Re: [OSM-talk-fr] [Wiki/Comm] Projet Boussole de l'asso Mandarine
Salut, Il n'y avait pas de référence car pas de communication car le projet n'était pas fini... Pour info toute la mise en place carto a été réalisé par 3liz. Le travail ayant été repris par qqn d'autres, je n'ai plus la main sur le dev. René-Luc D'Hont 3Liz Le 17/10/2011 01:35, cyrille giquello a écrit : Salut, Je n'ai trouvé aucune référence sur le wiki du projet Boussole de l'association Mandarine: http://moustic.info/MandarineBoussole = http://boussole.mandarine34.fr/ Christian, Où rangerais-tu dans le wiki cette référence ? Merci. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Visualisation des traces GPX sur fond OSM
Le Dimanche 16 Octobre 2011 18:33:36 Rodolphe Quiedeville, vous avez écrit : Bonjour, Soit ma mémoire me joue des tours soit il n'est plus possible de visualiser les traces GPX que l'on a précédemment uploadées sur http://www.openstreetmap.org/traces En tout cas je n'arrive plus à le faire. Question plus générale, vous connaissez des sites qui permettent cela sur fond OSM ? Salut, Si tu n'es pas allergique à l'anglais, tu peux jeter un œuil là : http://help.openstreetmap.org/questions/8133/plotting-gps-coordinates-on-a-map Il me semble que syj répond bien au besoin, il manque juste le choix du fond carto à la limite, mais il manque juste un petit patch je pense ;-) -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Bonjour, N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux exemples de représentation de ce côté : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.31706lon=5.066461zoom=18layers=M). Par la même occasion, j'ai rassembler tous les feux tricolores du carrefour dans une relation type=traffic_signals (j'ai vu une discussion sur le wiki à ce propos : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Set_of_Traffic_Signals). Cette pratique ne semble pas avoir été validée. Au final, je préfère ce rendu du carrefour massif, si ce n'est que les sens de circulation en gâche un peu la monotonie. Cette manière de faire devrait aussi permettre d'indiquer la bonne voie à prendre à l'approche du carrefour en fonction de la direction choisie. Par contre, cela complexifie largement la vectorisation et soulève pas mal d'avertissement (les voies qui s'intersectent sans partager de nœuds, par exemple). Est-ce qu'il y a finalement une pratique qui a été définie à ce sujet ? Je n'ai relu qu'une partie des archives de talk-fr. En septembre 2007, l'introduction des relations prenait pour exemple l'association des feux d'un carrefour. En septembre 2008, il était question de l'exemple des USA pour indiquer chaque feux d'un carrefour. Évidemment, il y a aussi des raisons de préférer un tag pour tout un carrefour : simplicité d'édition, allègement de la base, etc. Est-ce que cela soulève des problèmes avec l'utilisation des calculs de trajets (je n'ai pas pu testé http://www.openrouteservice.org/, sa base n'étant pas à jour pour l'instant) ? Benjamin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Le Lundi 17 Octobre 2011 09:56:13 Benjamin Bohard, vous avez écrit : Bonjour, N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux exemples de représentation de ce côté : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.31706lon=5.066461zoom=18layers=M). Par la même occasion, j'ai rassembler tous les feux tricolores du carrefour dans une relation type=traffic_signals (j'ai vu une discussion sur le wiki à ce propos : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Set_of_Traffic_Signals ). Cette pratique ne semble pas avoir été validée. Au final, je préfère ce rendu du carrefour massif, si ce n'est que les sens de circulation en gâche un peu la monotonie. Cette manière de faire devrait aussi permettre d'indiquer la bonne voie à prendre à l'approche du carrefour en fonction de la direction choisie. Par contre, cela complexifie largement la vectorisation et soulève pas mal d'avertissement (les voies qui s'intersectent sans partager de nœuds, par exemple). Est-ce qu'il y a finalement une pratique qui a été définie à ce sujet ? Je ne sais pas trop, mais : - je ne trouve pas cela très joli, ni très lisible pour le rendu - des voies qui s'intersectent sant partager de nœuls, c'est mal non ? pourquoi ? Tu peux mettre des restrictions pour dire qu'on ne peut pas tourner de telle voie à telle autre à une intersection filaire. - a priori, je pensais qu'on ne traçait les voies distinctes que si elle était matériellement séparées (borne béton par exemple). Il est vrai que pour le routage, ça peut-être plus pratique pour indiquer un changement de voie, mais on peut peut-être s'en sortir autrement. J'ai un carrefour du même genre dans mon coin, qui est cartographier un peu comme le tien. Je pense que ce n'est pas la bonne solution, mais je n'en ai pas d'autre pour l'instant. Merci -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Bonjour, Je pencherai plus pour une solution du type relation pour gérer ce genre de situation : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Turn_Lanes Francisco Selon Nicolas Dumoulin nicolas_openstreetmap@dumoulin63.net: Le Lundi 17 Octobre 2011 09:56:13 Benjamin Bohard, vous avez écrit : Bonjour, N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux exemples de représentation de ce côté : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.31706lon=5.066461zoom=18layers=M). Par la même occasion, j'ai rassembler tous les feux tricolores du carrefour dans une relation type=traffic_signals (j'ai vu une discussion sur le wiki à ce propos : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Set_of_Traffic_Signals ). Cette pratique ne semble pas avoir été validée. Au final, je préfère ce rendu du carrefour massif, si ce n'est que les sens de circulation en gâche un peu la monotonie. Cette manière de faire devrait aussi permettre d'indiquer la bonne voie à prendre à l'approche du carrefour en fonction de la direction choisie. Par contre, cela complexifie largement la vectorisation et soulève pas mal d'avertissement (les voies qui s'intersectent sans partager de nuds, par exemple). Est-ce qu'il y a finalement une pratique qui a été définie à ce sujet ? Je ne sais pas trop, mais : - je ne trouve pas cela très joli, ni très lisible pour le rendu - des voies qui s'intersectent sant partager de nuls, c'est mal non ? pourquoi ? Tu peux mettre des restrictions pour dire qu'on ne peut pas tourner de telle voie à telle autre à une intersection filaire. - a priori, je pensais qu'on ne traçait les voies distinctes que si elle était matériellement séparées (borne béton par exemple). Il est vrai que pour le routage, ça peut-être plus pratique pour indiquer un changement de voie, mais on peut peut-être s'en sortir autrement. J'ai un carrefour du même genre dans mon coin, qui est cartographier un peu comme le tien. Je pense que ce n'est pas la bonne solution, mais je n'en ai pas d'autre pour l'instant. Merci -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr
2011/10/16 Jean-Michel Hélary jean-michel.hel...@club-internet.fr: Je suis pour économiser les mots et le sens des mots. En anglais je crois que les logiciens utilisent nodes et hedge ; pas way ; mais bon Le vocabulaire de la théorie des graphes est très précis. OSM est un projet très, très grand public. Il s'adresse à tous les publics (et même des enfants quand on lit un fil récent sur une cartopartie dans une école). Invoquer la théorie des graphes ou la terminologie SIGiste ici n'est pas une bonne idée. Dès le départ, les fondateurs ont volontairement refusé d'adopter les normes SIG et leur vocabulaire spécialisé (alors qu'ils ont reçu des demandes dans ce sens très tôt) justement dans cette optique qu'il fallait un concept nouveau et simple et un vocabulaire simple. Rappelons qu'au départ il n'y avait pas de 'ways' (ni de 'relations') mais uniquement des 'nodes' et des 'segments' (une ligne qui ne reliait que deux points). La traduction 'chemin' a ceci de maladroit qu'elle ne dit pas si on parle d'un élément fondamental d'OSM ou d'un élément de la carte elle-même. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
2011/10/17 Benjamin Bohard benjamin.boh...@orange.fr: Bonjour, N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux exemples de représentation de ce côté : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.31706lon=5.066461zoom=18layers=M). Par la même occasion, j'ai rassembler tous les feux tricolores du carrefour dans une relation type=traffic_signals (j'ai vu une discussion sur le wiki à ce propos : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Set_of_Traffic_Signals). Cette pratique ne semble pas avoir été validée. Je vais d'abord te renvoyer sur une discussion récente sur ce sujet sur la liste tagg...@openstreetmap.org : http://gis.638310.n2.nabble.com/traffic-lights-td6756326.html ou celle-là, plus ancienne sur la newbies-list: http://gis.638310.n2.nabble.com/highway-traffic-signals-td4859234.html Pour résumer, le tag highway=traffic_singnals était prévu au départ pour être mis sur le point d'intersection uniquement, pour dire cette intersection est contrôlée par feux de signalisation. D'ailleurs, le tag est au pluriel... Mais une fois que les rendus se sont mis à afficher les symboles, il y a eu une dérive pour mettre ce tag à chaque feu. Et ça s'arrête là (je sais, facile). Bref, les gens dessinent une carte, ils ne modélisent pas l'intersection. On ne sait pas pour quelle direction,ni pour quelle intersection (on le devine par la distance), ni les exceptions (feux pour vélo, feux pour tourner, etc). La modélisation par relation est sans doute la solution mais il reste la question ouverte d'utiliser ou pas un nouveau tag spécial pour indiquer la position de chaque feu. D'après les échanges, il y aurait matière à créer un tag spécifique pour éviter la confusion. Pour revenir sur ton exemple, il faut impérativement connecter les highway lorsqu'ils se croisent physiquement. Sinon comment savoir s'ils sont sur le même niveau ou qu'il manque le tag layer. Et comme l'ont déjà signalé d'autres, le résultat est plutôt moche parce que tu utilises des tags de routes pour modéliser des files de voiture. La proposition turning_lanes est une bonne piste (oui je sais, facile) même s'il y a encore matière à discussion (on peut faire plus simple). Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Le 17/10/2011 12:16, Pieren a écrit : Pour résumer, le tag highway=traffic_singnals était prévu au départ pour être mis sur le point d'intersection uniquement, pour dire cette intersection est contrôlée par feux de signalisation. D'ailleurs, le tag est au pluriel... Mais une fois que les rendus se sont mis à afficher les symboles, il y a eu une dérive pour mettre ce tag à chaque feu. Et ça s'arrête là (je sais, facile). Bref, les gens dessinent une carte, ils ne modélisent pas l'intersection. On ne sait pas pour quelle direction,ni pour quelle intersection (on le devine par la distance), ni les exceptions (feux pour vélo, feux pour tourner, etc). La modélisation par relation est sans doute la solution mais il reste la question ouverte d'utiliser ou pas un nouveau tag spécial pour indiquer la position de chaque feu. D'après les échanges, il y aurait matière à créer un tag spécifique pour éviter la confusion. Je suis d'accord. Il faudrait pouvoir indiquer les deux schémas : - carrefour simple (2 rues simples qui se croisent), on peut tagger sur le noeud - carrefour complexe, il devrait être possible d'indiquer plus précisément où sont les feux A Nantes, on a un carrefour du même type : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.1980729699135lon=-1.54184371232986zoom=18. 3 rues qui se rejoignent avec le tram qui traverse et des voies pour vélo séparées de la route aux intersections et voies de bus. Ca donne un beau meli-melo aux heures de sorties de bureaux, je vous raconte pas :D, mais là n'est pas le sujet. Là le noeud central pour dire que le carrefour est contrôlé par des feux, ça marche plus. Jean ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Groupe de travail international
Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
Bonjour, je suis volontaire pour m'implique dans ce genre de démarche, je maîtrise l'anglais (surtout scientifique), et je me débrouille en allemand ... j'ai très régulièrement des contacts avec l'étranger, notamment au niveau de l'Osgeo ;) Par contre dans l'immédiat je n'aurai pas beaucoup de temps disponible, j'ai une thèse de doctorat à finir de rédiger ... @+ Sylvain Ecologeek sur OSM yarma sur IRC Le 17 octobre 2011 12:58, Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com a écrit : Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Merci pour les différents retours. Concernant l'utilisation d'un autre tag, j'adhère complètement. highway=traffic_lights me semble effectivement une bonne idée. La multiplication des voies peut certainement se faire, en partie avec des tags lanes (je ne sais pas si c'est ce que tu avais en tête, Pieren) : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:lanes:directions#Lane_Directions Dans mon exemple, cependant, il y a bien des délimitations physiques pour un certain nombre de voies (bordures en béton). Enfin, j'argumente (un peu) le croisement des way sans partage de node de la façon suivante : les différentes trajectoires ne sont pas empruntées en même temps : elles ne s'intersectent pas puisqu'elles ne sont valides que les unes après les autres. Quoiqu'il en soit, le tag lanes doit permettre de stocker la même information de manière plus propre. Benjamin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
2011/10/17 Benjamin Bohard benjamin.boh...@orange.fr: Dans mon exemple, cependant, il y a bien des délimitations physiques pour un certain nombre de voies (bordures en béton). C'est tout le problème de décider à partir de quel moment tu simplifies ou pas ta cartographie. Est-ce qu'une petite bordure sur quelques mètres mérite de tracer un 'way/chemin/arc/polyligne' séparé ? Penses aussi aux contributeurs qui suivront et qui auront bien du mal à comprendre ton schéma. Enfin, j'argumente (un peu) le croisement des way sans partage de node de la façon suivante : les différentes trajectoires ne sont pas empruntées en même temps : elles ne s'intersectent pas puisqu'elles ne sont valides que les unes après les autres. Hehe.. je me souviens d'une remarque similaire au sujet de l'intersection des routes et des voies ferrées ;-) (voir http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Fortunes). N'oublie pas qu'on représente le monde physique, pas des trajectoires pour navigateurs GPS. Quoiqu'il en soit, le tag lanes doit permettre de stocker la même information de manière plus propre. La modélisation des carrefours complexes n'en est qu'à ses débuts. Il faut dire que ça n'est possible que sur les zones disposant d'une imagerie aérienne suffisamment détaillée, ce qui n'est le cas que depuis peu. Cependant, dans cette même zone, j'ai deux petites remarques: - les bâtiments ne contiennent aucune source, ni sur les polygones, ni sur les changesets. Fâcheux si ça vient du cadastre... - le Boulevard de Sully qui arrive à ce carrefour contient un tag note=FIXME qui n'aide pas beaucoup. Mais avant de passer aux carrefours complexes, il faudrait nettoyer ce genre de choses en premier lieu. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] Re : Groupe de travail international
Bonjour, Je me débrouille en italien, la traduction italien vers français me pose pas de problème. Florian Farge aka Otourly Sur lesprojets wikimédiens et l'Association française,sur OxyRadio, OSM, et sur MOVIM Socio di Wikimedia Italia De : Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com À : Discussions sur OSM en français talk-fr@openstreetmap.org Envoyé le : Lundi 17 Octobre 2011 12h58 Objet : [OSM-talk-fr] Groupe de travail international Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
Salut Emilie, Je pense que je suis un de ces voisins :-) Je parle couramment le néerlandais (le flamand si tu veux, c'est la même chose à quelques mots et l'accent près), l'anglais, l'espagnol, le français et l'allemand et l'espéranto. Mais le français n'est donc pas ma langue maternelle. Je suis les listes talk, talk-be, talk-fr, talk-nl, tagging et josm-dev et je crois que je suis en train de devenir expert avec JOSM, comme je l'utilise pour ajouter des adresses (relation associatedStreet), des relations routes (transport en public et des routes cyclables ayant des noeuds numérotés). La recherche avancé avec find, montrer les données de façon que ce qui est important pour moi (rcn_ref, rwn_ref) est montré en grand avec de couleurs de texte et de fond qui dépendent de la relation network dont le noeud est membre. Et j'ai commencé à faire des petits programmes en Python qui m'aident à faire du contrôle de qualité des routes transport en public et cyclables. S'il y a des problèmes de communication, faites-moi signe... D'autre part je ne pense pas que je pourrai faire des bonnes traductions vers le français. Polyglot 2011/10/17 Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com: Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Pour info, l'utilisateur Komяpa a créé un style (mapcss) pour le rendu des carrefours complexes. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:Kothic-metrics7.png Une autre approche récente, high roads par Mike Migurski http://mike.teczno.com/notes/high-road.html mais plutôt pour les échangeurs des noeuds autoroutiers à l'américaine Le 17 octobre 2011 09:56, Benjamin Bohard benjamin.boh...@orange.fr a écrit : Bonjour, N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux exemples de représentation de ce côté : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.31706lon=5.066461zoom=18layers=M). Par la même occasion, j'ai rassembler tous les feux tricolores du carrefour dans une relation type=traffic_signals (j'ai vu une discussion sur le wiki à ce propos : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Set_of_Traffic_Signals ). Cette pratique ne semble pas avoir été validée. Au final, je préfère ce rendu du carrefour massif, si ce n'est que les sens de circulation en gâche un peu la monotonie. Cette manière de faire devrait aussi permettre d'indiquer la bonne voie à prendre à l'approche du carrefour en fonction de la direction choisie. Par contre, cela complexifie largement la vectorisation et soulève pas mal d'avertissement (les voies qui s'intersectent sans partager de nœuds, par exemple). Est-ce qu'il y a finalement une pratique qui a été définie à ce sujet ? Je n'ai relu qu'une partie des archives de talk-fr. En septembre 2007, l'introduction des relations prenait pour exemple l'association des feux d'un carrefour. En septembre 2008, il était question de l'exemple des USA pour indiquer chaque feux d'un carrefour. Évidemment, il y a aussi des raisons de préférer un tag pour tout un carrefour : simplicité d'édition, allègement de la base, etc. Est-ce que cela soulève des problèmes avec l'utilisation des calculs de trajets (je n'ai pas pu testé http://www.openrouteservice.org/, sa base n'étant pas à jour pour l'instant) ? Benjamin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
