[NTG-context] Margin notes
I am trying to compile a 2-year-old mkiv document with the latest beta and am getting an error on the line \inleft[style=bold,stack=continue] Two years ago, stacking of margin notes was still experimental, so I'm guessing something has changed since then. What is the correct way these days to typeset margin notes? Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Typefaces ... how does this work?
If you are not using all predefined font styles, you could set your monospace, sans, serif, or whichever style you aren't using to the font you want to use and use the predefined command (e.g. \sf) to access that font. Severin On 6/13/13, Sander Maijers s.n.maij...@student.ru.nl wrote: On 12-06-13 23:33, luigi scarso wrote: On Wed, Jun 12, 2013 at 11:31 PM, Sander Maijers s.n.maij...@student.ru.nl mailto:s.n.maij...@student.ru.nl wrote: I want to adjust my document to have Lucida as main typeface, but with brief passages (a few words at most) in a typeface that has the IPA glyphs like Gentium. I've skimmed the manual and the ConTeXt garden Wiki but I do not yet understand which commands I should use where and with which options to achieve this -- preferably in a concise way. Could someone please explain and point out what most current documentation I should read and in which order to fully understand how to work with typography in ConTexT? (Obviously I am not a typographer or typesetter, I just write documents.) I am in a hurry now to complete my document so I would appreciate concrete hints to help with my current need. Still, I am interested to learn a lot about this functionality in the long term. Do you know the simplefonts module ? I had read about it some time ago, but I had not yet noticed this Wiki page : http://wiki.contextgarden.net/Fonts_in_LuaTeX#How_LuaTeX_handles_system_fonts How can I select a different typeface (that can be found by simplefonts) for a specific region of text, like a few words? -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] international documents
On 09/17/2012 07:11 PM, Pavel Dohnal wrote: Hello, I am creating script which generates context source from database data. Then converts context to pdf and sends it to user. Problem is that users enter international texts into database and some characters are not present in final pdf. Here is my minimal example: %interface=en translate-file=utf-8 \enableregime[utf] \starttext This is in Japan: 日本, 神奈川県藤沢市藤沢75 \stoptext Now I run: context file.tex But japaneese character are missing in final pdf. You can see in attached file. Is there a way how to create documents which can be writen in any international language? You need to load a font which contains Japanese characters. In order to create documents, which can be written in any international language, you need to make a typescript, which loads fonts for all languages (if that is really what you want). You can specify what Unicode range should be typeset in what font... Here is a typescript I used for a Japanese document, which also contained Korean Hangul, Vietnamese and the International Phonetic Alphabet. You can use it as a reference. -- type-mytypescript.mkiv -- \definefontfeature[jpdefault][mode=node,script=latn,lang=jan,protrusion=pure,expansion=quality] \definefontfeature[hz][default][protrusion=pure,mode=node,script=latn] \def\mydefaultfeatures{kern=yes;liga=yes;tlig=yes;trep=yes} % Vietnamese0x1EA0-0x1EF9 % Phonetic Ext 0x1D00-0x1D7F % Korean Hangul 0xAC00-0xD7A3 \definefontfallback[serifwhatever] [GenR102.ttf:\mydefaultfeatures] [0x-0x0400,0x1EA0-0x1EF9,0x1D00-0x1D7F] [force=yes] \definefontfallback[serifwhatever] [UnBatang.ttf:\mydefaultfeatures][0xAC00-0xD7A3][force=yes] \definefontfallback[serifwhatever] [AdobeSongStd-Light.otf:\mydefaultfeatures][0x35C2,0x5987,0x7535,0x4E50,0x98CE,0x957F,0x9A6C][force=yes] \definefontfallback[serifboldwhatever] [GenBasB.ttf:\mydefaultfeatures][0x-0x0400] [force=yes] \definefontfallback[serifitalicwhatever] [GenI102.ttf:\mydefaultfeatures][0x-0x0400] [force=yes] \definefontfallback[serifbolditalicwhatever] [GenBasBI.ttf:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[sanswhatever] [Andika-R.ttf:\mydefaultfeatures] [0x-0x0400] [force=yes] \starttypescript[serif][IPAexMincho] \definefontsynonym [ipaexmincho] [ipaexm.ttf] [features=jpdefault,fallbacks=serifwhatever] \definefontsynonym [ipaexminchobold] [ipaexm.ttf] [features=krdefault,fallbacks=serifboldwhatever] \definefontsynonym [ipaexminchoitalic] [ipaexm.ttf] [features=krslanted,fallbacks=serifitalicwhatever] \definefontsynonym [ipaexminchobolditalic] [ipaexm.ttf] [features=krslanted,fallbacks=serifbolditalicwhatever] \stoptypescript \starttypescript [serif][IPAexMincho][name] \definefontsynonym[Serif][ipaexmincho] \definefontsynonym[SerifBold][ipaexminchobold] \definefontsynonym[SerifItalic] [ipaexminchoitalic] \definefontsynonym[SerifBoldItalic] [ipaexminchobolditalic] \stoptypescript \starttypescript[sans][IPAexGothic] \definefontsynonym[ipaexgothic] [ipaexg.ttf] [features=jpdefault,fallbacks=sanswhatever] \stoptypescript \starttypescript[sans][IPAexGothic][name] \definefontsynonym[Sans] [ipaexgothic] \stoptypescript \starttypescript[mono][KanjiStrokeOrders] \definefontsynonym[kanjistrokeorders][KanjiStrokeOrders_v2.016.ttf] [features=jpdefault] \stoptypescript \starttypescript[mono][KanjiStrokeOrders][name] \definefontsynonym[Mono] [kanjistrokeorders] \stoptypescript \starttypescript[MyIPAex] \definetypeface[Myface] [rm][serif] [IPAexMincho] [default] [features=punctuation] \definetypeface[Myface] [ss][sans] [IPAexGothic] [default] \definetypeface[Myface] [tt][mono] [KanjiStrokeOrders] [default] [rscale=0.9] \stoptypescript -- END type-mytypescript.mkiv -- -- file.tex -- \usetypescriptfile[mytypescript] \usetypescript[MyIPAex] \definebodyfontenvironment[12pt] \setupbodyfont[Myface,rm,12pt] \starttext Place your text here. \stoptext -- END file.tex -- Good luck. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] define vs setup
You can \setup what you \define|d yourself and \setup what is pre\define|d, but not \setup something that is not \define|d. Maybe ;) Severin On 07/26/2012 12:18 PM, Bill Meahan wrote: I'm confused again. :\ When do you use a \defineSOMETHING instead of \setupSOMETHING ? Must something be \define'ed before it is \setup or is it the other way around or is one required or one not or Reading the manual and wiki just leaves me more confused since examples are given which use one OR the other but don't seem to require both. Or am I missing something again. Reading the pages for the individual commands doesn't help since it is often the case the page detailing the \define commands mostly seem to imply \define inherits from \setup. Sigh. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sanskrit font
On 06/22/2012 06:23 PM, Martin Fechner wrote: Hey list, does anybody know an useable font for sanskrit writings another then sanskrit2003.ttf? It is preferred to have the same range (with ligatures etc.) as the sanskrit2003.ttf. Best regards, Martin It is hard to imagine that there is only one usable font for the devanagari script. Have you looked at http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Devanagari.html for example? Ligatures are an essential feature of devanagari, so I expect there is no font which doesn't support ligatures. I'd be interested to see whether you manage to successfully use devanagari with context. (I vaguely remember a mailing list posting that devanagari is not supported...?) Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sanskrit font
On 06/22/2012 07:27 PM, Martin Fechner wrote: Am 22.06.2012 12:05, schrieb S Barmeier: On 06/22/2012 06:23 PM, Martin Fechner wrote: Hey list, does anybody know an useable font for sanskrit writings another then sanskrit2003.ttf? It is preferred to have the same range (with ligatures etc.) as the sanskrit2003.ttf. Best regards, Martin It is hard to imagine that there is only one usable font for the devanagari script. Have you looked at http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Devanagari.html for example? Ligatures are an essential feature of devanagari, so I expect there is no font which doesn't support ligatures. I'd be interested to see whether you manage to successfully use devanagari with context. (I vaguely remember a mailing list posting that devanagari is not supported...?) Severin Thank you for the link. We will have a look at this. Firstly we need the font for a web publication, but maybe a use with context will follow. Martin If you can't find a nice font for devanagari, you could always switch to another script ;) http://en.wikipedia.org/wiki/File:Phrase_sanskrit.png Tibetan looks funky. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] **SPAM** ConTeXt breaks pdfcrop
On 06/18/2012 07:47 PM, Vladimir Lomov wrote: Hello, ** S Barmeier [2012-06-18 15:38:20 +0900]: I guess this has to do with my path variables, but having context minimals installed prevents pdfcrop from running successfully: PDFCROP 1.33, 2012/02/01 - Copyright (c) 2002-2012 by Heiko Oberdiek. kpathsea: Running mktexfmt pdftex.fmt /usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/mktexfmt: 395: /usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/mktexfmt: /home/user/context/tex/texmf/texconfig/tcfmgr: not found fmtutil: config file `fmtutil.cnf' not found. !!! Error: pdfTeX run failed! Does anybody have a suggestion of how to deal with this issue successfully? Do you familiar with shell script writing? Thank you. Severin P.S.: I'm on ubuntu 12.04. Save this code as `pdfcrop-tl' (or use any other name, except pdfcrop) code #!/bin/bash PATH=/usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux:$PATH pdfcrop $@ exit 0 /code and run as terminal $ pdfcrop-tl FILE.PDF /terminal (If I not mistake this is known as `wrapper'.) --- WBR, Vladimir Lomov Many thanks! Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] **SPAM** ConTeXt breaks pdfcrop
