Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-15 Thread Tony Firshman

On  Fri, 12 Oct 2001 at 22:47:32,  Dilwyn Jones wrote:
(ref: 005f01c1536c$b2c65400$29065cc3@default)


 Unlikely, common misconception, Gaelic (Irish or Scot) is nothing
like
 Welsh apart from a very few 'core' words.

Ok, I stand/sit corrected. I remember you saysing that you could
'easily'
understand some other language, but if I remember correctly now,. it
was
(probably) German.

Of the Celtic languages, Cornish and Breton are closest to Welsh.
Scots Gaelic and Manx are derived from Irish.

So how do I get back on topic now???
Maybe we could persuade you to write a Welsh QL rom (8-)#

-- 
   QBBS (QL fido BBS 2:257/67) +44(0)1442-828255
mailto:[EMAIL PROTECTED] http://www.firshman.demon.co.uk
Voice: +44(0)1442-828254  Fax: +44(0)1442-828255
  TF Services, 29 Longfield Road, TRING, Herts, HP23 4DG



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-12 Thread Dilwyn Jones


 Unlikely, common misconception, Gaelic (Irish or Scot) is nothing
like
 Welsh apart from a very few 'core' words.

Ok, I stand/sit corrected. I remember you saysing that you could
'easily'
understand some other language, but if I remember correctly now,. it
was
(probably) German.

Of the Celtic languages, Cornish and Breton are closest to Welsh.
Scots Gaelic and Manx are derived from Irish.

So how do I get back on topic now???

--
Dilwyn Jones
[EMAIL PROTECTED]
http://www.soft.net.uk/dj/index.html




Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-08 Thread Darren . Branagh


Sorry Malcolm, missed this email.

The Irish is:-

duighann tu an iasc, bith me an la; teachainn tu an iascaigh, bith me an
la agus la eile.

(there is no lifetime in irish, it translates as for days and days to
come or forever)

Darren Branagh,
Bank Of Ireland Card Services,
Nassau House, 33/35 Nassau Street, Dublin 2.
Tel: 01-6176368 (Direct Line)Fax: 01-6176034
[EMAIL PROTECTED]




   
   
Malcolm Cadman 
   
[EMAIL PROTECTED]To: [EMAIL PROTECTED]   
   
o.uk   cc:
   
Sent by:Subject: Re: [ql-users] Re: Prowess 
and euro  
owner-ql-users@n(OT)   
   
vg.ntnu.no 
   
   
   
   
   
04/10/2001 20:21   
   
Please respond 
   
to ql-users
   
   
   
   
   



In message [EMAIL PROTECTED]
, Dent Jonathan [EMAIL PROTECTED] writes
In a region of the universe visited by my cousin Arthur (while
hitchhiking),

they had a saying which went something like:

Stick a Babel fish in a man's printer and it'll go on translating fonts
 to Prowess for the rest of its life

Of course it may have lost some meaning in the translation ;-)

Jon. (Dent)

Umm ... nice message :-) I was wondering about your cousin Arthur ...

From: Darren.Branagh

We have the saying - Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man
to
fish, feed him for a lifetime.

Sounds better in the Irish language though!!

So, what is the Irish then ?

--
Malcolm Cadman







This email and any files transmitted with it are confidential and 
intended solely for the use of the individual or entity to whom they   
are addressed. If you have received this email in error please 
notify us immediately at [EMAIL PROTECTED] and delete this E-mail 
from your system. Thank you.
It is possible for data transmitted by email to be deliberately or
accidentally corrupted or intercepted. For this reason, where the
communication is by email, the Bank of Ireland Group does not accept 
any responsibility for any breach of confidence which may arise 
through the use of this medium.
This footnote also confirms that this email message has been swept 
 for the presence of known computer viruses.

  



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-08 Thread Malcolm Cadman

In message [EMAIL PROTECTED],
[EMAIL PROTECTED] writes

Sorry Malcolm, missed this email.

The Irish is:-

duighann tu an iasc, bith me an la; teachainn tu an iascaigh, bith me an
la agus la eile.

(there is no lifetime in irish, it translates as for days and days to
come or forever)

We have the saying - Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man
to
fish, feed him for a lifetime.

Sounds better in the Irish language though!!