La traduction vers le français des faits marquants de la semaine que l'on trouve sur le blog opengeodata.org. C'est un bon complément de la démarche similaire de la revue de presse Geotribu. Même en suivant de près de nombreuses listes internationales, ce digest apporte beaucoup d'infos complémentaires, en particulier sur des applications originales d'OSM J'ai vu pas mal d'infos de notre communauté française qui y étaient repris également. Je ne sais pas qui s'y collait pour remonter les infos mais en tout cas il faut persévérer ! Le 17 octobre 2011 12:58, Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com a écrit : Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Les bâtiments, j'y suis pour rien, je vous le jure votre honneur. Pour les trajectoires, et bien, je suis convaincu que le routing est une application majeure et qu'il faut structurer les informations pour cet usage. Évidemment, c'est mieux quand ça ne gêne pas les autres usages ;). Il n'empêche que la connexion de deux segments par un nœud signifie normalement qu'on peut passer d'un segment à l'autre. Ce n'est clairement pas le cas pour toutes les voies pour un carrefour en théorie. Même si on peut très bien se moquer du code de la route :). En parlant de curiosité, dans la même zone, deux segments en sens uniques partent du même nœud. Je me demande si l'université n'expérimente pas un portail spatio-temporel. Benjamin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
Emilie, Je suis volontaire pour le Portugais. Mes compétences en langue : - Anglais (bonne compréhension) - Espagnol (moyen) - Portugais (bilingue) Francisco Selon Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com: Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
2011/10/17 Ab_fab gamma@gmail.com: La traduction vers le français des faits marquants de la semaine que l'on trouve sur le blog opengeodata.org. Il y a aussi le Wochennotiz de nos voisins allemands qui ont aussi une actualité très riche. Une traduction plus une synthèse de l'activité locale sur la même périodicité (bimensuel ?) serait certainement un bon complément pour ceux qui sont rebutés par le flot de message de notre liste de diffusion. Dès qu'un blog openstreetmap.fr est ouvert, je pourrais volontiers donner un coup de main. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] [OSM-FR] email en @asso.openstreetmap.fr pour les échanges formels ?
Oui, j'avoue que vu comme ça, ça se défend ! Disons que c'était une solution par défaut au cas où ;o) Le 16 octobre 2011 19:09, Rodolphe Quiedeville rodol...@quiedeville.org a écrit : Guillaume Allegre a écrit on 10/16/2011 06:26 PM: Le dim. 16 oct. 2011 à 17:29 +0200, Robin PREST a ecrit : Bonjour et félicitation pour la naissance de cette association ! Pour la question des emails, vous pouvez envisager la solution google apps qui permet de gérer la redirection d'emails et des webmails de type gmail personnalisés en @votredomaine.xxx. Merci de la suggestion, mais pour ma part ça sera non. Je pense qu'on a suffisamment de compétences en interne pour préférer l'auto-hébergement, à tous les niveaux. Je plussoie, voir le projet OpenStreetMap dépendre pour sa communication de la société qui édite Google Maps serait assez cocasse. Cordialement -- Rodolphe Quiédeville http://cartosm.eu - Intégration de carte libre sur site web Blog : http://blog.rodolphe.**quiedeville.org/http://blog.rodolphe.quiedeville.org/ SIP/XMPP : rodol...@quiedeville.org __**_ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-frhttp://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Le Lundi 17 Octobre 2011 14:04:38 Benjamin Bohard, vous avez écrit : Il n'empêche que la connexion de deux segments par un nœud signifie normalement qu'on peut passer d'un segment à l'autre. Ce n'est clairement pas le cas pour toutes les voies pour un carrefour en théorie. Même si on peut très bien se moquer du code de la route :). Si tu connais pas déjà, regarde de ce côté là : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr
Bonjour, Un peu plus haut, j'ai dit que j'aimais bien la terminologie clé/valeur. En fait, je pense comme Pieren qu'il faut se rappocher du grand public, et qu'il faut plutôt se poser la question Comment parle-t-on ici lorsqu'on s'adresse à un débutant ou qu'une personne pose une question ? On dit généralement (citations inventées... toute ressemblance avec des personnes ayant vraiment existées blabla blabla ). Le registre est volontairement de l'ordre de l'oral (pour faire plus vrai...) : * Pour les boulangeries, tu mets le *tag* 'shop' et la *valeur* 'bakery' * Quels *tags* j'utilise pour décrire un champ de vigne ? * Pour avoir des informations sur le *way* dont on parle , tu peux utiliser l'adresse : http://www.openstreetmap.org/browse/way/132465613; * Alors, pour créer un restaurant dans potlach, tu peux cliquer sur la carte une fois, puis une deuxième fois pour valider. Ensuite, il faut * tagger* le nouveau *noeud* créé en utilisant la *clé* 'amenity' et la * valeur* 'restaurant' * Pour ta ligne de bus, je te conseille d'assembler les *ways* par lequel passe le bus dans une relation de type route. Ne pas oublier d'y inclure les *noeuds* des arrêts * Pour créer ton bâtiment, il faut que tu fermes bien le *way*. Ensuite, tu peux ajouter des *tags* sur ton *way*, par exemple si tout le bâtiment a une fonction précise (restaurant, mairie, etc.) Je ne sais pas si vous êtes d'accord, mais dans la liste francophone, on parle tous un petit peu comme cela, en franglish. On accepte à peu près bien ce manque de rigueur linguistique, et cela a créé jusqu'à maintenant peu de confusion parmi les débutants (je l'espère en tout cas). Si mes exemples reflètent à peu près la réalité (ce qui n'est peut-être pas le cas...), alors on pourrait dire : * qu'on utilise assez souvent *way* et peu souvent *chemin*. * que par contre, on utilise plutôt *noeud*' que *node* * qu'on parle souvent de *tags*, soit pour décrire le couple* clé/valeu*r, soit pour décrire la clé. On dit *tagguer* pour ajout un couple clé/valeur * qu'on parle parfois de *clé*, mais assez rarement. Je ne sais pas si j'ai vraiment fait avancé le schmilblick, là ;-) Kimaidou En pause café peu-littéraire Le 17 octobre 2011 11:15, Pieren pier...