On 06/21/2012 09:32 AM, Aditya Mahajan wrote: On Thu, 21 Jun 2012, S Barmeier wrote: On 06/18/2012 07:47 PM, Vladimir Lomov wrote: Hello, ** S Barmeier [2012-06-18 15:38:20 +0900]: I guess this has to do with my path variables, but having context minimals installed prevents pdfcrop from running successfully: ... Does anybody have a suggestion of how to deal with this issue successfully? You can also use pdftrimwhite (requires perl) which is part of the ConText distribution: mtxrun pdftrimwhite filename.pdf result.pdf Aditya Nice, does there exist documentation for pdftrimwhite? Running it on a two-paged document, the output only contains the first page and clips the document to the very edge. Is there a way to have all pages with a 1cm margin? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] **SPAM** ConTeXt breaks pdfcrop
I guess this has to do with my path variables, but having context minimals installed prevents pdfcrop from running successfully: PDFCROP 1.33, 2012/02/01 - Copyright (c) 2002-2012 by Heiko Oberdiek. kpathsea: Running mktexfmt pdftex.fmt /usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/mktexfmt: 395: /usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/mktexfmt: /home/user/context/tex/texmf/texconfig/tcfmgr: not found fmtutil: config file `fmtutil.cnf' not found. !!! Error: pdfTeX run failed! Does anybody have a suggestion of how to deal with this issue successfully? Thank you. Severin P.S.: I'm on ubuntu 12.04. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] “bodyfont %s is defined (can better be done global)”
... / fontsbodyfont 42pt is defined (can better be done global) fontsbodyfont 50.4pt is defined (can better be done global) fontsbodyfont 40.32pt is defined (can better be done global) ... / (\setupbodyfont doesn’t cause it.) It seems harmless but (a) I have a conditional font change that may repeat hundreds of times over the course of a document and it clutters my terminal, and (b) it’s a warning after all, so everything is not as it is supposed to be. What’s it telling me, and why? Philipp I'd be interested as well. Maybe my document just grew too large, but I am having quite major memory issues it seems. Trying to compile my document takes almost 10min and half-ẁay through Thunderbird is telling me that its scripts are timing out and asking whether I want to stop them. (A few pages less and the document compiles in 15 secs.) I have two 2GHz processors and 1GB ram. The only frequent error I get from context is that the bodyfont can better be defined globally. Will this help with memory issues? Is there anything else I should do differently? Thanks, Severin mkiv lua stats used config file - selfautoparent:texmf/web2c/texmfcnf.lua mkiv lua stats used cache path - /home/user/texmf-cache/luatex-cache/context/2448223e6631addb83df348d74153606 mkiv lua stats resource resolver - loadtime 0.320 seconds, 0 scans with scantime 0.000 seconds, 0 shared scans, 26 found files, scanned paths: mkiv lua stats stored bytecode data - 303 modules, 65 tables, 368 chunks mkiv lua stats cleaned up reserved nodes - 58 nodes, 9 lists of 633 mkiv lua stats node memory usage - 3 glue, 11 penalty, 17 attribute, 398 glue_spec, 4 attribute_list mkiv lua stats node list callback tasks - 6 unique task lists, 30 instances (re)created, 10605 calls mkiv lua stats h-node processing time- 0.156 seconds including kernel mkiv lua stats attribute processing time - 0.186 seconds front- and backend mkiv lua stats used backend - pdf (backend for directly generating pdf output) mkiv lua stats loaded tex modules- 1 requested, 1 found (*-ruby), 0 missing mkiv lua stats loaded patterns - en::2 mkiv lua stats jobdata time - 0.074 seconds saving, 0.012 seconds loading mkiv lua stats callbacks - 20135 direct, 3123 indirect, 23258 total mkiv lua stats randomizer- resumed with value 0.98300544032036 mkiv lua stats lxml preparation time - 0.000 seconds, 0 nodes, 15 lpath calls, 0 cached calls mkiv lua stats interactive elements - 0 references, 70 destinations mkiv lua stats v-node processing time- 1.227 seconds mkiv lua stats positions - 691 collected, 687 regulars, 0 regions, 4 unresolved regions mkiv lua stats result saved in file - jfti.pdf mkiv lua stats margin data - 86 entries, 0 pending mkiv lua stats loaded fonts - 11 files: lmmath-regular.otf genbasb.ttf genbasbi.ttf geni102.ttf genr102.ttf adobesongstd-light.otf andika-r.ttf ipaexg.ttf ipaexm.ttf kanjistrokeorders_v2.016.ttf unbatang.ttf mkiv lua stats fonts load time - 13.121 seconds mkiv lua stats graphics processing time - 0.017 seconds including tex, 1 processed images mkiv lua stats luatex banner - this is luatex, version beta-0.70.1-2011051918 (rev 4277) mkiv lua stats control sequences - 35261 of 65536 + 10 mkiv lua stats current memory usage - 529 MB (ctx: 542 MB) mkiv lua stats runtime - 168.172 seconds, 59 processed pages, 60 shipped pages, 0.357 pages/second system | total runtime: 514.036 ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
I am writing documents in English/Japanese. If you want to include English text, you probably need to define your own typescript (or use simplefonts), because most Japanese fonts have terrible Latin fonts... I can probably help you, if you tell me what exactly you need. If you're just typesetting Japanese text, you will need \setscript[hanzi] to enable linebreaks... And the rest is done by Unicode magic: just type away between \starttext and \stoptext Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Asian Language Support
Depending on your needs, p(La)TeX may be a quicker solution, if you can afford to miss out on the benefits of ConTeXt. But that's just my opinion... On 05/07/2012 10:17 PM, KUROKI Yusuke wrote: Hello, Henman, What the timing you choose to post this message! Several days ago, I, Japanese, firstly met Hans and had a lecture about Japanese typography and typesetting. Now it is the duration to prepare to think about Japanese typesetting in ConTeXt. It is note that hanzi option of ConTeXt is ugly for Japanese typesetting, it must come from some Chinese typesetting custom. In TeX world, for well-customized Japanese typesetting, we usually use p(La)TeX developed by ASCII MEDIA WORKS Inc. Since it has been already included TeX Live 2011 and now Cygwin distribute texlive-collection packages officially, you can use pTeX in Cygwin. Another alternative is to use LuaTeX-ja package through LuaTeX. The package is now distributed through CTAN and also upcoming TeX Live. Best, -- Yusuke. (2012/05/07 19:43), hwit...@gmail.com wrote: I live in Japan and fequently have the need to create documents in Japanese. I would like to stop using WYSIWYG type word processing and switch over to TeX based systems. I've been starting and am learning to use ConTeXt but I've still a long way to go. I want to ask if anyone has already gone through this and has a How to publish a Japanese language document using ConTeXt or something like that, unless it is incredibly easy to do. I've not tried it yet, but will tomorrow. I wanted to write to the group first to see if this issue has already be solved or any other input. My current platform environment is not ideal, but using Cygwin on a Japanese XP Windows box. I've not had any problems with English documents. Regards, Henman (hwitloc) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Registers with distinguishable entries.
On 04/26/2012 10:14 PM, Alan BRASLAU wrote: On Thu, 26 Apr 2012 19:18:55 +0900 S Barmeier severinbarme...@googlemail.com wrote: \defineregister[Music][Musics] Musics? Alan Hey, that wasn't me... It was like that when I got it =) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] LuaTeX error after update to ubuntu 12.04
After updating to ubuntu 12.04, my shouts of joy were smothered by the following !LuaTeX error: cannot find OpenType font file for reading () == Fatal error occurred, no output PDF file produced! mtx-context | fatal error: return code: 70 I ran mtxrun --script fonts --reload, updated to the latest context version, ran luatools --generate and context --make and still am presented with the above error message after 10-15 minutes of paralysing processing. The compiling seems to run as always, until it reaches the last page, at which point the computer freezes and takes about 10 minutes to present me with the error. The following is another snapshot of the output which I noticed for the first time: system logs lua: compiling /home/user/texmf-cache/luatex-cache/context/2448223e6631addb83df348d74153606/fonts/otf/andika-r.tma into /home/user/texmf-cache/luatex-cache/context/2448223e6631addb83df348d74153606/fonts/otf/andika-r.tmc fontsotf loading preprocessing and caching took 73.009 seconds Any ideas where to start? Many thanks, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX error after update to ubuntu 12.04
Deleting the cache worked, thank you! The first run on my book successfully compiled after 7 mins., subsequent ones now take 15 seconds (which used to be a stable 25 sec before the upgrade). In ubuntu 12.04 all font packages are renamed to fonts-*, rather than ttf-* or otf-* etc. I thought that running mtxrun --script fonts --reload would fix lookup problems, but it seems that you might want to clear the cache completely. Still, esp. with the added speed benefit, there is no reason to hold back the upgrade (from my point of view). Thanks, Severin On 04/28/2012 01:30 PM, Kip Warner wrote: On Sat, 2012-04-28 at 13:25 +0900, S Barmeier wrote: After updating to ubuntu 12.04, my shouts of joy were smothered by the following !LuaTeX error: cannot find OpenType font file for reading () == Fatal error occurred, no output PDF file produced! Fuuck...and here I was planning on upgrading tomorrow morning. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Registers with distinguishable entries.