So, what is the Irish then ?

--
Malcolm Cadman

OK ... now I believe that you speak Irish too, as well QL :-)

-- 
Malcolm Cadman



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-08 Thread Phoebus Dokos

At 08:30 ìì 8/10/2001 +0100, you wrote:

 The Irish is:-
 
 duighann tu an iasc, bith me an la; teachainn tu an iascaigh, bith
me an
 la agus la eile.
 
 (there is no lifetime in irish, it translates as for days and days
to
 come or forever)

In Welsh it would be something like:
Rhowch bysgodyn, bwydwch am ddiwrnod; Dysgwch i bysgota, bwydwch am
oes.

Since you tempted me, here's the same in the world famous Sinclair QL dialect:

IPC Sixtyeightzerozeroeight, CTLunderscoreOne Microdrive 
quickanddirtyoperatingsystem, onetwentyeightkram minerva. (The last word is 
non native QL)

Phoebus ;-)




Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-04 Thread Wolfgang Lenerz

On 3 Oct 2001, at 12:36, Phoebus Dokos wrote:


 In some of the fonts I converted for Dilwyn for the Prowess Font Collection 
 DO have the Euro Symbol. Apart from that if you want a Specific font (say 
 Arial or similar from Windows) to maintain cross platform look, I could 
 prepare for you. (Mind you NOT a whole lot of them because I am up to my 
 neck with work :-( )
 

That's awfully nice of you. Perhaps if you told me (privately?) how 
to make the conversion, I could do it myself...
(It's like to old saying :don't give them something to eat, teach 
them how to fish...)

Wolfgang
-
www.wlenerz.com



RE: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-04 Thread Norman Dunbar

Wolfgang wrote :

 It's like to old saying :don't give them something to eat, teach them how
to fish...

How about :

Giva a man a fish and you'll feed him for a day.
Give him a Nintendo/Sony/Gameboy/Sega/QL and he won't bother you for weeks !

(delete as applicable !)

Norman.


-
Norman Dunbar   EMail:  [EMAIL PROTECTED]
Database/Unix administrator Phone:  0113 289 6265
Fax:0113 289 3146
Lynx Financial Systems Ltd. URL:http://www.Lynx-FS.com

-



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-04 Thread Darren . Branagh


We have the saying - Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man to
fish, feed him for a lifetime.

Sounds better in the Irish language though!!

Darren Branagh,
Bank Of Ireland Card Services,
Nassau House, 33/35 Nassau Street, Dublin 2.
Tel: 01-6798433   Fax: 01-6176034
[EMAIL PROTECTED]




   
   
Wolfgang  
   
Lenerz To: [EMAIL PROTECTED]   
   
[EMAIL PROTECTED]cc:
   
   Subject: Re: [ql-users] Re: Prowess 
and euro  
Sent by:   
   
owner-ql-users@n   
   
vg.ntnu.no 
   
   
   
   
   
04/10/2001 11:22   
   
Please respond 
   
to ql-users
   
   
   
   
   



On 3 Oct 2001, at 12:36, Phoebus Dokos wrote:


 In some of the fonts I converted for Dilwyn for the Prowess Font
Collection
 DO have the Euro Symbol. Apart from that if you want a Specific font (say

 Arial or similar from Windows) to maintain cross platform look, I could
 prepare for you. (Mind you NOT a whole lot of them because I am up to my
 neck with work :-( )


That's awfully nice of you. Perhaps if you told me (privately?) how
to make the conversion, I could do it myself...
(It's like to old saying :don't give them something to eat, teach
them how to fish...)

Wolfgang
-
www.wlenerz.com







This email and any files transmitted with it are confidential and 
intended solely for the use of the individual or entity to whom they   
are addressed. If you have received this email in error please 
notify us immediately at [EMAIL PROTECTED] and delete this E-mail 
from your system. Thank you.
It is possible for data transmitted by email to be deliberately or
accidentally corrupted or intercepted. For this reason, where the
communication is by email, the Bank of Ireland Group does not accept 
any responsibility for any breach of confidence which may arise 
through the use of this medium.
This footnote also confirms that this email message has been swept 
 for the presence of known computer viruses.