@gmail.com a écrit : 2011/10/16 Jean-Michel Hélary jean-michel.hel...@club-internet.fr: Je suis pour économiser les mots et le sens des mots. En anglais je crois que les logiciens utilisent nodes et hedge ; pas way ; mais bon Le vocabulaire de la théorie des graphes est très précis. OSM est un projet très, très grand public. Il s'adresse à tous les publics (et même des enfants quand on lit un fil récent sur une cartopartie dans une école). Invoquer la théorie des graphes ou la terminologie SIGiste ici n'est pas une bonne idée. Dès le départ, les fondateurs ont volontairement refusé d'adopter les normes SIG et leur vocabulaire spécialisé (alors qu'ils ont reçu des demandes dans ce sens très tôt) justement dans cette optique qu'il fallait un concept nouveau et simple et un vocabulaire simple. Rappelons qu'au départ il n'y avait pas de 'ways' (ni de 'relations') mais uniquement des 'nodes' et des 'segments' (une ligne qui ne reliait que deux points). La traduction 'chemin' a ceci de maladroit qu'elle ne dit pas si on parle d'un élément fondamental d'OSM ou d'un élément de la carte elle-même. Pieren ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr
Le Lundi 17 Octobre 2011 14:23:20 kimaidou, vous avez écrit : * Pour les boulangeries, tu mets le *tag* 'shop' et la *valeur* 'bakery' Pas d'accord. Moi je dis (jusqu'à preuve du contraire) « tu mets le tag 'shop=bakery' Je suis d'accord pour les autres exemples. Si mes exemples reflètent à peu près la réalité (ce qui n'est peut-être pas le cas...), alors on pourrait dire : * qu'on utilise assez souvent *way* et peu souvent *chemin*. Il m'arrive d'employer chemin, mais je ne pourrai indiquer la fréquence, et si c'est vraiment efficace. Malgré mon idée, je n'ai jamais utilisé le terme « polyligne », mais j'essaierai pour voir ;-) * que par contre, on utilise plutôt *noeud*' que *node* oui * qu'on parle souvent de *tags*, soit pour décrire le couple* clé/valeu*r, soit pour décrire la clé. On dit *tagguer* pour ajout un couple clé/valeur pas d'accord pour décrire la clé, cf. ma première remarque. Ou alors, c'est un abus de langage quand on parle du tag amenity=*, mais bon il faut faire gaffe à ne pas tout mélanger. * qu'on parle parfois de *clé*, mais assez rarement. Il me semble que si, mais je n'ai pas de preuve. Je ne sais pas si j'ai vraiment fait avancé le schmilblick, là ;-) C'est une bonne idée -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] tag a45
je me suis demandé si cette autoroute était en service http://www.plonkreplonk.ch/?a=6detail=371 mais apparement il y a un droit d'auteur sur cette information a voir donc didier ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Bonjour, De : Nicolas Dumoulin Le Lundi 17 Octobre 2011 14:04:38 Benjamin Bohard, vous avez écrit : Il n'empêche que la connexion de deux segments par un nœud signifie normalement qu'on peut passer d'un segment à l'autre. Ce n'est clairement pas le cas pour toutes les voies pour un carrefour en théorie. Même si on peut très bien se moquer du code de la route :). Si tu connais pas déjà, regarde de ce côté là : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction Je remonte un peu dans le fil, au sujet des feux tricolores : au même titre que les restrictions de circulation (défense de faire 1/2 tour, défense d'aller tout droit, etc.), une vraie plus-value pour la description des feux tricolores serait de savoir à quel trajet ils s'appliquent. Le schema général des relations restriction me paraît adapté à cette modélisation, avec les 3 rôles : from : le way par lequel on arrive au feu tricolore via : le node highway=traffic_signals to : le voire les ways atteignables une fois le feu franchi, en provenance du way avec le rôle from. La plus-value profiterait avant-tout aux logiciels de calcul d'itinéraire, leur permettant de tenir compte des feux rencontrés dans le sens du parcours, tout en ignorant ceux rencontrés à rebours. Un intérêt entre autres : avoir une meilleure estimation du temps de parcours. Ce schéma s'applique aussi bien avec un feu placé au croisement des axes routiers, comme au croisement Malesherbes / Lavoisier : http://osm.org/go/0BPILD68b-- qu'avec une modélisation plus éclatée, comme au croisement Rue de la Pompe / Rue de Longchamp : http://osm.org/go/0BOX@00Pq-- Je ne l'ai pas vu documenté ou discuté dans le wiki, ni au travers des liens donnés dans le présent fil. Si vous connaissez des pages qui évoquent ce point, je suis preneur. merci vincent Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ? Je crée ma boîte mail www.laposte.net ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
[OSM-talk-fr] ref_NUTS
Bonjour, Quelqu'un sait-il à quoi correspond la clé 'ref_NUTS' ? C'est une référence vers une fameuse barre chocolaté au nougat ? http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/ref_NUTS#values Bonne journée -- Rodolphe Quiédeville http://cartosm.eu - Intégration de carte libre sur site web Blog : http://blog.rodolphe.quiedeville.org/ SIP/XMPP : rodol...@quiedeville.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] ref_NUTS
De : Rodolphe Quiedeville Quelqu'un sait-il à quoi correspond la clé 'ref_NUTS' ? C'est une référence vers une fameuse barre chocolaté au nougat ? http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/ref_NUTS#values C'est l'heure du goûtermais tu vas être déçu : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nomenclature_d'unit%C3%A9s_territoriales_statistiques :-) vincent Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ? Je crée ma boîte mail www.laposte.net ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] ref_NUTS