Leaving out the plural in \setupregister gives you the setup you set up. \defineregister[Note][Notes] \setupregister[Note][n=2,pagestyle=small,textstyle=normal] \defineregister[Text][Texts] \setupregister[Text][n=2,textstyle=normal,pagestyle=normal] \defineregister[Music][Musics] \setupregister[Music][n=2,textstyle=normal,pagestyle=slanted] As for the other questions, +1. Those are questions I was going to ask myself. Best wishes, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Is there some easy way to do tufte-style side note?
On 04/22/2012 04:16 PM, Yue Wang wrote: Dear powerful ConTeXt users: Is there some way to do tufte style side notes? I googled and did found Wolfgang's solution (http://archive.contextgarden.net/message/20110906.202722.f501f115.en.html) but it's just too simple and cannot be used for production. Side notes will cluttered or fall out of pages. LaTeX does provide a good solution for this style. I am wondering if this is possible to do in context. I am also curious to know simple way to do multiple float style in ConTeXt (like graphics spanning text and margin and many others). Yue Wang Well, I am no powerful ConTeXt user, but \inmargin and derivatives (\inouter \ininner \inright \inleft) have an option stack=yes to avoid overlapping and stack=continue to avoid ... overlapping. As I understand it, the former is for shorter margin notes, the latter for use with paragraph-sized notes. There is also \startmarginblock ... \stopmarginblock and it exceed my ConTeXt user powers to be able to tell you the difference. My guess is, that this type of margin note is a block, which maybe enjoys features of textblocks...? But I, too, would be interested to understand the difference in any detail. I also use margin notes extensively (or at least hope the final version of my document will be able to), but as of now, there seems to be no way to float margin notes to the top/bottom of the page and no way to prevent longer notes, attached to a line near the bottom of a page, to exceed the margin and be typeset even beyond the page boundaries... (Forgive me, if I'm wrong). Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Cross-referencing Challenge
On 04/15/2012 07:44 AM, Aaron W. Hsu wrote: Hey All: I am very new to ConTeXt, but I am trying to use it to achieve a format similar to what you can get from WEB systems. Right now I am working on the definitions of chunks and their cross references. I have three main macros: \defchunk Definining a new chunk \chunk Referencing a chunk by name \stopchunk Ending a chunk definition Here is an example: \defchunk{This is a name} Some text /BTEX\chunk{Other stuff}/ETEX goes here. And here. \stopchunk \defchunk{Other stuff} Something else \stopchunk \defchunk{This is a name} Some other stuff. \stopchunk Now, at the end, let's say that each of these appears in sections 1, 2, and 3, respectively. The output I am looking for, in Unicode, might look like this: ⟨This is a name 1⟩≡ Some text ⟨Other stuff 2⟩ goes here. And here. ── See also section 3. ⟨Other stuff 2⟩≡ Something else ── This code is used in section 1. ⟨This is a name 1⟩≡ Some other stuff. ── So here, there are really three things that I want to achieve. I need to be able to get a list of all of the sections wherein a given chunk is referenced using \chunk, a list of all the sections where a section of the same name is defined, and finally, be able to tell in which section the first occurrence of a chunk is defined. How can I accomplish this? Have you had a look at the reference manual? Chapter 13 on descriptions will show you how to define something like \definedescription[chunk][location=serried,titlestyle=\bf] which you then should be able to use as \chunk[name1]{This is a name} For referencing (chapter 12), use \in for pointing to the relevant section, \at[name1] for a page number. \definedescription[chunk] \starttext \input tufte \section[s1]{One section} \chunk[c1]{A chunk} \input ward \par \input tufte \startchunk[c2]{A long chunk} \input ward \input tufte \stopchunk In section \in[s1] on page \at[c1], we defined the first chunk. \stoptext You can style this with \setupdesription[chunk][...=...] or directly in the definition. Enjoy =) Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] index for Japanese alphabet
On 04/08/2012 12:03 AM, Hans Hagen wrote: On 2-4-2012 11:01, S Barmeier wrote: Hi, I would like to include an index with Japanese terms, ordered according to the Japanese alphabet. I can say \index[kanji]{漢字} for an entry under K. For my Japanese index I imagine \index[かんじ]{漢字} to place an entry under か. Is something like this possible? The Japanese alphabet fits (almost) into a 5x10 table. Depending on the size of the index, it is customary to order an index either by column only (for a smaller index) or by table entry (top-to-bottom, right-to-left). I'd be happy with either, although the smaller one will probably suffice for my purposes... Any help on how to implement this? All that is needed is information ... you can have a look in the sort-lan.* files. I also suggest that you check with Dalyoung (hak...@me.com) as he keeps an eye on cjk issues. For instance korean sorting is supported, so japanese should ne possible as well. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - The ordering would be ka-i ga-i ka-n ga-n The rule i before n is stronger than the rule ka before ga. I guess this is the same in, say, German, where 'essen' should come before 'Essen', but 'Essbarkeiten' before both of them, e before E being the weakest ordering rule... Is this the use of local cs, CS = utfchar(replacementoffset + 1), utfchar(replacementoffset + 11) in sort-lan.lua? Once I know how to enable a particular sorting pattern for a register I can probably figure it out by myself. How would I do that? Best, Severin --- Japanese definitions[jp] = { replacements = { { ぁ, あ }, { ぃ, い }, { ぅ, う }, { ぇ, え }, { ぉ, お }, { っ, つ }, { ゃ, や }, { ゅ, ゆ }, { ょ, よ }, }, entries = { [あ] = あ, [い] = い, [う] = う, [え] = え, [ お] = お, [か] = か, [き] = き, [く] = く, [け] = け, [ こ] = こ, [さ] = さ, [し] = し, [す] = す, [せ] = せ, [ そ] = そ, [た] = た, [ち] = ち, [つ] = つ, [て] = て, [ と] = と, [な] = な, [に] = に, [ぬ] = ぬ, [ね] = ね, [ の] = の, [は] = は, [ひ] = ひ, [ふ] = ふ, [へ] = へ, [ ほ] = ほ, [ま] = ま, [み] = み, [む] = む, [め] = め, [ も] = も, [や] = や, [ゆ] = ゆ, [よ] = よ, [ら] = ら, [り] = り, [る] = る, [れ] = れ, [ ろ] = ろ, [わ] = わ, [ゐ] = ゐ, [ゑ] = ゑ, [を] = を, [ ん] = ん, }, orders = { あ, い, う, え, お, か, き, く, け, こ, さ, し, す, せ, そ, た, ち, つ, て, と, な, に, ぬ, ね, の, は, ひ, ふ, へ, ほ, ま, み, む, め, も, や, ゆ, よ, ら, り, る, れ, ろ, わ, ゐ, ゑ, を, ん, } } ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] index for Japanese alphabet
Hi, I would like to include an index with Japanese terms, ordered according to the Japanese alphabet. I can say \index[kanji]{漢字} for an entry under K. For my Japanese index I imagine \index[かんじ]{漢字} to place an entry under か. Is something like this possible? The Japanese alphabet fits (almost) into a 5x10 table. Depending on the size of the index, it is customary to order an index either by column only (for a smaller index) or by table entry (top-to-bottom, right-to-left). I'd be happy with either, although the smaller one will probably suffice for my purposes... Any help on how to implement this? Many thanks, as always, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] \em after font fallbacks
My main font is Japanese and I'm falling back on a different font for Latin characters. The \it switch works fine, but \em renders the Japanese font (e.g. page numbers in the index). Is there a way to have \em use the italic (of the fallback font)? Thanks, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \em after font fallbacks
On 04/02/2012 09:18 PM, Wolfgang Schuster wrote: Am 02.04.2012 um 11:37 schrieb S Barmeier: My main font is Japanese and I'm falling back on a different font for Latin characters. The \it switch works fine, but \em renders the Japanese font (e.g. page numbers in the index). Is there a way to have \em use the italic (of the fallback font)? \em uses the slanted font but you change this with the following setup: \setupbodyfontenvironment[default][em=italic] Wolfgang This works for \em in the text, but the page numbers in the index still don't use the font fallback... What switch is used for them? They resembled italics when I was loading fonts with the simplefonts module. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Multiple font fallbacks
I tried \definefontfallback[fallback1] \definefontfallback[fallback2] and then \definefontsynonym[][][fallbacks={fallback1,fallback2}] and failed. What is the correct syntax? Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Typescript not found