  



RE: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-04 Thread Dent Jonathan

In a region of the universe visited by my cousin Arthur (while hitchhiking),

they had a saying which went something like: 

Stick a Babel fish in a man's printer and it'll go on translating fonts
 to Prowess for the rest of its life

Of course it may have lost some meaning in the translation ;-)

Jon. (Dent)

-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Thursday, October 04, 2001 12:56 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)



We have the saying - Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man to
fish, feed him for a lifetime.

Sounds better in the Irish language though!!

Darren Branagh,
Bank Of Ireland Card Services,
Nassau House, 33/35 Nassau Street, Dublin 2.
Tel: 01-6798433   Fax: 01-6176034
[EMAIL PROTECTED]




 

Wolfgang

Lenerz To: [EMAIL PROTECTED]

[EMAIL PROTECTED]cc:

   Subject: Re: [ql-users] Re:
Prowess and euro  
Sent by:

owner-ql-users@n

vg.ntnu.no

 

 

04/10/2001 11:22

Please respond

to ql-users

 

 




On 3 Oct 2001, at 12:36, Phoebus Dokos wrote:


 In some of the fonts I converted for Dilwyn for the Prowess Font
Collection
 DO have the Euro Symbol. Apart from that if you want a Specific font (say

 Arial or similar from Windows) to maintain cross platform look, I could
 prepare for you. (Mind you NOT a whole lot of them because I am up to my
 neck with work :-( )


That's awfully nice of you. Perhaps if you told me (privately?) how
to make the conversion, I could do it myself...
(It's like to old saying :don't give them something to eat, teach
them how to fish...)

Wolfgang
-
www.wlenerz.com







This email and any files transmitted with it are confidential and 
intended solely for the use of the individual or entity to whom they   
are addressed. If you have received this email in error please 
notify us immediately at [EMAIL PROTECTED] and delete this E-mail 
from your system. Thank you.
It is possible for data transmitted by email to be deliberately or
accidentally corrupted or intercepted. For this reason, where the
communication is by email, the Bank of Ireland Group does not accept 
any responsibility for any breach of confidence which may arise 
through the use of this medium.
This footnote also confirms that this email message has been swept 
 for the presence of known computer viruses.

  



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-04 Thread François Van Emelen

Hi Phoebus,
That is very kind of you. But now I know there are some in Dilwyn's ProWesS
font(s) Collection, I 'll buy his CDrom at the next QL-meeting in Eindhoven
in November(if it is available,of course).
Thanks anyway for the help.

François Van Emelen

Phoebus Dokos wrote:
 
 At 05:56 ìì 1/10/2001 +0100, you wrote:
 Hi Wolfgang,
 
 I have never seen the Euro symbol in the fonts accompagning Prowess and I
 can find it in the Prowess fontPack either.
 I'm afraid there is no Prowess font editor around.
 
 François Van Emelen
 
 Wolfgang Lenerz wrote:
  
   Hi all,
  
   Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
   If not, is there a font editor around?
  
   Wolfgang
  
   -
   www.wlenerz.com
 
 Wolfgang Lenerz wrote:
  
   Hi all,
  
   Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
   If not, is there a font editor around?
  
   Wolfgang
  
   -
   www.wlenerz.com
 
 In some of the fonts I converted for Dilwyn for the Prowess Font Collection
 DO have the Euro Symbol. Apart from that if you want a Specific font (say
 Arial or similar from Windows) to maintain cross platform look, I could
 prepare for you. (Mind you NOT a whole lot of them because I am up to my
 neck with work :-( )
 
 Phoebus



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-04 Thread Dilwyn Jones

That is very kind of you. But now I know there are some in Dilwyn's
ProWesS
font(s) Collection, I 'll buy his CDrom at the next QL-meeting in
Eindhoven
in November(if it is available,of course).
Thanks anyway for the help.

Phoebus - I still haven't finished this CD, but if you can tell me
which fonts have Euro symbols I can perhaps plonk a few of them onto
my website for download as an interim measure.

--
Dilwyn Jones
[EMAIL PROTECTED]
http://www.soft.net.uk/dj/index.html




Re: [ql-users] Re: Prowess and euro (OT)

2001-10-04 Thread Malcolm Cadman

In message [EMAIL PROTECTED]
, Dent Jonathan [EMAIL PROTECTED] writes
In a region of the universe visited by my cousin Arthur (while hitchhiking),

they had a saying which went something like: 

Stick a Babel fish in a man's printer and it'll go on translating fonts
 to Prowess for the rest of its life

Of course it may have lost some meaning in the translation ;-)

Jon. (Dent)

Umm ... nice message :-) I was wondering about your cousin Arthur ...

From: Darren.Branagh

We have the saying - Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man to
fish, feed him for a lifetime.

Sounds better in the Irish language though!!

So, what is the Irish then ?

-- 
Malcolm Cadman



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-04 Thread Phoebus Dokos

At 06:22 ìì 4/10/2001 +0100, you wrote:
 That is very kind of you. But now I know there are some in Dilwyn's
ProWesS
 font(s) Collection, I 'll buy his CDrom at the next QL-meeting in
Eindhoven
 in November(if it is available,of course).
 Thanks anyway for the help.

Phoebus - I still haven't finished this CD, but if you can tell me
which fonts have Euro symbols I can perhaps plonk a few of them onto
my website for download as an interim measure.

--
Dilwyn Jones
[EMAIL PROTECTED]
http://www.soft.net.uk/dj/index.html

Ut oh
I honestly can't remember Dilwyn... I added the Euro in SOME of them (very 
few) but I can't remember which... Why don't I convert some of the standard 
Win/Mac fonts and send them to you (I now brought back the PFB2PFF from 
Greece so I can do it myself)... If I try to find them it's like finding a 
needle in a haystack.

(Another universal saying although us Greeks say: Flea in Haystack :-)


Phoebus




Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-03 Thread Phoebus Dokos

At 05:56 ìì 1/10/2001 +0100, you wrote:
Hi Wolfgang,

I have never seen the Euro symbol in the fonts accompagning Prowess and I
can find it in the Prowess fontPack either.
I'm afraid there is no Prowess font editor around.

François Van Emelen

Wolfgang Lenerz wrote:
 
  Hi all,
 
  Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
  If not, is there a font editor around?
 
  Wolfgang
 
  -
  www.wlenerz.com

Wolfgang Lenerz wrote:
 
  Hi all,
 
  Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
  If not, is there a font editor around?
 
  Wolfgang
 
  -
  www.wlenerz.com

In some of the fonts I converted for Dilwyn for the Prowess Font Collection 
DO have the Euro Symbol. Apart from that if you want a Specific font (say 
Arial or similar from Windows) to maintain cross platform look, I could 
prepare for you. (Mind you NOT a whole lot of them because I am up to my 
neck with work :-( )



Phoebus




Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-01 Thread François Van Emelen

Hi Wolfgang,

I have never seen the Euro symbol in the fonts accompagning Prowess and I
can find it in the Prowess fontPack either.
I'm afraid there is no Prowess font editor around.

François Van Emelen

Wolfgang Lenerz wrote:
 
 Hi all,
 
 Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
 If not, is there a font editor around?
 
 Wolfgang
 
 -
 www.wlenerz.com

Wolfgang Lenerz wrote:
 
 Hi all,
 
 Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
 If not, is there a font editor around?
 
 Wolfgang
 
 -
 www.wlenerz.com



Re: [ql-users] Re: Prowess and euro

2001-10-01 Thread Dilwyn Jones


 I have never seen the Euro symbol in the fonts accompagning Prowess
and I
 can find it in the Prowess fontPack either.
 I'm afraid there is no Prowess font editor around.

 François Van Emelen

 Wolfgang Lenerz wrote:
 
  Hi all,
 
  Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
  If not, is there a font editor around?
 
  Wolfgang

If you can find a suitable Adobe Type 1 font (.pfb/.pfm) I have the
PFB2PFF package to try converting one to Proforma/Prowess format to
see what happens. There never was an editor for the fonts as far as I
know, all the original Line Design fonts for example were converted
from ATM/Type 1 fonts.

--
Dilwyn Jones
[EMAIL PROTECTED]
http://www.soft.net.uk/dj/index.html




[ql-users] Re: Prowess and euro

2001-09-30 Thread Wolfgang Lenerz

Hi all, 

Does anybody know of any Prowess font that have th euro symbol?
If not, is there a font editor around?

Wolfgang

-
www.wlenerz.com