Vincent de Chateau-Thierry a écrit on 10/17/2011 05:16 PM: De : Rodolphe Quiedeville Quelqu'un sait-il à quoi correspond la clé 'ref_NUTS' ? C'est une référence vers une fameuse barre chocolaté au nougat ? http://taginfo.openstreetmap.fr/keys/ref_NUTS#values C'est l'heure du goûtermais tu vas être déçu : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nomenclature_d'unit%C3%A9s_territoriales_statistiques Je vais me coucher moins gros mais plus intelligent, merci ;-) -- Rodolphe Quiédeville http://cartosm.eu - Intégration de carte libre sur site web Blog : http://blog.rodolphe.quiedeville.org/ SIP/XMPP : rodol...@quiedeville.org ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr
+1 avec Nicolas -- pause détente -- Pourquoi ne pas lancer la géniale commission Générale de Terminologie et de Néologie sur la question ? Ils sont toujours d'une créativité épatante : http://www.ecrans.fr/Tous-ceux-qui-veulent-changer-les,13404.html Le 17 octobre 2011 15:01, Nicolas Dumoulin nicolas_openstreetmap@dumoulin63.net a écrit : Le Lundi 17 Octobre 2011 14:23:20 kimaidou, vous avez écrit : * Pour les boulangeries, tu mets le *tag* 'shop' et la *valeur* 'bakery' Pas d'accord. Moi je dis (jusqu'à preuve du contraire) « tu mets le tag 'shop=bakery' Je suis d'accord pour les autres exemples. Si mes exemples reflètent à peu près la réalité (ce qui n'est peut-être pas le cas...), alors on pourrait dire : * qu'on utilise assez souvent *way* et peu souvent *chemin*. Il m'arrive d'employer chemin, mais je ne pourrai indiquer la fréquence, et si c'est vraiment efficace. Malgré mon idée, je n'ai jamais utilisé le terme « polyligne », mais j'essaierai pour voir ;-) * que par contre, on utilise plutôt *noeud*' que *node* oui * qu'on parle souvent de *tags*, soit pour décrire le couple* clé/valeu*r, soit pour décrire la clé. On dit *tagguer* pour ajout un couple clé/valeur pas d'accord pour décrire la clé, cf. ma première remarque. Ou alors, c'est un abus de langage quand on parle du tag amenity=*, mais bon il faut faire gaffe à ne pas tout mélanger. * qu'on parle parfois de *clé*, mais assez rarement. Il me semble que si, mais je n'ai pas de preuve. Je ne sais pas si j'ai vraiment fait avancé le schmilblick, là ;-) C'est une bonne idée -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr
Probablement la meilleure proposition du fil. +1 -- Envoyé de mon téléphone Android avec K-9 Mail. Excusez la brièveté. Ab_fab gamma@gmail.com a écrit : +1 avec Nicolas -- pause détente -- Pourquoi ne pas lancer la géniale commission Générale de Terminologie et de Néologie sur la question ? Ils sont toujours d'une créativité épatante : http://www.ecrans.fr/Tous-ceux-qui-veulent-changer-les,13404.html Le 17 octobre 2011 15:01, Nicolas Dumoulin nicolas_openstreetmap@dumoulin63.net a écrit : Le Lundi 17 Octobre 2011 14:23:20 kimaidou, vous avez écrit : * Pour les boulangeries, tu mets le *tag* 'shop' et la *valeur* 'bakery' Pas d'accord. Moi je dis (jusqu'à preuve du contraire) « tu mets le tag 'shop=bakery' Je suis d'accord pour les autres exemples. Si mes exemples reflètent à peu près la réalité (ce qui n'est peut-être pas le cas...), alors on pourrait dire : * qu'on utilise assez souvent *way* et peu souvent *chemin*. Il m'arrive d'employer chemin, mais je ne pourrai indiquer la fréquence, et si c'est vraiment efficace. Malgré mon idée, je n'ai jamais utilisé le terme « polyligne », mais j'essaierai pour voir ;-) * que par contre, on utilise plutôt *noeud*' que *node* oui * qu'on parle souvent de *tags*, soit pour décrire le couple* clé/valeu*r, soit pour décrire la clé. On dit *tagguer* pour ajout un couple clé/valeur pas d'accord pour décrire la clé, cf. ma première remarque. Ou alors, c'est un abus de langage quand on parle du tag amenity=*, mais bon il faut faire gaffe à ne pas tout mélanger. * qu'on parle parfois de *clé*, mais assez rarement. Il me semble que si, mais je n'ai pas de preuve. Je ne sais pas si j'ai vraiment fait avancé le schmilblick, là ;-) C'est une bonne idée -- Nicolas Dumoulin http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:NicolasDumoulin ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- ab_fab Il n'y a pas de pas perdus ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] http://taginfo.openstreetmap.fr
Le 12/10/2011 11:31, Jean-Marc Liotier a écrit : On 11/10/2011 20:52, Jocelyn Jaubert wrote: - idem pour tag, pour lequel je ne connais pas de traduction. Dans le contexte d'une base de données, la traduction de 'tag' est 'attribut'. Cet 'attribut' est composé du couple formé par une 'clé' et une 'valeur'. +1, également. Node : « Point », c'est encore plus clair que « nœud » Way : je suggère « tronçon », c'est moins utilisé et moins polysémique que ligne ou chemin et quand on trace des « ways », on fait bien des tronçons de route (on dit moins souvent « tronçon de rivière », c'est vrai). Vincent ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] esthétique des carrefours complexes
Benjamin Bohard benjamin.boh...@orange.fr wrote: N'appréciant que modérément le rendu des carrefours où se rejoignent une multitude de voies en un seul point, j'ai testé une modélisation plus réaliste avec représentation des trajectoires autorisées (voir les deux exemples de représentation de ce côté : http://www.openstreetmap.org/?lat=47.31706lon=5.066461zoom=18layers=M). Mouais, hors le fait que l'on ne tagge pas pour le rendu, je suis très sceptique sur cette exemple qui me semble tout sauf clair... Vouloir utiliser des highway pour modéliser des voies (lane) ne me semble pas une bonne idée, mais en même temps je n'ai pas rencontré ce type de problème, ni y ait réellement réfléchit à ce jour. -- Pierre-Alain Dorange OSM experiences : http://www.leretourdelautruche.com/map/ ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] 'Nota'. Esta es la traducción de la edición francesa de la página con los acuerdos a los que han llegado allí para que nos puedan servir de guía.