On 03/29/2012 03:33 PM, Wolfgang Schuster wrote: Am 28.03.2012 um 09:32 schrieb S Barmeier: I have some typescript problems. The output says fontstypescripts unknown: library 'mytypescript' fontstypescripts unknown: library 'Myface' fontspreloading latin modern fonts (third stage) In my environment file I have \usetypescriptfile[mytypescript] \usetypescript[MyIPAex] \setupbodyfont[Myface,rm,12pt] and the typescript file is in the same folder as the source files. What am I doing wrong? Has your typescript file “type-” as prefix? It did until recently, is that a problem? Now I called it mytypescript with an output just as above, i.e. still unable to find the typescript. BTW: When the file contains only one typeface it’s better to use the same name for the typeface, typescript and file because you can then omit the \usetypescript and \usetypescriptfile commands in your document. Wolfgang I still might have to think of better names, but here what I'm trying to use... Thank you for your help. Severin \definefontfeature[jpdefault][mode=node,script=hani,lang=jan] \def\mydefaultfeatures{kern=yes;liga=yes;tlig=yes;trep=yes} \definefontfallback[serifwhatever][gentium:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifboldwhatever][gentiumbasicbold:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifitalicwhatever][gentiumitalic:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifbolditalicwhatever][gentiumbasicbolditalic:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[sanswhatever][andikabasic:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \starttypescript[serif][IPAexMincho] \definefontsynonym[ipaexmincho][ipaexm.ttf][features=jpdefault,fallbacks=serifwhatever] \stoptypescript \starttypescript[serif][IPAexMincho][name] \definefontsynonym[Serif][ipaexmincho] \stoptypescript \starttypescript[sans][IPAexGothic] \definefontsynonym[ipaexgothic][ipaexg.ttf][features=jpdefault,fallbacks=sanswhatever] \stoptypescript \starttypescript[sans][IPAexGothic][name] \definefontsynonym[Sans][ipaexgothic] \stoptypescript \starttypescript[mono][KanjiStrokeOrders] \definefontsynonym[kanjistrokeorders][KanjiStrokeOrders_v2.015.ttf][features=jpdefault] \stoptypescript \starttypescript[mono][KanjiStrokeOrders][name] \definefontsynonym[Mono][kanjistrokeorders] \stoptypescript \starttypescript[MyIPAex] \definetypeface[Myface][rm][serif][IPAexMincho][default] \definetypeface[Myface][ss][sans][IPAexGothic][default] \definetypeface[Myface][tt][mono][KanjiStrokeOrders][default][rscale=1.3] \stoptypescript ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Typescript not found
I have some typescript problems. The output says fontstypescripts unknown: library 'mytypescript' fontstypescripts unknown: library 'Myface' fontspreloading latin modern fonts (third stage) In my environment file I have \usetypescriptfile[mytypescript] \usetypescript[MyIPAex] \setupbodyfont[Myface,rm,12pt] and the typescript file is in the same folder as the source files. What am I doing wrong? Thanks, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] simple graphics, Metafun vs. ConTeXt
On 03/23/2012 03:11 AM, Hans Hagen wrote: On 22-3-2012 15:09, S Barmeier wrote: I have leaved through the ConTeXt and MetaFun manuals on the search for examples of graphics resembling the attached file which I created in TikZ. I was wanting to switch to something more native to ConTeXt, but haven't quite found a way of realising it in ConTeXt or MetaFun. Maybe someone would be so kind as to point me to the right section in the manual. All I want is to define text boxes (of a fixed size) to fill them with a background colour and (centred, typeset) text. Do I need MetaFun for that, or should some table/framed text environment in ConTeXt be able to do that? this can be done with \bTABLE .. \eTABLE This works as expected, thank you Wolfgang and Hans. I am putting these tables in the margin, though, and neither stack=yes nor stack=continue prevent two of them from overlapping. Is there some casing for the table so that they won't overlap? Also, rather than the top, the bottom of the table is aligned with the line containing the \inmargin command... but maybe this will be fixed by a solution to the overlapping? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] simple graphics, Metafun vs. ConTeXt
I have leaved through the ConTeXt and MetaFun manuals on the search for examples of graphics resembling the attached file which I created in TikZ. I was wanting to switch to something more native to ConTeXt, but haven't quite found a way of realising it in ConTeXt or MetaFun. Maybe someone would be so kind as to point me to the right section in the manual. All I want is to define text boxes (of a fixed size) to fill them with a background colour and (centred, typeset) text. Do I need MetaFun for that, or should some table/framed text environment in ConTeXt be able to do that? Many thanks, Severin attachment: sg.png___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] hyphenation of hyphenated words
non-standard still breaks as non-stan- dard the stan- protruding from the text-block, whilst the rest of the line is compressed as much as possible... Maybe context thinks, if it breaks at the hyphen you can't tell that there was meant to be a hyphen, so to be clear it uses two...? I can't make much sense of it. Severin On 03/12/2012 01:58 PM, Hans Hagen wrote: On 11-3-2012 15:51, S Barmeier wrote: On 03/11/2012 07:30 PM, Hans Hagen wrote: On 10-3-2012 21:52, S Barmeier wrote: non-standard breaks as non-stan- dard Is there a way to tell context to break the word at the hyphen that already exists? \hyphenation{bla-bla-bla} Hans Before \starttext after \starttext, \hyphenation{non-standard} is resisting... (see attached) Setting \hyphenation{non-standard}, I'm surprised it breaks like \hyphenation{non-stan\-dard}... You need to make sure that a language is set and patterns are loaded. \mainlanguage[en] \hyphenation{bla-bla} Thank you, Severin P.S.: Is there a way to break words without adding a hyphen, e.g. beginner/intermediate/advanced breaking into beginner/ intermediate/advanced? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] More CJK fall-back fonts
On 03/11/2012 05:24 PM, dalyoung wrote: Dear Severin, Try the following in the preamble. \usetypescriptfile[your-typescript file-name]%if you save it as another file. \usetypescript[MyIPAex] \setupbodyfont[Myface, rm, 12pt] I hope that it helps you. If it doesn't work for you, then other experts can tell you something. Simplefont is a good module which makes font-definition easy. But the different style of the name of Korean fonts hindered me to use it. There may be a way to use simplefont for Korean fonts which I don't know yet. Best regards, Dalyoung Works! Many thanks indeed. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ruby for vertical layout
Is there something like ruby for vertical layout? For vertical typesetting you can also use ruby. Wolfgang OK, how do I use the vertical ruby in horizontal text? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ruby for vertical layout
Is there something like ruby for vertical layout? For vertical typesetting you can also use ruby. Wolfgang OK, how do I use the vertical ruby in horizontal text? That’s not supported, you can only use horizontal ruby in horizontal text and vertical ruby in vertical text. Wolfgang I see. Attaching the ruby changes the line height, so I assume the bounding box for the character+ruby compound is adjusted accordingly. In that case, would it be possible to force using a vertical layout for ruby? I guess if \ruby inherit the text orientation from the main text, this will be less straight-forward... Thank you. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ruby for vertical layout
On 03/11/2012 02:58 PM, Wolfgang Schuster wrote: Am 11.03.2012 um 10:18 schrieb S Barmeier: Is there something like ruby for vertical layout? For vertical typesetting you can also use ruby. Wolfgang OK, how do I use the vertical ruby in horizontal text? That’s not supported, you can only use horizontal ruby in horizontal text and vertical ruby in vertical text. Wolfgang I see. Attaching the ruby changes the line height, so I assume the bounding box for the character+ruby compound is adjusted accordingly. In that case, would it be possible to force using a vertical layout for ruby? I guess if \ruby inherit the text orientation from the main text, this will be less straight-forward… Something like inter-character“ (see http://www.w3.org/TR/css3-ruby/#ruby-position) positioning for text isn’t the problem but it’s yet not part of the ruby module. Wolfgang Is there anything I can do to make it part of the module, maybe? I guess I would have to look at the Alignment Positioning parts of the module...? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] glyph width issues with \setscript[hanzi]
Not quite sure what causes this problem, but for particular text widths in combination with \setscript[hanzi], the glyph width gets thrown off. \setuplayout[width=110mm,height=200mm] \usemodule[simplefonts] \setscript[hanzi] \setcjkmainfont[IPAexMincho] \starttext ?? \input tufte \stoptext The question marks are too tight (almost on top of each other). This also affects parentheses ( ) and other punctuation , . but I haven't been able to reproduce those in a minimal example. The question marks above should illustrate the problem, though. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] ruby for vertical layout
