet access was restricted to a demographic slice with above average 
education, which outside the US implies a higher likelihood of being 
polylingual (and, in particular, having some fluency in English).  As 
Internet use spreads to a wider swath of the overall population, I agree 
that it will be progressively more difficult to sustain English as a 
common tongue for the 'Net.  But we're wandering a bit wide afield here. 
 (Sorry, but I'm an academic, so I can never pass up the opportunity to 
go off on a tangent.)


Anyway, I would like to propose a third way to this list, a different 
hypothesis that we could call "ENGLISH TRANSLATION APPRECIATED".


Calling for some further explanation at the list policies document, for 
example, where it could be made clearer that the translation would be 
considered a way of contributing for the common knowledge but not 
necessarily required in all times, this third way, IMO, would not 
inhibit the participation of any user while keeping the list as 
organized and effective as possible.


A variant to this third hypothesis would be keeping the "English 
Translation Appreciated" policy while setting Interlingua as the 
official language of the list, thus promoting a better future and 
setting the example.


I suspect that a quick survey of Interlingua speakers on the list will 
turn up very few.


I agree with what someone (Christian?) said about keeping postings 
accessible to as many people as possible, not just the original poster 
and those responding.  At the same time, given how useful (critical?) 
the list is as a resource to users, I do think we need to make it 
accessible to all users.  Rather than asking responders to translate 
posts, I would suggest that we simply ask anyone whose English is good 
enough to post their messages in English.  If someone lacks the 
necessary English, or would have to spend considerable time translating 
their message (as I would if this were, say, a German-speaking list), 
then let them post in their native tongue and receive responses in it, 
with the caveat that 

Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Juergen Spitzmueller
Paul A. Rubin wrote:

> I agree with what someone (Christian?) said about keeping postings
> accessible to as many people as possible, not just the original poster
> and those responding.

Just a purely pragmatical side note: one of the uses of this list are its
archieves, and many people use the archieves to query for answers to their
(LaTeX, LyX) problems. Querying will become more difficult if multiple
languages are used (if I'm trying to solve my problems with page margins,
I'll have to search for "margins", "Seitenränder", "marges de page" and so
on). This is not unsolvable, of course. English key words could be used,
for instance.

Jürgen



Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread Andre Poenitz
On Thu, Sep 27, 2007 at 03:19:11PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> On Thu, 27 Sep 2007, Roberto Gorjão wrote:
> 
> >Now, about the issue in discussion, I must say that I resent the title 
> >that you chose to your message: "Why the list is 'English only'".
> 
> The change of the subject was the last thing I did, writing at a very late 
> time in the night. I did the change to emphasize it was a change of topic, 
> thinking anything would work... apparently not. My apologies, I didn't 
> mean to get you riled.
> 
> If you and others wish to discuss these issues here, you are of course 
> welcome. The idea with volunteer translators seems quite good if it'll 
> work in practice.
> 
> As for your extensive reply, I unfortunately do not have time to digest 
> it, but I did read Jean-Marc's reply which seems reasonable to me. I even 
> trust that weird text at the end which I actually couldn't understand.:-)
> 
> Med vänliga hälsningar
> /Christian
> ("With friendly greetings"... doesn't quite translate)

But "With friendly greetings" translates very well into German.

Mit freundlichen Grüßen,
Andre'


Re: Why the list should remain as "Not English only" (Was: Why the list is 'English only')

2007-09-27 Thread christian . ridderstrom

Med vänliga hälsningar
/Christian
("With friendly greetings"... doesn't quite translate)


But "With friendly greetings" translates very well into German.

Mit freundlichen Grüßen,


I actually thought of writing that as explation for the swedish text:-)
/C

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr