Re: [Talk-es] acequia
Buenas: Según el wiki[1] waterway=canal se reserva para los cualquier cauce artificial dedicado a navegación y también para aquellos cauces artificiales de gran tamaño destinados a irrigación. Para otras obras hídricas de menor tamaño dedicadas a la irrigación señala que debe usarse waterway=drain o waterway=ditch. No sé tu caso específico, pero si dices que estas mapeando distintas acequias asumo que su tamaño no será muy grande y que por lo tanto lo correcto sería utilizar una de las dos opciones últimas. Yo me inclinaría por ditch. La duda obviamente está en establecer el límite entre los cauces artificiales de gran tamaño y los pequeños, lo cual puede complicarse por denominaciones oficiales que llaman canal a cualquier cosa. Para hacerte una idea, yo tengo etiquetado con waterway=ditch un cauce artificial denominado Acequia de Palencia y también Canal de Palencia con este aspecto http://1.bp.blogspot.com/_cT7qYtBc7BM/S_QoI_ijtUI/AjQ/Ogdol7vNCeM/s1600/P6140056+rd.JPG Otra obra, denominada Canal del Bajo Carrión de aproximadamente 2-2,5 metros de anchura y que aparenta así http://www.chduero.es/Portals/0/EmbalsesCanales/bajo_carrion.JPG también la tengo etiquetada como dicth. Sin embargo cuando mapeé otra obra un poco mayor, de unos 4-5 metros de anchura (aunque su anchura se va reduciendo progresivamente) y que tiene este aspecto http://www.chduero.es/Portals/0/EmbalsesCanales/Retencion.jpg sí le apliqué waterway=canal aunque tuve dudas. Para evitar malentendidos y ser más preciso no estaría mal añadir además service=irrigation tal y como se señaló en este hilo. [1]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Canal El 17 de noviembre de 2014, 18:49, Miguel Sevilla-Callejo miguel.sevi...@uam.es escribió: Hola, Estoy editando algunas acequias en los alrededores de Zaragoza y aún no tengo muy claro si debo usar waterway=canal ó waterway=ditch ¿Se llegó a algún consenso en ocasiones anteriores? ¿Alguien podría ayudarme? En este momento una rivera del Gállego aparece con canal y la otra con ditch... y estoy penando en homogeneizarlo. Gracias Miguel msevilla00 2012-04-05 10:50 GMT+02:00 Agustin Diez Castillo agustind...@gmail.com: Creo que lo suyo sería proponer acequia en osm. Es una palabra que se usa en inglés para referirse a una acequia [1], las demás propuestas las encuentro misleading y no se acercan a los que es una acequia. Ditch [2] podría servir pero también se usa para otras cosas, acequia es mucho más bonito; drain [3] una alcantarilla y ningún anglófono entenderá por ellas irrigation channel. [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Acequia [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Ditch [3] http://en.wikipedia.org/wiki/Drain Agustin Am 05/04/2012 um 10:21 schrieb Jan Esquerra jan.esque...@gmail.com: pues precisamente 'ditch' es un canal de drenaje http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Dditch yo uso: waterway=canal service=irrigation width=xx y si es el caso se le pueden añadir mas atributos (tunnel=culvert, intermittent=yes, surface=concrete, etc) El 5 d’abril de 2012 9:23, Benjamín Valero Espinosa benjaval...@gmail.com ha escrit: El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus características físicas. En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún así las etiqueto con ditch. De hecho, la wiki dice generalmente sin recubrimiento, así que creo que cumple la descripción. En cambio, drain es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. Yo al menos lo hago así: drain para recogida de aguas fluviales, ditch para acequias de regadío y canal para acequias más anchas (que no se puedan saltar, jeje). ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
El 20 de noviembre de 2014, 13:03, Manu El wikimo...@gmail.com escribió: Para evitar malentendidos y ser más preciso no estaría mal añadir además service=irrigation tal y como se señaló en este hilo. Hola. ¿Y si el destino es consumo humano? Yo he empleado drain en Tenerife para lo que aquí se conoce como canales o tajéas (menos de 1 m de ancho), construcción sobre el suelo con con losas de cemento o piedra. Un saludo ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
Hola, Estoy editando algunas acequias en los alrededores de Zaragoza y aún no tengo muy claro si debo usar waterway=canal ó waterway=ditch ¿Se llegó a algún consenso en ocasiones anteriores? ¿Alguien podría ayudarme? En este momento una rivera del Gállego aparece con canal y la otra con ditch... y estoy penando en homogeneizarlo. Gracias Miguel msevilla00 2012-04-05 10:50 GMT+02:00 Agustin Diez Castillo agustind...@gmail.com: Creo que lo suyo sería proponer acequia en osm. Es una palabra que se usa en inglés para referirse a una acequia [1], las demás propuestas las encuentro misleading y no se acercan a los que es una acequia. Ditch [2] podría servir pero también se usa para otras cosas, acequia es mucho más bonito; drain [3] una alcantarilla y ningún anglófono entenderá por ellas irrigation channel. [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Acequia [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Ditch [3] http://en.wikipedia.org/wiki/Drain Agustin Am 05/04/2012 um 10:21 schrieb Jan Esquerra jan.esque...@gmail.com: pues precisamente 'ditch' es un canal de drenaje http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Dditch yo uso: waterway=canal service=irrigation width=xx y si es el caso se le pueden añadir mas atributos (tunnel=culvert, intermittent=yes, surface=concrete, etc) El 5 d’abril de 2012 9:23, Benjamín Valero Espinosa benjaval...@gmail.com ha escrit: El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus características físicas. En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún así las etiqueto con ditch. De hecho, la wiki dice generalmente sin recubrimiento, así que creo que cumple la descripción. En cambio, drain es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. Yo al menos lo hago así: drain para recogida de aguas fluviales, ditch para acequias de regadío y canal para acequias más anchas (que no se puedan saltar, jeje). ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus características físicas. En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún así las etiqueto con ditch. De hecho, la wiki dice generalmente sin recubrimiento, así que creo que cumple la descripción. En cambio, drain es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. Yo al menos lo hago así: drain para recogida de aguas fluviales, ditch para acequias de regadío y canal para acequias más anchas (que no se puedan saltar, jeje). ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