Is there something like ruby for vertical layout? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] hyphenation of hyphenated words
non-standard breaks as non-stan- dard Is there a way to tell context to break the word at the hyphen that already exists? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ntg-context Digest, Vol 93, Issue 36
I use a Korean unfont as main fonts and an English fonts as fallback font using the following type script file which is made by the help of Hans and D.H. Kim. You may set fonts similarly. Korean fonts contained Chinese glyph(not all of them) and Japanese glyph, we don't have any problem to use them. I hope that it may help you to find a solution of your problem. Best regards, Dalyoung Thank you. I tried to adapt this (see below), but I'm not sure how to invoke this typescript. There are \usetypescript \setupbodyfont and \setmainfont from the simplefonts module, none of which seem to do what I want... Could you enlighten me? Many thanks, Severin \definefontfeature[jpdefault][mode=node,script=hang,lang=jap] \def\mydefaultfeatures{kern=yes;liga=yes;tlig=yes;trep=yes} \def\mysmallcapsfeatures{\mydefaultfeatures;smcp=yes} % Font fallbacks for Latin alphabet \definefontfallback[serifwhatever][gentium:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifboldwhatever][gentiumbasicbold:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifitalicwhatever][gentiumitalic:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifbolditalicwhatever][gentiumbasicbolditalic:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifboldslantedwhatever][gentiumbasicbold:\myslantfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[serifcapswhatever][gentium:\mysmallcapsfeatures][0x-0x0400][force=yes] \definefontfallback[sanswhatever][andikabasic:\mydefaultfeatures][0x-0x0400][force=yes] % IPA Fonts \starttypescript[serif][IPAexMincho] \definefontsynonym[ipaexmincho][ipaexm.ttf][features=jpdefault,fallbacks=serifwhatever] \stoptypescript \starttypescript[serif][IPAexMincho][name] \definefontsynonym[Serif][ipaexmincho] \stoptypescript \starttypescript[sans][IPAexGothic] \definefontsynonym[ipaexgothic][ipaexg.ttf][features=jpdefault,fallbacks=sanswhatever] \stoptypescript \starttypescript[sans][IPAexGothic][name] \definefontsynonym[Sans][ipaexgothic] \stoptypescript \starttypescript[mono][KanjiStrokeOrders] \definefontsynonym[kanjistrokeorders][KanjiStrokeOrders_v2.015.ttf][features=jpdefault,fallbacks=monowhatever] \stoptypescript \starttypescript[mono][KanjiStrokeOrders][name] \definefontsynonym[Mono][kanjistrokeorders] \stoptypescript \starttypescript[MyIPAex] \definetypeface[Myface][rm][serif][IPAexMincho] \definetypeface[Myface][ss][sans] [IPAexGothic] \definetypeface[Myface][tt][mono] [KanjiStrokeOrders] \stoptypescript ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ruby module
On 03/09/2012 04:30 PM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: Is it possible to place the ruby text in a margin? No. This would allow me to keep line spacing decently tight and also prevent the reader from only reading the annotation. This can be added but then you need a symbol (or something else) to see to which word the annotation refers. I'm just thinking of annotating one or two words per line, which in an appropriately small font size could just be stacked at the end of the line in order of occurrence. Problems would only arise if one line contained 3 or more words to be annotated, and the next line also contained one... Would this be possible to implement? Would this just be a \defineinright? \define[2]\Note {#1\inright[stack=yes,style=\txx]{#2}} \starttext text \Note{TEXT}{MARGIN} text \Note{TEXT}{MARGIN} text \stoptext Wolfgang Thank you, always. At the moment, the baseline of the first line of the margin note aligns with the baseline of the main text line. Even in the general case, I think it would look better to have the top aligned. In the margin ruby, this presents a slight problem as a second ruby will now look as though it belongs to the next line. Is there a way to align the top of the lines, or is there a hack that just shifts a margin note by a few pts? (There is a low flag, but no high flag, I think...) Thank you. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] CJK hyphenation/line breaking
Korean has spaces, so I guess I am only asking for CJ, but I was wondering if it is possible to enable line breaking, i.e. cheap hyphenation for CJ(K). I can only speak with certainty for Japanese, but at least here the rules are quite simple. There is no kerning for Japanese characters, so when the line is full it spaces all characters evenly (preferably as close together as the font allows) and dumps everything else to the next line, no matter if it is in the middle of a word (a concept not quite as well defined as in languages with spaces anyway). I can do this by hand if absolutely necessary, by inserting fake spaces \ \!, but this gets quite tedious, and it seems line breaking for CJ(K) would be nice to have. I remember it working about a year and a half ago(?)... Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] stacking margin notes
I was expecting this to work: \setuplayout[ width=10cm, backspace=10cm, leftmargin=8cm ] \starttext \inleft[stack=yes]{ \input tufte } \input tufte \inleft[stack=yes]{ \input tufte } \stoptext but it doesn't stack. Also, is it correct that stack=yes belongs into \setupmargindata? Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] More CJK fall-back fonts
At the moment I have \setcjkmainfont to a Japanese font. How do I specify more fall-back fonts, e.g. for Korean script. Also I may need to use a different font for IPA (phonetic characters). Is there a way of specifying a fall-back font for a particular range of Unicode characters? Thank you. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] ruby module
Is it possible to place the ruby text in a margin? This would allow me to keep line spacing decently tight and also prevent the reader from only reading the annotation. How can one change the font size of the annotation and is there a way to keep it fixed, not being scaled according to the font size of the word it annotates? Thanks, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \inmargin
I had a look at the garden reference of \setupinmargin. Trying to set width=70mm, I get no change. The default seems to be bold and aligned right. Changing the style works, but trying to align inner/left also has no effect. Any help? Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ruby module
Is it possible to place the ruby text in a margin? No. This would allow me to keep line spacing decently tight and also prevent the reader from only reading the annotation. This can be added but then you need a symbol (or something else) to see to which word the annotation refers. I'm just thinking of annotating one or two words per line, which in an appropriately small font size could just be stacked at the end of the line in order of occurrence. Problems would only arise if one line contained 3 or more words to be annotated, and the next line also contained one... Would this be possible to implement? Would this just be a \defineinright? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] ruby overhang
\usemodule[ruby] \setupruby[overhang=start] \starttext foo \ruby{bar}{foo bar baz} baz \stoptext end,yes,auto all give overhang=none. Am I doing something wrong? Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] \inmargin
Could someone savant provide me with a rough overview of how to place text in a margin these days, or else point me to a reference. (I searched the garden without success.) Many thanks, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \inmargin
Great, thank you. Just in case I missed it on the mailing list... Is there a way of floating a margin text to the top/bottom of the page (aligning with the top/bottom of the text area)? Could someone savant provide me with a rough overview of how to place text in a margin these days, or else point me to a reference. (I searched the garden without success.) You place them in the same way as you did it in the past: \starttext \input ward \inmargin{INMARGIN} \input ward \inleft {INLEFT} \inright{INRIGHT} \input ward \ininner{INNER} \inouter{OUTER} \input ward \stoptext What has changed is how to defined a new command (\defineinmargin vs. \definemargindata) and how to customize these commands (\setupinmargin vs. \setupmargindata + \setupmarginframed). Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] What?s your favorite command?
My favourite command chooses to remain anonymous for now. All it has agreed to disclose about itself is that it gives total control over margin notes, in particular placement page breaking... In case an ID is required for attendance, I think I'll go for \setCJKmainfont, representing Unicode support and simple way of choosing fonts across scripts, which is a deal maker for me... Thank you Hans and Wolfgang =) Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence.
On 11/27/2011 11:44 PM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: Send ntg-context mailing list submissions to ntg-context@ntg.nl To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context or, via email, send a message with subject or body 'help' to ntg-context-requ...@ntg.nl You can reach the person managing the list at ntg-context-ow...@ntg.nl When replying, please edit your Subject line so it is more specific than Re: Contents of ntg-context digest... Today's Topics: 1. error with \showlayout and export (Henning Hraban Ramm) 2. Re: error with \showlayout and export (Wolfgang Schuster) 3. page number in margin (Henning Hraban Ramm) 4. Export to epub (Keith McKay) 5. Re: Error while compiling : ! String contains an invalid utf-8 sequence. (Mojca Miklavec) 6. Re: Export to epub (Hans Hagen) -- Message: 1 Date: Sun, 27 Nov 2011 12:11:36 +0100 From: Henning Hraban Ramm hra...@fiee.net To: mailing ConTeXt users list for ntg-context@ntg.nl Subject: [NTG-context] error with \showlayout and export Message-ID: 4670b7fc-970f-4698-b676-9f8c31ae8...@fiee.net Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed; delsp=yes Hi wizards, if I use \showlayout in a project where I setup export=yes, ConTeXt stops with a fatal error. Minimal failing example: \setupbackend[export=yes] \starttext \showlayout \stoptext Ixchel:konzept hraban$ context --purge context_test.tex mtx-context | run 1: luatex --fmt=/Users/hraban/Library/texmf/tex/ texmf-cache/luatex-cache/context/2448223e6631addb83df348d74153606/ formats/cont-en --lua=/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-cache/ luatex-cache/context/2448223e6631addb83df348d74153606/formats/cont- en.lui --backend=pdf ./context_test.tex \stoptext This is LuaTeX, Version beta-0.70.1-2011051908 (rev 4277) \write18 enabled. (context_test.tex ConTeXt ver: 2011.11.24 15:52 MKIV fmt: 2011.11.25 int: english/ english system cont-new.mkiv loaded (/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-context/tex/context/base/cont- new.mkiv system beware: some patches loaded from cont-new.mkiv ) system context_test.top loaded (context_test.top) fontslatin modern fonts are not preloaded languageslanguage en is active backend export enabling export to xml {/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-context/fonts/map/pdftex/ context/mkiv-base.map} fontspreloading latin modern fonts (second stage) (/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-context/tex/context/base/type- siz.mkiv) (/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-context/tex/context/ base/type-otf.mkiv) filesreadfile asked name: 'loc', not found {/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-fonts/fonts/map/dvips/lm/lm- math.map}{/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-fonts/fonts/map/dvips/ lm/lm-rm.map} fontsvirtual math unable to resolve name mapsfromchar fontsfallback modern rm 12pt is loaded (/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf-context/tex/context/base/page- run.mkiv loading ConTeXt Page Macros / Runtime Macros ) interfaceinitialization loading interface definitions from 'mult-def.lua' interfaceinitialization loading interface messages from 'mult-mes.lua' metapost initializing instance 'metafun' using format 'metafun' metapost loading 'metafun': /Users/hraban/Library/texmf/tex/ texmf-context/metapost/context/base/metafun.mpiv backend xmp using file '/Users/hraban/Library/texmf/tex/ texmf-context/tex/context/base/lpdf-pdx.xml' pagesflushing realpage 1, userpage 1, subpage 1 pagesflushing realpage 2, userpage 2 pagesflushing realpage 3, userpage 3 pagesflushing realpage 4, userpage 4 pagesflushing realpage 5, userpage 5 )/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf/fonts/opentype/public/lm/ lmmono10-regular.otf/Users/hraban/Library/texmf/tex/texmf/fonts/ opentype/public/lm/lmmono12-regular.otf/Users/hraban/Library/texmf/ tex/texmf/fonts/opentype/public/lm/lmroman12-regular.otf ! LuaTeX error ...exmf/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua: 1203: attempt to index global 'c' (a nil value). system tex error on line 0 in file : LuaTeX error ... empty file * ./context_test.tex \stoptext ? Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) -- Message: 2 Date: Sun, 27 Nov 2011 12:35:10 +0100 From: Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Cc: Henning Hraban Ramm hra...@fiee.net Subject: Re:
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana (Wolfgang Schuster)
On 06/24/2011 12:39 AM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for that, character categories and initializations and we need japanese expertise for that Japanese is supported (it?s only a few extra chars for the chinese code) and worked till February 2011 and I was no able to narrow it down. The function scripts.preprocess in scrp-ini.lua has at line 381 if originals then c = originals[c] or c end which change the real character value to 65533 (REPLACEMENT CHARACTER), when i comment the line there is a line break (see attachment). Wolfgang Japanese was working more or less a few months ago. I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already (monospacing). When the Latin alphabet enters, as is becoming more and more common, especially in technical literature, the monospacing breaks down, and common practice is to just typeset paragraphs in block form, adding the necessary spacing. Typescripts are already working wonderfully in ConTeXt (thank you!), so for now it should be only a matter of supporting the characters. I don't know what character categories and initializations are, but if I can be of any help, please let me know. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] mtxrun fails after update to ubuntu 11.04
Thank you for your reply! mtxrun, luatools and context all --generate now, but trying to mtxrun --script fonts --list --all says it's missing a metatable (whatever that is): [...] MTXrun | fontnames: identifying tree font files with suffix afm MTXrun | fontnames: scanning /usr/local/texlive/2010/texmf for afm files MTXrun | fontnames: 1691 entries found, 8 afm files checked, 8 okay MTXrun | fontnames: scanning /usr/local/texlive/2010/texmf-dist for afm files MTXrun | fontnames: 81835 entries found, 2237 afm files checked, 2237 okay MTXrun | fontnames: identifying tree font files with suffix AFM MTXrun | fontnames: scanning /usr/local/texlive/2010/texmf for AFM files MTXrun | fontnames: 1691 entries found, 0 AFM files checked, 0 okay MTXrun | fontnames: scanning /usr/local/texlive/2010/texmf-dist for AFM files MTXrun | fontnames: 81835 entries found, 0 AFM files checked, 0 okay MTXrun | fontnames: 2245 tree files identified, 139 skipped, 100 duplicates, 2106 hash entries added, runtime 2.310 seconds MTXrun | fontnames: identifying system font files with suffix otf MTXrun | fontnames: adding path from OSFONTDIR: /usr/share/fonts MTXrun | fontnames: adding path from OSFONTDIR: /usr/local/share/fonts MTXrun | fontnames: adding path from OSFONTDIR: /usr/share/fonts MTXrun | fontnames: adding path from OSFONTDIR: /usr/local/share/fonts MTXrun | fontnames: globbing path /usr/share/fonts/**.otf/usr/local/texlive/2010/bin/x86_64-linux/mtxrun:2625: bad argument #1 to '(for generator)' (directory metatable expected, got nil) Again, many thanks. Severin P.S.: Just out of curiosity: I was under the impression that the best way to stay updated with both general TeX and ConTeXt was to run texlive 2010 and point your tlmgr to the tlcontrib repository. luatools gets updated frequently, but the ConTeXt version is from July 2010. Is there any savvy way to update to a newer release of ConTeXt without meddling too much with the existing texlive installation? On 05/08/2011 08:26 PM, Taco Hoekwater wrote: On 05/07/2011 02:49 PM, S Barmeier wrote: Hi, After updating my system to ubuntu 11.04, all sorts of access permissions seem to have changed. In particular, when compiling any ConTeXt document, I get ... Trying to mtxrun --script fonts --reload, it tells me MTXrun | resolvers: unable to save 'files' in '/usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context/7625073666844883aa0723352de861b9/trees/1240e363db2f4c53de58379d2b0c6f6b.lua' (access error) MTXrun | fontnames: unable to access database cache MTXrun | fontnames: accessing the data table failed and similar errors. I've tried sudo mtxrun [...], but then the command is not found. I hope the problem will be resolved by changing folder permissions, but I'm not sure which folders are affected and which I should refrain from changing. You can change permissions of /usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context and everything below it, but a nicer solution is to set TEXMFCACHE. There are various options, but the easiest is set TEXMFCACHE=~/texmf-cache in your shell's startup script (you have to create the path manually at first). Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] mtxrun fails after update to ubuntu 11.04
Hi, After updating my system to ubuntu 11.04, all sorts of access permissions seem to have changed. In particular, when compiling any ConTeXt document, I get oad otf loading: /usr/local/texlive/2010/texmf-dist/fonts/opentype/public/lm/lmmono8-regular.otf (hash: lmmono8-regular) load otf font loaded okay load otf file size: 66268 load otf enhancing ... load otf saving in cache: /usr/local/texlive/2010/texmf-dist/fonts/opentype/public/lm/lmmono8-regular.otf report | lua: compiling /usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context/7625073666844883aa0723352de861b9/fonts/otf/lmmono8-regular.tma into /usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context/7625073666844883aa0723352de861b9/fonts/otf/lmmono8-regular.tmctexluac: cannot open /usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context/7625073666844883aa0723352de861b9/fonts/otf/lmmono8-regular.tma: No such file or directory luac: cannot open /usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context/7625073666844883aa0723352de861b9/fonts/otf/lmmono8-regular.tma: No such file or directory Trying to mtxrun --script fonts --reload, it tells me MTXrun | resolvers: unable to save 'files' in '/usr/local/texlive/2010/texmf-cache/luatex-cache/context/7625073666844883aa0723352de861b9/trees/1240e363db2f4c53de58379d2b0c6f6b.lua' (access error) MTXrun | fontnames: unable to access database cache MTXrun | fontnames: accessing the data table failed and similar errors. I've tried sudo mtxrun [...], but then the command is not found. I hope the problem will be resolved by changing folder permissions, but I'm not sure which folders are affected and which I should refrain from changing. Any help will be much appreciated. Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Too much spacing in math mode between 'f' and 'l' (MkIV only)