Le 16/10/2011 18:27, Christian Rogel a écrit : Petite question : comment a-t-on accès aux logs? Sur le web, comme ça, on peut pas, vu que les logs du chan ne sont pas archivés. Par contre, ceux qui ont utilisés un client style Xchat ont la possibilité d'avoir les logs, s'ils ont bien sûr activé l'option ;) JonathanMM ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] [OSM-FR] Premier CA ouvert ET futurs CA
Bonjour, Guillaume Allegre a écrit : Pour info, Vincent Privat a été mandaté pour la CU de Toulouse. Je prends le train en marche mais puis-je savoir ce que revêt ce mandat ? Pour mémoire, il y a déjà quelques personnes très actives auprès du Grand Toulouse - dont moi mais pas seulement - et parmi elles des contributeurs d'OSM. Je trouve donc un tantinet cavalier et peu respectueux du travail déjà effectué de « mandater » quelqu'un sans leur en parler. Si vous faites cela partout, je ne suis pas certain que l'association qui vient d'être fondée ait longtemps bonne presse... Sébastien -- Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr http://sebastien.dinot.free.fr/ Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer ! ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
Je peux aussi donner un coup de main pour le portugais (surtout dans le sens portugais → français). JonathanMM Le 17/10/2011 14:08, f.dos.san...@free.fr a écrit : Emilie, Je suis volontaire pour le Portugais. Mes compétences en langue : - Anglais (bonne compréhension) - Espagnol (moyen) - Portugais (bilingue) Francisco Selon Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com: Bonjour, suite à la discussion lors du Conseil d'administration, il a été convenu de créer un groupe de travail porté sur la communication avec nos voisins directs et moins directs. Je cherche donc pour voir s'il y a des volontaires qui parleraient les langues de ces fameux voisins afin d'aider à la coordination des communautés. Voici les buts que je vois pour le proche futur: - Veille technologique: Lire les listes internationales pour voir si des éléments utiles apparaissent sur ces listes et traduire cela en Français. - Coordination avec les communautés proche de la France comme ce qui a été avec Corine Land Cover si besoin - Communication avec la fondation - Traduction vers le Français de tout ce qui est intéressant - Coordination avec Richard Weait pour relayer des initiations comme le projet du mois et de la semaine Je ne pense pas que ce groupe prendra beaucoup de temps au moins initialement. Je pense toutefois que ce groupe prendra plus d'importance à mesure que nos voisins eux mêmes commenceront à s'organiser. Les espagnols ont une association mais elle cherche à se développer. Les italiens et les anglais sont en train de regarder dans cette direction. Il faudrait donc des gens qui parlent les langues suivantes. De préférence, il faudrait qu'il y ai au moins deux personnes pour une langue. Voici les langues: - Espagnol - Italien - Allemand - Néerlandais - Flamand - Anglais - Portugais Je pense cela est déjà un bon début. Mais si les gens veulent proposer d'autres langues, ils sont les bienvenus (arabe par exemple afin de toucher les pays nord africains). Mes compétences en langue sont donc les suivantes pour celles que je peux utiliser directement au quotidien: - Anglais (Bilingue) - Espagnol (Bonne compréhension) Émilie Laffray ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Parlons d'OpenStreetMap lors de La Novela
Bonsoir, Désolé de ne répondre que maintenant, j'étais monté à Paris pour un studieux week-end de travail du CA de l'April. Vincent Privat a écrit : Sébastien, est-ce que tu sais si des moyens d'impression peuvent-être mis à notre disposition dans le cadre de la Novela ? (pour l'impression de cartes en grand format par exemple ?) Aucun moyen n'est mis à notre disposition par les organisateurs et vu les tâches qui m'incombent déjà d'ici ce week-end, je n'aurai pas le temps de m'occuper de la préparation d'un flyer OSM ni de la commande de son impression. Pour les impressions de flyers, je sais que Toulibre est très satisfait des services (rapides et d'un bon rapport qualité/prix) de Sergent Papers : http://www.sergentpapers.com/ A++, Sébastien -- Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr http://sebastien.dinot.free.fr/ Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer ! ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Groupe de travail international
Le 17/10/2011 13:45, Jo a écrit : Salut Emilie, Je pense que je suis un de ces voisins :-) Je parle couramment le néerlandais (le flamand si tu veux, c'est la même chose à quelques mots et l'accent près), l'anglais, l'espagnol, le français et l'allemand et l'espéranto. Mais le français n'est donc pas ma langue maternelle. Je suis les listes talk, talk-be, talk-fr, talk-nl, tagging et Je confirme la présence active de Jo sur la liste talk-be. Il sera un excellent émissaire :-) Philippe ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] [OSM-FR] Premier CA ouvert ET futurs CA
Bonsoir Sébastien, C'est une maladresse de ma part, je te prie de m'en excuser. J'ai posé ma candidature en cours de CA par volonté de m'investir d'avantage dans ce projet, pas dans celle de m'approprier le (super) travail que vous avez fait, en particulier David et toi, auprès du Grand Toulouse, qui a été essentiel pour OSM vis-à-vis de l'adoption de l'ODbL. Je conçois cependant maintenant que cela puisse être mal perçu, surtout avec ce terme de mandat. Je propose donc de le mettre en suspens et que l'on discute à la Novela de la constitution d'un groupe de travail toulousain (au sens large, je compte bien entendu le Sicoval dedans) avec celles et ceux souhaitant s'impliquer dans l'aventure :) Cordialement, Vincent ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] [OSM-FR] Premier CA ouvert ET futurs CA