pues precisamente 'ditch' es un canal de drenaje http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Dditch yo uso: waterway=canal service=irrigation width=xx y si es el caso se le pueden añadir mas atributos (tunnel=culvert, intermittent=yes, surface=concrete, etc) El 5 d’abril de 2012 9:23, Benjamín Valero Espinosa benjaval...@gmail.comha escrit: El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus características físicas. En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún así las etiqueto con ditch. De hecho, la wiki dice generalmente sin recubrimiento, así que creo que cumple la descripción. En cambio, drain es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. Yo al menos lo hago así: drain para recogida de aguas fluviales, ditch para acequias de regadío y canal para acequias más anchas (que no se puedan saltar, jeje). ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
El 05/04/2012, a las 09:23, Benjamín Valero Espinosa escribió: El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus características físicas. En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún así las etiqueto con ditch. De hecho, la wiki dice generalmente sin recubrimiento, así que creo que cumple la descripción. En cambio, drain es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. Yo al menos lo hago así: drain para recogida de aguas fluviales, ditch para acequias de regadío y canal para acequias más anchas (que no se puedan saltar, jeje). me has convencido. hay que fijarse en la descripción (qué es, usos..) yo me había fijado sólo en lo físico ( qué le vamos a hacer ). olvidaos de si en el mapa se muestra mas ancha etc (no mapear para el render) ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
Creo que lo suyo sería proponer acequia en osm. Es una palabra que se usa en inglés para referirse a una acequia [1], las demás propuestas las encuentro misleading y no se acercan a los que es una acequia. Ditch [2] podría servir pero también se usa para otras cosas, acequia es mucho más bonito; drain [3] una alcantarilla y ningún anglófono entenderá por ellas irrigation channel. [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Acequia [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Ditch [3] http://en.wikipedia.org/wiki/Drain Agustin Am 05/04/2012 um 10:21 schrieb Jan Esquerra jan.esque...@gmail.com: pues precisamente 'ditch' es un canal de drenaje http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Dditch yo uso: waterway=canal service=irrigation width=xx y si es el caso se le pueden añadir mas atributos (tunnel=culvert, intermittent=yes, surface=concrete, etc) El 5 d’abril de 2012 9:23, Benjamín Valero Espinosa benjaval...@gmail.com ha escrit: El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano sergiosevillano.m...@gmail.com escribió: mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus características físicas. En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún así las etiqueto con ditch. De hecho, la wiki dice generalmente sin recubrimiento, así que creo que cumple la descripción. En cambio, drain es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. Yo al menos lo hago así: drain para recogida de aguas fluviales, ditch para acequias de regadío y canal para acequias más anchas (que no se puedan saltar, jeje). ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
mira http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 yo voto por drain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain El 04/04/2012, a las 20:07, bicifamiliar escribió: Hola, ¿cómo se etiquetaría esta acequia? http://commons.wikimedia.org/wiki/File:S%C3%A9quia_de_l%27Esquero.JPG waterway=canal (yo apostaba por esta) waterway=drain waterway=ditch el muro se indica de alguna manera? la profundidad y anchura influye en como se cargan/visualizan después los mapas? Y si fuese la misma acequia pero sin obra, es decir sobre tierra, pero siendo una acequia donde solo pasa el agua cuando se pone en marcha un motor que la extrae del subsuelo? Gracias, Paco ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Re: [Talk-es] acequia
Hola Yo siempre he tenido esa duda. Además añadiría la que estoy usando yo para las tajeas o atarjeas (acequias en Canarias), pero tiene el inconveniente de que no se visualiza en mapnik: man_made=pipeline, location=underground/overground, type=water. Y se me ocurre open=yes (o algo así) para indicar que está descubierta. Respecto a lo de la anchura, depende del visualizador. En el caso de mapnik te diré que no influye hasta donde yo se. De hecho, si usas canal, obtendrás una línea exageradamente gorda. Drain que comenta Sergio no sale tan ancha. Saludos. El día 4 de abril de 2012 19:07, bicifamiliar i...@bicifamiliar.org escribió: Hola, ¿cómo se etiquetaría esta acequia? http://commons.wikimedia.org/wiki/File:S%C3%A9quia_de_l%27Esquero.JPG waterway=canal (yo apostaba por esta) waterway=drain waterway=ditch el muro se indica de alguna manera? la profundidad y anchura influye en como se cargan/visualizan después los mapas? Y si fuese la misma acequia pero sin obra, es decir sobre tierra, pero siendo una acequia donde solo pasa el agua cuando se pone en marcha un motor que la extrae del subsuelo? Gracias, Paco ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es ___ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es