Hi, please consider this: \starttext \math{flow_1} \stoptext When compiled with MkIV, space between f and l is quite big and doesn't look very good. Is it a bug? Spacing between letters when treated as individual variables is always a bit fishy. In this case the math mode suppresses the fl ligature, which seems to be present in the font, whence the spacing is off. Something like \starttext \math{{\it flow}_1} \stoptext will help ConTeXt treat it as text and improve the spacing (and in this case make use of the fl ligature). Define \def\flow{\text{\it flow}} if you just want to say \starttext \math{\flow_1} \stoptext Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] One-off theorem titles
Currently I am using something like \defineenumeration[lemma] [location=serried, headstyle=bold, text=Lemma, width=broad, style=italic] to define theorems, lemmas, etc. Sometimes a theorem or lemma will have its own name (e.g. Yoneda Lemma), and I find it slightly cumbersome to write something like 3.1 Theorem (Yoneda Lemma) 3.1 Lemma (Yoneda) 3.1 Lemma (Yoneda Lemma) and was really hoping that \startlemma[text={Yoneda Lemma}] would give me the desired 3.1 Yoneda Lemma but it doesn't. I would like to keep the whole setup the same and only change the text for this instance. Is there any way to implement this except for defining a whole new enumeration for one theorem/lemma/proposition by \startenumeration[text={Yoneda Lemma},location= ... ] Thank you. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] One-off theorem titles numberstyle
Thank you for the quick reply, it is getting quite close. I guess the trick is to define an enumeration for one-off use and use title= to fake text=. The only problem is that the number sits between text and title. So to still be able to use \starttheorem alongside \startproclaim{Theorem}, I would need to know how to either place the number after the title or how to place it before the text. I'd be interested in knowing how to do both. Also, I have problem with the numbering mechanism and the numberstyle/textstyle/etc. \defineenumeration[theorem] [text=Theorem, numberstyle=normal, headstyle=bold, textstyle=caps, number=yes] \defineenumeration[proclaim] [text=, number=theorem, headstyle=bold, title=yes, titleleft=, titleright=] \starttext \starttheorem Abc \stoptheorem \startproclaim{Special Theorem} Def \stopproclaim \stoptext This gives as is no number for \startproclaim{Special Theorem}, although I asked for number=theorem. Also, the numberstyle of \starttheorem is not normal, but bold, and adding textstyle=normal/caps/etc. seems to have no effect either. Best, Severin On 03/03/2011 05:43 PM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: Maybe this is what you want: % begin %% defining \proclaim which is built in Plain-teX %% but has disappeared from ConTeXt \defineenumeration[proclaim] [text=, style=slanted, title=yes, titleleft=, titleright=, location=serried, width=fit, right={.~}] \setupnumber[proclaim][way=bysection,numbersection=yes] %% end definition \proclaim %% defining \remark \defineenumeration[remark] [text=, style=rm, title=yes, titleleft=, titleright=, location=serried, width=fit, right={.~}] \setupnumber[remark][number=proclaim] %% end definition \remark \starttext \input knuth.tex \startproclaim[lem:Yoneda]{Yanada Theorem} This is a theorem in set category theory. \stopproclaim \startremark{Remark} The above theorem and this remark are numbered sequentially. \stopremark \section{A new section} \input knuth.tex \startproclaim[lem:Yoneda2]{Yanada Theorem} As said above, this is a theorem in set category theory. \stopproclaim \startremark{Remark} The above theorem and this remark are numbered sequentially. \stopremark \stoptext % end Best regards: OK ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] One-off theorem titles
With the current solution, I still have the problem that the numbers of \starttheorem and \startproclaim{Theorem} are on the (resp.) left and right side of the text/title and I don't know how to change that. I still find \starttheorem[text={Special Theorem}] (and that is called key-val-input?) the more intuitive, though. Maybe it would be worth considering to enable such inputs - it seems many other \start... \stop... environments allow such key-val-inputs. The annotation module looks good from afar, I just can't find it on contextgarden nor on tlcontrib... Thanks, Severin On 03/03/2011 11:37 PM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: Enumeration don?t support key-val-input for the commands and environments (although it isn?t hard to add it). The both arguments are ?[reference]? and ?{title}?. Besides the already presented solution here is one which use the annotation module (local replacement of the enumeration text doesn?t work because \setupenumerations resets the counter): \usemodule[annotation] ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Comma spacing in math mode
I don't know if anyone feels the same, but I'm not happy with the spacing of commas in math mode (pictures attached). For instance, typesetting H^1(X,F), the comma seems to be closer to the F than to the X. Equal spacing on both sides or setting the comma closer to the X are I guess a matter of taste (inserting a \neghairspace after the X achieves the latter). In any case, I would kind of prefer equal spacing. Also, it seems odd that adding a negative space \neghairspace does not change the length of the total formula - I had expected the modified one to be slightly shorter...? On a related issue, the spacing for lists, e.g. (0,0,...,0), is not satisfactory. LaTeX provides a command \dotsc for dots between commas (and other commands like \dotsm, \dotsi, \dotsb). I don't know if all of these are necessary, but \dotsc and its cousins are not defined in ConTeXt and both using \ldots or just ... give unsatisfactory results. (It is also curious that the spacing after the first comma and the spacing after the last comma in (0,0,...,0) is evidently different...) Personally, I think I favour something approximating (0, 0, ..., 0) and I find \ldots is spaced too widely, ... too closely, and in any case, the spacing of the dots doesn't match with the spacing of the commas. Any second opinions? Best wishes, Severin P.S.: I'm also confused about \colon and : - the latter looks better to me in $i: A \to B$. The spacing for projective coordinates [1:0: ... :0] is wide but still acceptable. The index of a subgroup |G:H| is far too widely spaced, but \colon only gives asymmetrical spacing. The semicolon seems to undergo the same spacing as the comma, with the same problems mentioned above. P.P.S.: \hairspace does not seem to have any effect in math mode, while \neghairspace does. Bug or feature? attachment: commasmathmode.jpg___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Spacing for unnumbered equations
The spacing for numbered and unnumbered equations is different: \input tufte \placeformula[-] \startformula a=b \stopformula \input tufte \placeformula \startformula a=b \stopformula \input tufte \placeformula[-] seems to insert extra space after the displayed equation. Removable feature? Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Non-stretching or slow-stretching spaces?
I was wondering if there are any kind of spaces which (partly) fix the spacing between characters. For example, typesetting Chapter 1, I would like to keep the space from stretching at the same rate as the surrounding spaces (just like ck ligatures in old German texts would be prevented from stretching, or the space in do n't (sic) in early 20th century American texts). I currently use \ to prevent a line break ~ to prevent extra space after a period \, \; etc. as fractions(?) of the normal space (i.e. they change at the same rate as the normal space when stretched) Are there any other types of spaces I should be aware of? I would be most grateful for any comments, especially concerning the existence of a slow-stretching (or non-stretching) space... Thank you, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] SciTE ConTeXt
Hello, I tried to follow the PRAGMA document for setting up SciTE to run with ConTeXt. The Tools menu seems to recognize that I am trying to process a ConTeXt file and the syntax highlighting seems to fit as well. However, when trying to Compile or Build, SciTE tells me mtxrun --autogenerate --script context --autopdf --pdf myfile.tex sh: mtxrun: not found Exit code: 127 When running mtxrun from the terminal or from the shell (by entering sh in the terminal) it works fine. My $PATH variable is set to find mtxrun (and context). How come SciTE can't find it? Many thanks. Severin P.S.: Does the --autopdf option try to automatically open the output? If so, how can I change the default to evince? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Furigana [SOLVED]
Well, I resolved the ruby issue. After playing around with a minimal example, I noticed that \usemodule[tikz] was causing all the trouble when trying to load the environment. Not knowing what was wrong I've now updated to texlive '10 and everything works as expected, including tikz. Thank you for your patience. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] ConTeXt editors (vim?)
Dear all, I don't know how you all compile your context documents. I have used Winefish until now, but it is no longer maintained (last stable version 2006) and so I was thinking of switching to something else. I have looked at vim and it looks promising. There is a compiler file from Aditya (2006) which uses texexec. I was wondering if anybody would be interested in a vim compiler for mkiv (maybe somebody has one already?). Other suggestions are also welcomed. Best, Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Furigana
On 10/20/2010 09:30 AM, Hans Hagen wrote: On 20-10-2010 6:25, S Barmeier wrote: Sorry to keep going on about this, but trying to load the project/environment with either of \project myproject \environment myenvironment in the component (directly after \startcomponent) gives me an error. It compiles fine without these commands, but then the \ruby command does not work. What am I doing wrong? is \startcomponent followed by a name? \startcomponent myname - Hans Hagen | PRAGMA ADE Yes, it is followed by a name, 02japlang is what I called my component and 02japlang.tex is the file containing it. Seems like quite a natural name (it's the second chapter)... ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ntg-context Digest, Vol 76, Issue 95
On 10/20/2010 02:12 PM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: Sorry to keep going on about this, but trying to load the project/environment with either of \project myproject \environment myenvironment in the component (directly after \startcomponent) gives me an error. It compiles fine without these commands, but then the \ruby command does not work. What am I doing wrong? Could you please provide a small example? \startcomponent 02japlang \product myproduct \project myproject % -- if included produces error \environment myenvir % -- if included produces error \starttext \chapter{chapter2} \ruby{早}{はや}い % -- if included produces error \stoptext \stopcomponent is what my component looks like. The myenvir.tex contains the line \usemodule[ruby] (and other fontfallbacks) which works fine in a simple file, but fails to be loaded in the component, yet I don't seem to be able to load it by pointing to either the project or the environment... The product and project files are, with the exception of name changes, copied almost straight from the documentation; all files compile fine if the three lines above are commented out. Thank you for your time help =) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Furigana
Sorry to keep going on about this, but trying to load the project/environment with either of \project myproject \environment myenvironment in the component (directly after \startcomponent) gives me an error. It compiles fine without these commands, but then the \ruby command does not work. What am I doing wrong? Thank you. Severin Thank you, it's almost working. I am making use of projects, products, environments and components. My \usemodule[ruby] sits in my environment file, but I'm using the \ruby command down in the component file. The environment is only called in the project file, but the component links back to the product (with \product - I guess that's how you do it?) and the product back to the project. The error occurs, no matter at which level (project/product/component) I am compiling. Do I really need to call the module in each component? I thought the component should trace back to the higher levels to find which modules to load... Load the project or the environment file in your component. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Furigana
Thank you, it's almost working. I am making use of projects, products, environments and components. My \usemodule[ruby] sits in my environment file, but I'm using the \ruby command down in the component file. The environment is only called in the project file, but the component links back to the product (with \product - I guess that's how you do it?) and the product back to the project. The error occurs, no matter at which level (project/product/component) I am compiling. Do I really need to call the module in each component? I thought the component should trace back to the higher levels to find which modules to load... Many thanks for your quick answers, Severin I am looking to add furigana (readings) above the Kanji (Chinese characters) in a Japanese text. In XeTeX I'd be used to something translating to \usemodule[simplefonts] \usemodule[ruby] \starttext \ruby{??}{}? \stoptext What would be the correct command for mkiv? You wrote it yourself above but you need at least a font with japanese characters. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Furigana
Dear CJK experts, I am looking to add furigana (readings) above the Kanji (Chinese characters) in a Japanese text. In XeTeX I'd be used to something translating to \usemodule[simplefonts] \usemodule[ruby] \starttext \ruby{今日}{こんにち}は \stoptext What would be the correct command for mkiv? Many thanks. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (Xe)ConTeXt and CJK support
Thank you for your quick reply. In the above example neither IPAMincho nor Sazanami Mincho (Regular) are loaded correctly. I get several lines of simplefonts : font 'sazanamiminchoregular' not found interspersed with ! fonts : font database matches configuration and file hashes The simplefonts message ignores spaces and caps... Any ideas? Thank you. Severin On 9/14/10, Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com wrote: Am 14.09.2010 um 02:28 schrieb S Barmeier: Thank you all for your detailed answers. Wolfgang's suggestion does not produce any errors and seems like the perfect solution except that I have trouble loading any of my installed CJK fonts. I have tried to play with \definefontsynonym for ConTeXt to find the font files. I have - OpenType fonts IPAMincho and IPAGothic as ipam.ttf and ipag.ttf - TrueType font KanjiStrokeOrders as KanjiStrokeOrders_v2.014.ttf - a bunch of *.tfm, *.vf, and *.pfb files for a font family called Wadalab, of which half of them seem to be only suited for JIS encoding, whilst the other half is suited for Unicode. I hope you don't find it too basic a question, but the font system is not very transparent and I'd be most grateful if someone could outline how I would write the preamble in order to set up the CJK in a way I can use them for the \setcjkfont commands and (as an exercise) redefine the Latin font to Palatino. I envision something like \usemodule[simplefonts] \definefontsynonym[Palatino][uplr8t] \setupbodyfont[Palatino,11pt]% See 1. \definefontsynonym[WadalabMincho][???] % See 2. \setcjkmainfont[WadalabMincho] \setcjksansfont[IPAGothic] % See 3. \setcjkmonofont[KanjiStrokeOrders] % See 4. \starttext Hello! 今日は! \stoptext For a Palantino font you can use “TeX Gyre Pagella”, to use it as roman font you have to load it with \setmainfont. \usemodule[simplefonts] \setmainfont[TeX Gyre Pagella] \setcjkmainfont[IPAMincho] \setcjksansfont[IPAGothic] \setcjkmonofont[KanjiStrokeOrders] \starttext text 本 {\ss text 本} {\tt text 本} \stoptext Loading the Sazanami fonts isn’t a problem for me, the following code use them in the output instead of the IPA fonts. \usemodule[simplefonts] \setmainfont[TeX Gyre Pagella] \setcjkmainfont[Sazanami Mincho] \setcjksansfont[Sazanami Gothic] \setcjkmonofont[KanjiStrokeOrders] \starttext text 本 {\ss text 本} {\tt text 本} \stoptext but you can try “Sazanami Mincho Regular” because this is the real name of the fonts. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (Xe)ConTeXt and CJK support
Ok, this worked now. After reloading the fonts with mtxrun I was able to find the fonts. Before I had always tried to context --generate *after* mtxrun --script font --reload (as suggested on http://wiki.contextgarden.net/Fonts_in_LuaTeX) but then ConTeXt can't find the fonts anymore. Same with luatools, running luatools --generate destroys the information from the font reload. (Why?) In any case, I can work around this by always reloading the fonts after generating context or luatools... Again, many thanks. Best, Severin On 9/14/10, Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com wrote: Am 14.09.2010 um 11:10 schrieb S Barmeier: Thank you for your quick reply. In the above example neither IPAMincho nor Sazanami Mincho (Regular) are loaded correctly. I get several lines of simplefonts : font 'sazanamiminchoregular' not found interspersed with ! fonts : font database matches configuration and file hashes The simplefonts message ignores spaces and caps... Any ideas? Simplefonts normalize the font name but this is not the problem, why you don’t get any output is because context can’t find the fonts. You can check if context finds the fonts with “mtxrun --script font --list --all --pattern=ipa*” and “mtxrun --script font --list --all --pattern=sazanami*” Maybe it helps when you put the fonts in the tex directory itself ($TEXFM/texmf-fonts/truetype/) and refresh the database with “luatools --generate” and ”mtxrun --script font --reload”. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (Xe)ConTeXt and CJK support
Thank you all for your detailed answers. Wolfgang's suggestion does not produce any errors and seems like the perfect solution except that I have trouble loading any of my installed CJK fonts. I have tried to play with \definefontsynonym for ConTeXt to find the font files. I have - OpenType fonts IPAMincho and IPAGothic as ipam.ttf and ipag.ttf - TrueType font KanjiStrokeOrders as KanjiStrokeOrders_v2.014.ttf - a bunch of *.tfm, *.vf, and *.pfb files for a font family called Wadalab, of which half of them seem to be only suited for JIS encoding, whilst the other half is suited for Unicode. I hope you don't find it too basic a question, but the font system is not very transparent and I'd be most grateful if someone could outline how I would write the preamble in order to set up the CJK in a way I can use them for the \setcjkfont commands and (as an exercise) redefine the Latin font to Palatino. I envision something like \usemodule[simplefonts] \definefontsynonym[Palatino][uplr8t] \setupbodyfont[Palatino,11pt] % See 1. \definefontsynonym[WadalabMincho][???] % See 2. \setcjkmainfont[WadalabMincho] \setcjksansfont[IPAGothic] % See 3. \setcjkmonofont[KanjiStrokeOrders] % See 4. \starttext Hello! 今日は! \stoptext 1. Calling upon the name like this doesn't change anything. 2. How do I know which *.tfm/*.vf/*.pfb file to call here? I think the *.pfb files are Type1 for JIS encoding and thus are not of interest, but there are still about 30 *.tmf files for Unicode to choose from. 3. I have an OpenType font with this font name, but again, calling it like this does not work. I have tried to $ export OSFONTDIR=/path/to/font/directory and then $ mtxrun --script fonts --reload $ context --generate The files are recognized by mtxrun, but, again, the font names don't enable simplefonts to load them correctly. 4. This somehow seems to work. This is the font name (at least it's not the filename) and the font is TrueType. However, trying to load a different font here, like Sazanami Mincho, does *not* work, although it, too, should not go unnoticed during compilation. Could this be because of the space in the font name? I'm grateful for any sort of answer. Again, many thanks. Severin On 9/12/10, Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com wrote: Am 09.09.2010 um 10:21 schrieb S Barmeier: Dear ConTeXt users, I am trying to write a document (grammar notes) in English and Japanese and so far have used XeTeX (for Unicode support) with tikZ (for graphics) quite successfully. However, I wish to convert to (Xe)ConTeXt in order to have more control over the page design. At the moment I am stuck at trying to define English and Japanese fonts. In XeTeX I used \usepackage[BoldFont]{xeCJK} \setCJKmainfont{IPAMincho} \setCJKsansfont{IPAGothic} \setCJKmonofont{KanjiStrokeOrders} in order to set the three different Japanese fonts I am using. I haven't found any documentation on how to implement something equivalent in ConTeXt and would be most grateful if someone could outline how I would best go about converting my XeTeX document to ConTeXt. With MkIV you can set different fonts for Japanese with the fontfallback mechanism, there is not documentation about it but you can on the net a few examples how to use it: - http://liyanrui.is-programmer.com/2009/10/21/not-just-for-chinese.12264.html - http://liyanrui.is-programmer.com/posts/5737.html - http://blogs.gnome.org/happyaron/2009/11/02/font-fallback-in-context-mininals/ The simplefonts modules provides a fontspec inspired interface to use the mechanism in a simpler way: \usemodule[simplefonts] \setcjkmainfont[IPAMincho] \setcjksansfont[IPAGothic] \setcjkmonofont[KanjiStrokeOrders] \starttext ... \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___