Guillaume Allegre a écrit : Pour info, Vincent Privat a été mandaté pour la CU de Toulouse. Je prends le train en marche mais puis-je savoir ce que revêt ce mandat ? Pour mémoire, il y a déjà quelques personnes très actives auprès du Grand Toulouse - dont moi mais pas seulement - et parmi elles des contributeurs d'OSM. Je trouve donc un tantinet cavalier et peu respectueux du travail déjà effectué de « mandater » quelqu'un sans leur en parler. Il ne faut pas interpréter mandat territorial comme signifiant parler au nom de l'association et il ne s'agit pas de représentation locale, même si cela arrivera occasionnellement. Le terme de référent a aussi été employé et on a parlé aussi de binômes. L'idée principale est que, si il y a à sensibiliser quelqu'un qui est dans une institution ou une entreprise, il n'ait pas l'impression d'être en face d'un hobbyiste lambda. Dans une zone comme Toulouse, il y a assez d'interlocuteurs possibles pour avoir plusieurs référents. CU semble concerner le territoire et non pas l'institution. Donc, fais savoir au CA que tu es prêt à être aussi mandataire et amène tes copains. Je vois que Vincent Privat vient de te répondre; A vous de vous organiser. Christian (sans tirets) ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] Parlons d'OpenStreetMap lors de La Novela
OK merci ! J'essaye de m'en occuper demain :) Vincent Le 17 octobre 2011 21:10, Sébastien Dinot sebastien.di...@free.fr a écrit : Bonsoir, Désolé de ne répondre que maintenant, j'étais monté à Paris pour un studieux week-end de travail du CA de l'April. Vincent Privat a écrit : Sébastien, est-ce que tu sais si des moyens d'impression peuvent-être mis à notre disposition dans le cadre de la Novela ? (pour l'impression de cartes en grand format par exemple ?) Aucun moyen n'est mis à notre disposition par les organisateurs et vu les tâches qui m'incombent déjà d'ici ce week-end, je n'aurai pas le temps de m'occuper de la préparation d'un flyer OSM ni de la commande de son impression. Pour les impressions de flyers, je sais que Toulibre est très satisfait des services (rapides et d'un bon rapport qualité/prix) de Sergent Papers : http://www.sergentpapers.com/ A++, Sébastien -- Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr http://sebastien.dinot.free.fr/ Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer ! ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] relation trop nombreuses
Le 14/10/11 12:32, Christian Quest a écrit : C'est une relation type=associatedStreet ? A l'origine, un seul élément avec le rôle street était autorisé, mais on s'est vite aperçu qu'il fallait pouvoir en avoir plusieurs, ce qui est maintenant accepté. Il se peut que ton outil râle car il ne connait pas cet assouplissement... Regarde par exemple la relation que j'avais créé en exemple vers chez vous (Rue des Forges): http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1783584 Il y a 3 membres avec le rôle street. Un lien vers la relation à problème serait effectivement utile pour t'aider et pour être sûr que je ne te réponds à côté de la plaque. Je reviens vers vous après une petite absence Je parles bien de l'exemple de la rue des Forges mentionné par Christian ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Re: [OSM-talk-fr] relation trop nombreuses
si je comprend bati avec un numéro : je le met sur le bati bati avec plusieurs numéro : je les met sur le contour Le 14/10/11 13:58, Jo a écrit : En fait c'est ça la façon habituelle de le faire dans le reste du monde. En France j'ai remarqué que les numéros sont mis devant le bâti (ce qui me semble difficile à travailler avec de façon automatisée) ou sur le contour (ce qui me semble OK dans le cas où il y a effectivement plusieurs numéros de maison). S'il y a un bâti avec un seul numéro, c'est bien comme il l'a fait. En ce qui concerne la remarque du validateur de JOSM qu'il y ait trop de membres avec le rôle street dans la relation associatedStreet, c'est quelque chose qui a déjà été changé dans le wiki, mais apparemment pas encore dans le code source de JOSM. Il faudrait que quelqu'un fasse un ticket dans trac pour cela. Polyglot 2011/10/14 cyrille giquello cyrill...@gmail.com Bonjour, Le 14 octobre 2011 12:32, Christian Quest christian.qu...@gmail.com a écrit : C'est une relation type=associatedStreet ? ... Regarde par exemple la relation que j'avais créé en exemple vers chez vous (Rue des Forges): http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1783584 Je me mêle à la conversation juste pour noter que tu positionne les numéros d'adresse sur les bâtis. J'ai tendance à positionner la numérotation au niveau de la porte d'accès ou au bord de la voie. Il me semble que ça fonctionne mieux pour les bâtiments avec plusieurs entrées, les bâtis au coin de 2 rues, les longs jardins, les propriétés avec plusieurs bâtis ... Je vais revoir le wiki à ce propos. Bon mapping -- Cyrille. ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr ___ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr