Re: [terminoloxia] host
2009/3/10 Leandro Regueiro > >>> Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 > >>> Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 > >>> Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 > >>> Equipo (6xGNOME) = 6 > >>> Anfitrión (4×GNOME) = 4 > >>> Posto (SUSE) = 1 > >>> > >>> O glosario de Mancomun recomenda "host"; o glosario de Trasno > >>> recomenda "máquina" e "servidor". > >> > >> Dacordo. Pero en Linux a mesma máquina pode ser tanto cliente coma > >> servidor. Entendo que o nome do host fai referencia ao nome do sistema > local > >> (o terminal usado). Nembargantes, non propoño termiñal porque deberiamos > >> distinguir cando se refere a un termiñal físico ou a un virtual (VT), o > que > >> simplemente xeraría confusión. > >> > >> Entendo que "servidor" só pode traducir a "server". No resto dos casos, > >> debérase optar, na miña opinión, por "máquina", para non supor o papel > de > >> servidor ou cliente (ou incluso estación de traballo illada) da máquina > en > >> cuestión. > >> > >> Así, temos: > >> > >> localhost: máquina local > >> hosts deny: máquinas non autorizadas > >> hosts allow: máquinas permitidas > >> hostname: nome da máquina. > >> hosts: máquinas. > > > > por min vale > > Estou dacordo co proposto, pero como se comentou na entrada de > "hostname" tamén pode significar "anfitrión" no contexto da > virtualización. Entendo que en virtualización hostname é o nome da máquina "real", eu tamén emprego anfitrión para referirme a ela, e a "invitado" cando falo do S.O. que está na máquina virtual En todo caso tamén penso que en contextos onde estea > totalmente claro que se trata dun servidor poderiase discutir se se > traduce coma "servidor" ou coma "máquina", Cando está claro que é así eu emprego "servidor" ainda que para aforrar > problemas case optaria por usar unica e exclusivamente "máquina" por mín de acordo agás > no tema da virtualización onde pode ser tanto "máquina" coma > "anfitrión". > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Instale OpenOffice dende http://www.mancomun.org/index.php/component/option,com_content/task,view/id,368/Itemid,113/..., é LIBRE, DE BALDE, totalmente LEGAL, funciona mellor que outros paquetes de oficina, e está en continuo desenvolvemento."
Re: [terminoloxia] host
>>> Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 >>> Máquina (16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 >>> Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 >>> Equipo (6xGNOME) = 6 >>> Anfitrión (4×GNOME) = 4 >>> Posto (SUSE) = 1 >>> >>> O glosario de Mancomun recomenda "host"; o glosario de Trasno >>> recomenda "máquina" e "servidor". >> >> Dacordo. Pero en Linux a mesma máquina pode ser tanto cliente coma >> servidor. Entendo que o nome do host fai referencia ao nome do sistema local >> (o terminal usado). Nembargantes, non propoño termiñal porque deberiamos >> distinguir cando se refere a un termiñal físico ou a un virtual (VT), o que >> simplemente xeraría confusión. >> >> Entendo que "servidor" só pode traducir a "server". No resto dos casos, >> debérase optar, na miña opinión, por "máquina", para non supor o papel de >> servidor ou cliente (ou incluso estación de traballo illada) da máquina en >> cuestión. >> >> Así, temos: >> >> localhost: máquina local >> hosts deny: máquinas non autorizadas >> hosts allow: máquinas permitidas >> hostname: nome da máquina. >> hosts: máquinas. > > por min vale Estou dacordo co proposto, pero como se comentou na entrada de "hostname" tamén pode significar "anfitrión" no contexto da virtualización. En todo caso tamén penso que en contextos onde estea totalmente claro que se trata dun servidor poderiase discutir se se traduce coma "servidor" ou coma "máquina", ainda que para aforrar problemas case optaria por usar unica e exclusivamente "máquina" agás no tema da virtualización onde pode ser tanto "máquina" coma "anfitrión". Ata logo, Leandro Regueiro
Re: [terminoloxia] host
Karl García Gestido escribiu: O Luns 09 Marzo 2009 17:42:24 Leandro Regueiro escribiu: Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 Equipo (6xGNOME) = 6 Anfitrión (4×GNOME) = 4 Posto (SUSE) = 1 O glosario de Mancomun recomenda "host"; o glosario de Trasno recomenda "máquina" e "servidor". Dacordo. Pero en Linux a mesma máquina pode ser tanto cliente coma servidor. Entendo que o nome do host fai referencia ao nome do sistema local (o terminal usado). Nembargantes, non propoño termiñal porque deberiamos distinguir cando se refere a un termiñal físico ou a un virtual (VT), o que simplemente xeraría confusión. Entendo que "servidor" só pode traducir a "server". No resto dos casos, debérase optar, na miña opinión, por "máquina", para non supor o papel de servidor ou cliente (ou incluso estación de traballo illada) da máquina en cuestión. Así, temos: localhost: máquina local hosts deny: máquinas non autorizadas hosts allow: máquinas permitidas hostname: nome da máquina. hosts: máquinas. por min vale Ata logo, Leandro Regueiro Saúde!!
Re: [terminoloxia] host
O Luns 09 Marzo 2009 17:42:24 Leandro Regueiro escribiu: > Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 > Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 > Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 > Equipo (6xGNOME) = 6 > Anfitrión (4×GNOME) = 4 > Posto (SUSE) = 1 > > O glosario de Mancomun recomenda "host"; o glosario de Trasno > recomenda "máquina" e "servidor". Dacordo. Pero en Linux a mesma máquina pode ser tanto cliente coma servidor. Entendo que o nome do host fai referencia ao nome do sistema local (o terminal usado). Nembargantes, non propoño termiñal porque deberiamos distinguir cando se refere a un termiñal físico ou a un virtual (VT), o que simplemente xeraría confusión. Entendo que "servidor" só pode traducir a "server". No resto dos casos, debérase optar, na miña opinión, por "máquina", para non supor o papel de servidor ou cliente (ou incluso estación de traballo illada) da máquina en cuestión. Así, temos: localhost: máquina local hosts deny: máquinas non autorizadas hosts allow: máquinas permitidas hostname: nome da máquina. hosts: máquinas. > Ata logo, > Leandro Regueiro Saúde!! -- O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación -- karl
[terminoloxia] host
Servidor (58xKDE + 39xGNOME) = 97 Máquina(16xKDE + 2xGNOME + XFCE + 7xSUSE) = 26 Host (21×GNOME + KDE + SUSE) = 23 Equipo (6xGNOME) = 6 Anfitrión (4×GNOME) = 4 Posto (SUSE) = 1 O glosario de Mancomun recomenda "host"; o glosario de Trasno recomenda "máquina" e "servidor". Ata logo, Leandro Regueiro