[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

2018-04-09 Thread translation
commit 8a0fa6eadcaae0ee8c7c2ea580bd749632e578bc
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 10 03:50:28 2018 +

Update translations for support-tbb
---
 ga.json | 36 ++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/ga.json b/ga.json
index 9419aba2f..ee311133e 100644
--- a/ga.json
+++ b/ga.json
@@ -26,14 +26,14 @@
 "tbb-5": {
"id": "#tbb-5",
"control": "tbb-5",
-   "title": "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when 
I am using Tor Browser",
-   "description": "You can certainly use another browser 
while you are also using Tor Browser. However, you should know that the privacy 
properties of Tor Browser will not be present in the other browser. Be careful 
when switching back and forth between Tor and a less safe browser, because you 
may accidentally use the other browser for something you intended to do using 
Tor."
+   "title": "An féidir liom brabhsálaí eile, ar nós Chrome nó 
Firefox, a úsáid le linn dom Brabhsálaí Tor a úsáid?",
+   "description": "Is féidir cinnte, ach ba chóir duit 
a bheith ar an eolas nach mbeidh na gnéithe príobháideachais i mBrabhsálaí 
Tor ar fáil sa mbrabhsálaí eile. Mar sin, caithfidh tú a bheith cúramach 
nuair a athraíonn tú anonn is anall idir Tor agus brabhsálaí eile nach 
bhfuil chomh slán, sa chaoi nach ndéanann tú rud éigin sa mbrabhsálaí 
eile a raibh tú ag iarraidh é a dhéanamh in Tor."
 },
 "tbb-6": {
"id": "#tbb-6",
"control": "tbb-6",
-   "title": "Can I make Tor Browser my default browser?",
-   "description": "Unfortunately, there is no supported 
way to make Tor Browser your default browser."
+   "title": "An féidir liom Brabhsálaí Tor a úsáid mar bhrabhsálaí 
réamhshocraithe?",
+   "description": "Faraor, níl aon bhealach oifigiúil 
ann le Brabhsálaí Tor a úsáid mar bhrabhsálaí réamhshocraithe."
 },
 "tbb-7": {
"id": "#tbb-7",
@@ -44,7 +44,7 @@
 "tbb-7-1": {
"id": "#tbb-7-1",
"control": "tbb-7-1",
-   "title": "I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or 
some other website when I’m using Tor Browser.",
+   "title": "Tá gnéithe áirithe ar Facebook, Twitter, nó ar shuíomh 
eile briste nuair a úsáidim Brabhsálaí Tor.",
"description": "Sometimes Javascript-heavy websites 
can have functional issues over Tor Browser. The simplest fix is to click on 
the “onion menu,” then click on the security slider. Set your security to 
“low.”"
 },
 "tbb-8": {
@@ -62,13 +62,13 @@
 "tbb-10": {
"id": "#tbb-10",
"control": "tbb-10",
-   "title": "My antivirus or malware protection is blocking me from 
accessing Tor Browser.",
+   "title": "Cuireann mo bhogearra frithvíris cosc ar Bhrabhsálaí Tor.",
"description": "Most antivirus or malware protection 
allows the user to \"whitelist\" certain processes that would otherwise be 
blocked. Please open your antivirus or malware protection software and look in 
the settings for a \"whitelist\" or something similar. Next, exclude the 
following processes:For 
Windowsfirefox.exetor.exeobfs4proxy.exe (if you use 
bridges)For OS 
XTorBrowsertor.realobfs4proxy (if you use 
bridges)Finally, restart Tor Browser."
 },
 "tbb-11": {
"id": "#tbb-11",
"control": "tbb-11",
-   "title": "I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I 
can't find it.",
+   "title": "D'íoslódáil agus shuiteáil mé Brabhsálaí Tor ar 
Windows, ach ní fheicim ar mo ríomhaire é anois.",
"description": "The file you download and run prompts 
you for a destination. If you don't remember what this destination was, it's 
most likely your Downloads or Desktop folder. The default setting in the 
Windows installer also creates a shortcut for you on your Desktop, though be 
aware that you may have accidentally unticked the option to create a shortcut. 
If you can't find it in either of those folders, download it again and look for 
the prompt that asks you to choose a directory to download it in. Choose a 
directory location that you'll remember easily, and once the download finishes 
you should see a Tor Browser folder there."
 },
 "tbb-12": {
@@ -80,7 +80,7 @@
 "tbb-13": {
"id": "#tbb-13",
"control": "tbb-13",
-   "title": "Does using Tor Browser protect other applications on my 
computer?",
+   "title": "An gcoinníonn Brabhsálaí Tor feidhmchláir eile ar mo 
ríomhaire slán?",
"description": " Only Tor Browser's traffic will be 
routed over the Tor network. Any other application on your system (including 
other browsers) will not have their connections routed over the Tor network, 
and will not be protected. They need to be configured separately to use Tor. If 
you need to be sure that all traffic 

[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

2018-04-09 Thread translation
commit 5a001189e3019c2bfd37ee1fe059fa7ba1d4b285
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 10 03:20:47 2018 +

Update translations for support-tbb
---
 ga.json | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ga.json b/ga.json
index 1650b5e7c..9419aba2f 100644
--- a/ga.json
+++ b/ga.json
@@ -9,7 +9,7 @@
"id": "#tbb-2",
"control": "tbb-2",
"title": "Cén fáth a mbaineann Tor úsáid as an seoladh IP céanna 
mar an chéad seoladh sa gciorcad?",
-   "description": "That is normal Tor behavior. The 
first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard.\" It is a 
fast and stable relay that remains the first one in your circuit for 2-3 months 
in order to protect against a known anonymity-breaking attack. The rest of your 
circuit changes with every new website you visit, and all together these relays 
provide the full privacy protections of Tor. For more information on how guard 
relays work, see this https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters\;>blog
 post and https://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\;>paper
 on entry guards."
+   "description": "Sin gnáthiompar Tor. Tugtar \"garda 
iontrála\" nó \"garda\" ar an chéad athsheachadán i do chiorcad. Is éard 
atá sa ngarda ná athsheachadán sciobtha agus cobhsaí a fhanann mar an 
chéad cheann i do chiorcad ar feadh 2-3 mhí, mar chosaint ar ionsaí 
aitheanta a dhéanann iarracht do chuid faisnéise pearsanta a nochtadh. 
Athraíonn an chuid eile den chiorcad gach uair a dtugann tú cuairt ar 
shuíomh nua, agus oibríonn na hathsheachadáin seo le chéile chun an 
leibhéal is airde príobháideachais a sholáthar duit. Chun tuilleadh eolais 
maidir leis na hathsheachadáin seo a fháil, léigh https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters\;>an
 phostáil bhlag seo agus https://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\;>an páipéar 
seo faoi ghardaí iontrála."
 },
 "tbb-3": {
"id": "#tbb-3",

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-tbb] Update translations for support-tbb

2018-04-09 Thread translation
commit ca6cfa1d54790084c97254d08922f7c60e9d9b4b
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 10 00:50:23 2018 +

Update translations for support-tbb
---
 ga.json | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ga.json b/ga.json
index 924075c36..1650b5e7c 100644
--- a/ga.json
+++ b/ga.json
@@ -3,7 +3,7 @@
"id": "#tbb-1",
"control": "tbb-1",
"title": "Cad iad na fadhbanna is coitianta a bhaineann leis an leagan 
cobhsaí is déanaí de Bhrabhsálaí Tor?",
-   "description": "Whenever we release a new stable 
version of Tor Browser, we write a blog post that details its new features and 
known issues. If you started having issues with your Tor Browser after an 
update, check out ​https://blog.torproject.org\;>https://blog.torproject.org for 
the most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed."
+   "description": "Nuair a fhoilsímid leagan cobhsaí 
nua de Bhrabhsálaí Tor, scríobhaimid postáil bhlag a dhéanann cur síos ar 
na gnéithe nua agus aon fhadhbanna ar ár n-eolas. Má tá fadhbanna agat a 
thosaigh tar éis duit Brabhsálaí Tor a nuashonrú, féach ar an bpostáil is 
déanaí faoin leagan cobhsaí ar ​https://blog.torproject.org\;>https://blog.torproject.org le 
féachaint an bhfuil d'fhadhb luaite."
 },
 "tbb-2": {
"id": "#tbb-2",

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-tormobile_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit 9566822a240f6c6cb96fd4d9226ee7da890d9f03
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 10 00:09:35 2018 +

pulling translations from transifex
---
 ca.json| 32 
 el.json| 32 
 es.json| 32 
 fr.json| 32 
 ga.json| 32 
 id.json| 32 
 it.json| 32 
 support-tormobile.json | 32 
 uk.json| 32 
 zh_CN.json | 32 
 10 files changed, 320 insertions(+)

diff --git a/ca.json b/ca.json
new file mode 100644
index 0..05233d1ff
--- /dev/null
+++ b/ca.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+"tormobile-1": {
+   "id": "#tormobile-1",
+   "control": "tormobile-1",
+   "title": "Puc executar el Tor en un dispositiu Android?",
+   "description": "The Guardian Project proporciona el 
Tor en Android. Podeu trobar més informació als llocs webs de l'https://guardianproject.info/apps/orbot/\;>Orbot i l'https://guardianproject.info/apps/orfox/\;>Orfox. L'Orfox és 
per a navegar per internet, i l'Orbot pot encaminar altres aplicacions del 
vostre telèfon Android a través de la xarxa Tor."
+},
+"tormobile-2": {
+   "id": "#tormobile-2",
+   "control": "tormobile-2",
+   "title": "Qui és The Guardian Project?",
+   "description": "The Guardian Project manté el Tor (i 
altres aplicacions de privacitat) en Android. Podeu trobar més informació al 
https://guardianproject.info/\;>lloc web de The Guardian 
Project."
+},
+"tormobile-3": {
+   "id": "#tormobile-3",
+   "control": "tormobile-3",
+   "title": "Puc executar el Tor en un dispositiu iOS?",
+   "description": "Us recomanem una aplicació per a iOS 
anomenada Onion Browser, que és de codi obert, encamina a través del Tor, i 
el seu desenvolupament es troba molt lligat al Projecte Tor. Tanmateix, Apple 
exigeix als navegadors d'iOS utilitzar una cosa anomenada Webkit, que impedeix 
a l'Onion Broswer tenir les mateixes proteccions de privadesa que el Tor 
Browser. https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor\;>Més
 informació sobre l'Onion Browser."
+},
+"tormobile-4": {
+   "id": "#tormobile-4",
+   "control": "tormobile-4",
+   "title": "Com puc executar el Tor al Windows Phone?",
+   "description": "Actualment no hi ha cap mètode per a 
executar el Tor al Windows Phone."
+},
+ "tormobile-5": {
+   "id": "#tormobile-5",
+   "control": "tormobile-5",
+   "title": "Quan s'alliberarà el Tor Browser per a l'Android?",
+   "description": "Estem treballant actualment en el Tor 
Browser per a l'Android, i potser s'alliberaran versions alfa en els propers 
mesos. Mireu el nostre https://blog.torproject.org\;>blog per a futurs anuncis i 
detalls relacionats amb aquest projecte."
+ }
+}
diff --git a/el.json b/el.json
new file mode 100644
index 0..0fe61233f
--- /dev/null
+++ b/el.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+"tormobile-1": {
+   "id": "#tormobile-1",
+   "control": "tormobile-1",
+   "title": "Μπορώ να τρέξω το Tor σε μια συσκευ
ή Android;",
+   "description": "Το Tor για Android παρέχεται από το 
The Guardian Project. Περισσότερες πληροφορίες 
μπορείτε να βρείτε στις ιστοσελίδες https://guardianproject.info/apps/orbot/\;>Orbot και 
https://guardianproject.info/apps/orfox/\;>Orfox. 
Το Orbot είναι για περιήγηση στο Web και το Orfox 
μπορεί να δρομολογήσει άλλες εφαρμογές στο 
Android κινητό σας μέσω του δικτύου Tor."
+},
+"tormobile-2": {
+   "id": "#tormobile-2",
+   "control": "tormobile-2",
+   "title": "Ποιος είναι ο Guardian Project;",
+   "description": "Το Guardian Project 
διατηρεί το Tor (και άλλες εφαρμογές 
απορρήτου) για Android. Περισσότερες 
πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην https://guardianproject.info/\;>ιστοσελίδα του Guardian 
Project."
+},
+"tormobile-3": {
+   "id": "#tormobile-3",
+   "control": "tormobile-3",
+   "title": "Μπορώ να τρέξω τον Tor σε μια συσκευ
ή iOS;",
+   "description": "Συνιστούμε μια 
εφαρμογή iOS που ονομάζεται Onion Browser, η οποία 
είναι ανοιχτού κώδικα, χρησιμοποιεί 
δρομολόγηση Tor και αναπτύσσεται από 

[tor-commits] [translation-tools/master] adding support-tormobile and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit d49bcf6f8372e2f73445bef8192a2a3b048de31c
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 19:07:23 2018 -0500

adding support-tormobile and _completed
---
 config | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index 5975ab1..5bfae8c 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -40,7 +40,8 @@ tor-browser-manual_completed support-censorship 
support-censorship_completed
 support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
 support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed
 support-miscellaneous support-miscellaneous_completed support-tbb 
support-tbb_completed
-support-topics support-topics_completed support-tormessenger 
support-tormessenger_completed"
+support-topics support-topics_completed support-tormessenger 
support-tormessenger_completed
+support-tormobile support-tormobile_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation-tools/master] adding support-tormessenger and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit 43925901128696f80dc2afa5a739afc4d416bb87
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 19:03:08 2018 -0500

adding support-tormessenger and _completed
---
 config | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index 7056cde..5975ab1 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -40,7 +40,7 @@ tor-browser-manual_completed support-censorship 
support-censorship_completed
 support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
 support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed
 support-miscellaneous support-miscellaneous_completed support-tbb 
support-tbb_completed
-support-topics support-topics_completed"
+support-topics support-topics_completed support-tormessenger 
support-tormessenger_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-tormessenger_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit 8cbcb55f15912ffad423acb51f8db0fa044f0bc0
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Apr 10 00:02:04 2018 +

pulling translations from transifex
---
 ca.json   | 20 
 es.json   | 20 
 fr.json   | 20 
 ga.json   | 20 
 id.json   | 20 
 it.json   | 20 
 support-tormessenger.json | 20 
 uk.json   | 20 
 zh_CN.json| 20 
 9 files changed, 180 insertions(+)

diff --git a/ca.json b/ca.json
new file mode 100644
index 0..2c2b41e5b
--- /dev/null
+++ b/ca.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+"messenger-1": {
+   "id": "#messenger-1",
+   "control": "messenger-1",
+   "title": "Té el Projecte Tor cap aplicació per a conversar de manera 
privada?",
+   "description": "Sí! El Tor Messenger, que encara es 
troba en versió beta, és un programa de xat multi-plataforma que prova de ser 
privat de manera predeterminada i envia tot el seu tràfic a través de Tor. 
És compatible amb una gran varietat de xarxes de transport, incloent-hi XMPP, 
IRC, Twitter, i altres; té una interfície gràfica fàcil d'utilitzar; i un 
actualitzador automàtic.Mireu aquesta https://blog.torproject.org/category/tags/tor-messenger\;>publicació 
sobre el Tor Messenger per a més informació."
+},
+"messenger-2": {
+   "id": "#messenger-2",
+   "control": "messenger-2",
+   "title": "En què plataformes es troba disponible el Tor Messenger?",
+   "description": "El Tor Messenger (beta) es troba 
disponible actualment per al Linux, Windows i OSX."
+},
+"messenger-3": {
+   "id": "#messenger-3",
+   "control": "messenger-3",
+   "title": "Des d'on puc baixar el Tor Messenger?",
+   "description": "Mentre el Tor Messenger estigui en 
fase beta, les últimes baixades es podran trobar a la nostra wiki."
+}
+}
diff --git a/es.json b/es.json
new file mode 100644
index 0..85403c1c1
--- /dev/null
+++ b/es.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+"messenger-1": {
+   "id": "#messenger-1",
+   "control": "messenger-1",
+   "title": "¿Tor Project desarrolla una aplicación para chat privado?",
+   "description": "¡Sí! Tor Messenger, aunque aún 
está en beta, es un programa de chat multiplataforma enfocado a ser seguro por 
defecto, que envía todo su tráfico a través de Tor. Soporta una amplia gama 
de redes de transporte incluyendo XMPP, IRC, Twitter, y otros; habilita 
mensajería con cifrado Off-the-Record (OTR) de forma automática; dispone de 
una interfaz gráfica fácil de usar y un actualizador periódico seguro.Lee este https://blog.torproject.org/category/tags/tor-messenger\;>artículo del 
blog sobre Tor Messenger para más información."
+},
+"messenger-2": {
+   "id": "#messenger-2",
+   "control": "messenger-2",
+   "title": "¿En qué plataformas está disponible Tor Messenger?",
+   "description": "Tor Messenger (beta) está disponible 
actualmente para Linux, Windows, y  OSX."
+},
+"messenger-3": {
+   "id": "#messenger-3",
+   "control": "messenger-3",
+   "title": "¿Dónde puedo descargar Tor Messenger?",
+   "description": "Mientras Tor Messenger permanezca en 
beta, las descargas más recientes se pueden encontrar en nuestro wiki."
+}
+}
diff --git a/fr.json b/fr.json
new file mode 100644
index 0..dfd30505e
--- /dev/null
+++ b/fr.json
@@ -0,0 +1,20 @@
+{
+"messenger-1": {
+   "id": "#messager-1",
+   "control": "messager-1",
+   "title": "Le projet Tor offre-t-il une application confidentielle de 
clavardage ?",
+   "description": "Oui ! Le messager Tor, bien que 
toujours en version bêta, est un programme multiplateforme de clavardage qui 
tend à être sécurisé par défaut et envoie tout son trafic par Tor. Il 
prend en charge une grande variété de réseaux de transport dont XMPP, IRC, 
Twitter et autres ; les messages sont automatiquement confidentiels (OTR) ; 
il offre une interface utilisateur graphique conviviale ; ainsi qu’un 
programme de mise à jour automatique et sécurisé.Consulter les https://blog.torproject.org/category/tags/tor-messenger\;>billets de 
blogue sur le messager Tor (en anglais) pour de plus amples 
renseignements."
+},
+"messenger-2": {
+   "id": "#messager-2",
+   "control": "messager-2",
+   "title": "Sur quelles plateformes le messager Tor est-il proposé ?",
+   "description": "le messager Tor (bêta) est 
actuellement proposé pour Linux, Windows et OS X."
+},
+"messenger-3": {
+   "id": "#messager-3",
+   "control": "messager-3",
+   "title": "Où puis-je télécharger le messager Tor ?",
+   "description": "Bien 

[tor-commits] [translation-tools/master] adding support-topics and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit 77e694bfbd2ef5da1352e4a72492f98e96aa89cf
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 18:51:18 2018 -0500

adding support-topics and _completed
---
 config | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index 50157b9..7056cde 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -39,7 +39,8 @@ exoneratorproperties_completed tor-browser-manual
 tor-browser-manual_completed support-censorship support-censorship_completed
 support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
 support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed
-support-miscellaneous support-miscellaneous_completed support-tbb 
support-tbb_completed"
+support-miscellaneous support-miscellaneous_completed support-tbb 
support-tbb_completed
+support-topics support-topics_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-topics_completed] pulling translations from trasifex

2018-04-09 Thread translation
commit 912bd8877a5ad39d653ba24554cbd6bd74d1bf24
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 23:53:11 2018 +

pulling translations from trasifex
---
 bg.json | 57 +
 ca.json | 57 +
 es.json | 57 +
 fr.json | 57 +
 ga.json | 57 +
 he.json | 57 +
 id.json | 57 +
 support-topics.json | 57 +
 8 files changed, 456 insertions(+)

diff --git a/bg.json b/bg.json
new file mode 100644
index 0..1d0818daf
--- /dev/null
+++ b/bg.json
@@ -0,0 +1,57 @@
+{
+"faq": {
+   "path": "#чзв",
+   "control": "ЧЗВ",
+   "label": "Често задавани въпроси"
+},
+"tbb": {
+   "path": "#тор-браузър",
+   "control": "тор-браузър",
+   "label": "Tor Browser"
+},
+"tormessenger": {
+   "path": "#тор-месенджър",
+   "control": "тор-месенджър",
+   "label": "Тор Месенджър"
+},
+"tormobile": {
+   "path": "#тор-мобилен",
+   "control": "тор-мобилен",
+   "label": "Тор Мобилен"
+},
+"gettor": {
+   "path": "#gettor",
+   "control": "gettor",
+   "label": "GetTor"
+},
+"connecting": {
+   "path": "#свързване-към-тор",
+   "control": "свързване-към-тор",
+   "label": "Свързване към Тор"
+},
+"censorship": {
+   "path": "#цензура",
+   "control": "цензура",
+   "label": "Цензура"
+},
+"https": {
+   "path": "#https",
+   "control": "https",
+   "label": "HTTPS"
+},
+"operators": {
+   "path": "#оператори",
+   "control": "оператори",
+   "label": "Оператори"
+},
+"onionservices": {
+   "path": "#onion-услуги",
+   "control": "onion-услуги",
+   "label": "Onion услуги"
+},
+"miscellaneus": {
+   "path": "#разни",
+   "control": "разни",
+   "label": "Разни"
+}
+}
diff --git a/ca.json b/ca.json
new file mode 100644
index 0..145c8644b
--- /dev/null
+++ b/ca.json
@@ -0,0 +1,57 @@
+{
+"faq": {
+   "path": "#faq",
+   "control": "faq",
+   "label": "Preguntes Preguntades Més Frequents"
+},
+"tbb": {
+   "path": "#tor-browser",
+   "control": "tor-browser",
+   "label": "Tor Browser"
+},
+"tormessenger": {
+   "path": "#tor-messenger",
+   "control": "tor-messenger",
+   "label": "Tor Messenger"
+},
+"tormobile": {
+   "path": "#tor-mobile",
+   "control": "tor-mobile",
+   "label": "Tor Mobile"
+},
+"gettor": {
+   "path": "#gettor",
+   "control": "gettor",
+   "label": "GetTor"
+},
+"connecting": {
+   "path": "#connecting-to-tor",
+   "control": "connecting-to-tor",
+   "label": "Connexió al Tor"
+},
+"censorship": {
+   "path": "#censorship",
+   "control": "censorship",
+   "label": "Censura"
+},
+"https": {
+   "path": "#https",
+   "control": "https",
+   "label": "HTTPS"
+},
+"operators": {
+   "path": "#operators",
+   "control": "operators",
+   "label": "Operadors"
+},
+"onionservices": {
+   "path": "#onion-services",
+   "control": "onion-services",
+   "label": "Onion Services"
+},
+"miscellaneus": {
+   "path": "#miscellaneus",
+   "control": "miscellaneus",
+   "label": "Miscel·lània"
+}
+}
diff --git a/es.json b/es.json
new file mode 100644
index 0..ebdde9c64
--- /dev/null
+++ b/es.json
@@ -0,0 +1,57 @@
+{
+"faq": {
+   "path": "#faq",
+   "control": "faq",
+   "label": "Preguntas más frecuentes"
+},
+"tbb": {
+   "path": "#tor-browser",
+   "control": "tor-browser",
+   "label": "Navegador Tor"
+},
+"tormessenger": {
+   "path": "#tor-messenger",
+   "control": "tor-messenger",
+   "label": "Tor Messenger"
+},
+"tormobile": {
+   "path": "#tor-mobile",
+   "control": "tor-mobile",
+   "label": "Tor Mobile"
+},
+"gettor": {
+   "path": "#gettor",
+   "control": "gettor",
+   "label": "GetTor"
+},
+"connecting": {
+   "path": "#connecting-to-tor",
+   "control": "connecting-to-tor",
+   "label": "Conectar a Tor"
+},
+"censorship": {
+   "path": "#censorship",
+   "control": 

[tor-commits] [translation/support-tbb_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit 3fed4e205c4f1b433d51c8c0b939dd20e421283b
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 23:43:54 2018 +

pulling translations from transifex
---
 es.json  | 261 +++
 fr.json  | 260 ++
 support-tbb.json | 260 ++
 3 files changed, 781 insertions(+)

diff --git a/es.json b/es.json
new file mode 100644
index 0..590d9eb4c
--- /dev/null
+++ b/es.json
@@ -0,0 +1,261 @@
+{
+"tbb-1": {
+   "id": "#tbb-1",
+   "control": "tbb-1",
+   "title": "¿Cuáles son los problemas más comunes con la versión 
estable más reciente del Navegador Tor?",
+   "description": "Siempre que publicamos una nueva 
versión estable del Navegador Tor, escribimos un artículo en el blog que 
detalla sus nuevas características y problemas conocidos. Si comenzaste a 
tener problemas con tu Navegador Tor tras actualizar, revisa ​https://blog.torproject.org\;>https://blog.torproject.org en 
busca del artículo del Navegador Tor estable más reciente para ver si aparece 
tu problema."
+},
+"tbb-2": {
+   "id": "#tbb-2",
+   "control": "tbb-2",
+   "title": "¿Por qué la primera dirección IP en mi circuito de 
repetidores es siempre la misma?",
+   "description": "Ese es el comportamiento normal de 
Tor. Al primer repetidor en tu circuito se le llama \"guardián de entrada\" o 
\"guardián\". Es un repetidor rápido y estable que permanece como el primero 
en tu circuito durante 2-3 meses para protegerte contra un conocido ataque de 
ruptura-de-anonimato. El resto de tu circuito cambia con cada nuevo sitio web 
que visitas, y todos estos repetidores juntos proporcionan las protecciones de 
privacidad completas de Tor. Para más información sobre cómo funcionan los 
repetidores guardián, mira este https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-parameters\;>artículo
 del blog y este https://www-users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\;>documento 
técnico sobre guardianes de entrada."
+},
+"tbb-3": {
+   "id": "#tbb-3",
+   "control": "tbb-3",
+   "title": "Cuando uso el Navegador Tor, ¿alguien podrá saber qué 
páginas web visito?",
+   "description": "El Navegador Tor evita que la gente 
sepa qué sitios web visitas. Algunas entidades, como tu Proveedor de Servicios 
de Internet (ISP), pueden ser capaces de ver que estás usando Tor."
+},
+"tbb-4": {
+   "id": "#tbb-4",
+   "control": "tbb-4",
+   "title": "¿Por qué se ha desarrollado el Navegador Tor a partir de 
Firefox y no de algún otro navegador?",
+   "description": "El Navegador Tor es una versión 
modificada de Firefox diseñada específicamente para su uso con Tor. Se ha 
dedicado mucho trabajo a la creación del Navegador Tor, incluyendo el uso de 
parches extra para mejorar la privacidad y la seguridad. Aunque técnicamente 
es posible usar Tor con otros navegadores, puede abrirse a ataques potenciales 
o filtración de información, así que lo desaconsejamos firmemente. https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\;>Para saber más 
sobre el diseño del Navegador Tor."
+},
+"tbb-5": {
+   "id": "#tbb-5",
+   "control": "tbb-5",
+   "title": "¿Puedo usar otro navegador como Chrome o Firefox cuando 
estoy usando el Navegador Tor?",
+   "description": "Desde luego puedes usar otro 
navegador mientras estás usando, también, el Navegador Tor. Sin embargo, 
debes de saber que las propiedades de privacidad del Navegador Tor no estarán 
presentes en el otro navegador (cuyo tráfico no viajará a través de la red 
Tor). Ten cuidado al cambiar de uno a otro entre el Navegador Tor y un 
navegador menos seguro, porque accidentalmente puedes usar el otro navegador 
para algo que tratas de hacer usando Tor."
+},
+"tbb-6": {
+   "id": "#tbb-6",
+   "control": "tbb-6",
+   "title": "¿Puedo establecer el Navegador Tor como mi navegador 
predeterminado?",
+   "description": "Desafortunadamente, no existe manera 
de que el Navegador Tor sea tu navegador predeterminado."
+},
+"tbb-7": {
+   "id": "#tbb-7",
+   "control": "tbb-7",
+   "title": "Mi sitio web favorito está bloqueando el acceso a través de 
Tor.",
+   "description": "¡Lamentamos que no puedas visitar el 
sitio web que querías! A veces los sitios web bloquearán a los usuarios de 
Tor porque no pueden diferenciar entre el usuario corriente de Tor y el 
tráfico automatizado. El mayor éxito que hemos tenido para lograr que los 
sitios desbloqueen a los usuarios de Tor es hacer que los usuarios contacten 
con los administradores del sitio directamente. Algo como esto podría 
funcionar:\"¡Hola! Traté de acceder a su sitio xyz.com mientras usaba 
el Navegador Tor, y descubrí que no permite que 

[tor-commits] [translation-tools/master] adding support-tbb and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit 7e65f432c24feff2d31ef392ef3a10f7f18f7be1
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 18:41:37 2018 -0500

adding support-tbb and _completed
---
 config | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index 117e244..50157b9 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -39,7 +39,7 @@ exoneratorproperties_completed tor-browser-manual
 tor-browser-manual_completed support-censorship support-censorship_completed
 support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
 support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed
-support-miscellaneous support-miscellaneous_completed"
+support-miscellaneous support-miscellaneous_completed support-tbb 
support-tbb_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation-tools/master] Adding support-miscellaneous and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit 712f30c0d56ad33a11dd6bf04a3d95a40fe292ea
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 18:33:54 2018 -0500

Adding support-miscellaneous and _completed
---
 config | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index 0f262d8..117e244 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -38,7 +38,8 @@ tails-greeter-2 tails-greeter-2_completed exoneratorproperties
 exoneratorproperties_completed tor-browser-manual
 tor-browser-manual_completed support-censorship support-censorship_completed
 support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
-support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed"
+support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed
+support-miscellaneous support-miscellaneous_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-miscellaneous_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit ddc07718cdb5131bd69a02d05e9cc6946dd3338a
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 23:33:17 2018 +

pulling translations from transifex
---
 es.json| 92 ++
 fr.json| 92 ++
 id.json| 92 ++
 support-miscellaneous.json | 92 ++
 zh_CN.json | 92 ++
 5 files changed, 460 insertions(+)

diff --git a/es.json b/es.json
new file mode 100644
index 0..75836d7aa
--- /dev/null
+++ b/es.json
@@ -0,0 +1,92 @@
+{
+"miscellaneus-1": {
+   "id": "#miscellaneus-1",
+   "control": "miscellaneus-1",
+   "title": "Tengo una razón imperiosa para trazar a un usuario de Tor. 
¿Me puede ayudar?",
+   "description": "No hay nada que los desarrolladores 
de Tor puedan hacer para trazar a los usuarios de Tor. Las mismas protecciones 
que evitan que indeseables rompan el anonimato de Tor nos impiden a nosotros 
rastrear usuarios."
+},
+"miscellaneus-2": {
+   "id": "#miscellaneus-2",
+   "control": "miscellaneus-2",
+   "title": "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades 
cuando usa Tor?",
+   "description": "Tor está diseñado para defender los 
derechos humanos y la privacidad evitando que cualquiera censure cosas, incluso 
nosotros. Aborrecemos que haya algunas personas que usen Tor para hacer cosas 
terribles, pero no podemos hacer nada para librarnos de ellos sin socavar 
también los activistas pro derechos humanos, periodistas, supervivientes de 
abuso, y otras personas que usan Tor para cosas buenas. Si queremos evitar que 
ciertas personas usen Tor, básicamente estaríamos añadiendo una puerta 
trasera al software, lo que dejaría vulnerables a nuestros usuarios a ataques 
de regímenes opresivos y otros adversarios."
+},
+ "miscellaneus-3": {
+   "id": "#miscellaneus-3",
+   "control": "miscellaneus-3",
+   "title": "¿Quién financia Tor?",
+   "description": "Tor está financiado por varios 
patrocinadores distintos, incluyendo agencias federales de EEUU, fundaciones 
privadas, y donantes individuales. Revise la lista completa de https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\;>nuestros 
patrocinadores y una serie de https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\;>artículos del 
blog sobre nuestros informes financieros.Sentimos que hablar abiertamente sobre quienes nos financian y 
nuestro modelo de financiación es la mejor forma de mantener la confianza con 
nuestra comunidad. Siempre estamos buscando más diversidad para nuestras 
fuentes de financiación, especialmente desde fundaciones y personas a título 
individual."
+ },
+ "miscellaneus-4": {
+   "id": "#miscellaneus-4",
+   "control": "miscellaneus-4",
+   "title": "¿Puedo usar Tor con bittorrent?",
+   "description": "No recomendamos usar Tor con 
bittorrent. Para más detalles lee nuestro https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\;>artículo
 del blog sobre este tema."
+ },
+ "miscellaneus-5": {
+   "id": "#miscellaneus-5",
+   "control": "miscellaneus-5",
+   "title": "¡Los archivos de mi equipo han sido bloqueados, y alguien me 
está exigiendo que descargue el Navegador Tor para pagar un rescate por mis 
archivos!",
+   "description": "Lo sentimos mucho, pero ha sido 
infectado por malware. The Tor Project no ha creado este malware. Los autores 
de este malware le están urgiendo a que descargue el Navegador Tor 
presumiblemente para que contacte con ellos de forma anónima con el rescate 
que le están exigiendo. Si este es su primer contacto con el Navegador Tor, 
entendemos que pueda pensar que somos unos indeseables que facultamos a gente 
todavía más indeseable. Pero, por favor, considere que nuestro software es 
usado cada día por una amplia variedad de propósitos por activistas pro 
derechos humanos, periodistas, supervivientes de violencia doméstica, 
informantes, agentes de la ley, y muchos otros. Desafortunadamente, la 
protección que puede proporcionar nuestro software a estos grupos de personas 
también puede ser abusada por criminales y autores de malware. The Tor Project 
no apoya ni excusa el uso de nuestro software para propósitos maliciosos."
+ },
+"miscellaneus-6": {
+   "id": "#miscellaneus-6",
+   "control": "miscellaneus-6",
+   "title": "¿Tor conserva registros?",
+   "description": "Tor no conserva ningún registro que 
pueda identificar a un usuario concreto. Tomamos algunas mediciones seguras 
acerca de cómo funciona la red, que puede revisar en https://metrics.torproject.org/\;>​Tor Metrics."
+},
+"miscellaneus-7": {
+   "id": "#miscellaneus-7",
+   "control": 

[tor-commits] [translation-tools/master] Adding support-https and support-https_completed

2018-04-09 Thread colin
commit f0871a6c21fa0405a5358839f58668537fa75df5
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 18:21:26 2018 -0500

Adding support-https and support-https_completed
---
 config | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index c758449..0f262d8 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -38,7 +38,7 @@ tails-greeter-2 tails-greeter-2_completed exoneratorproperties
 exoneratorproperties_completed tor-browser-manual
 tor-browser-manual_completed support-censorship support-censorship_completed
 support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
-support-gettor support-gettor_completed"
+support-gettor support-gettor_completed support-https support-https_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-https_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit 187b14405a72963faf93b4c389effd574bcec2c4
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 23:20:58 2018 +

pulling translations from transifex
---
 bg.json| 8 
 ca.json| 8 
 de.json| 8 
 es.json| 8 
 fr.json| 8 
 ga.json| 8 
 id.json| 8 
 it.json| 8 
 pt_BR.json | 8 
 support-https.json | 8 
 uk.json| 8 
 zh_CN.json | 8 
 12 files changed, 96 insertions(+)

diff --git a/bg.json b/bg.json
new file mode 100644
index 0..a19cec0f6
--- /dev/null
+++ b/bg.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+"https-1": {
+   "id": "#https-1",
+   "control": "https-1",
+   "title": "Когато използвам Тор, могат ли 
подслушващите все още да видят 
информацията, която споделям със сайтове, 
като потребителско име, парола или други 
неща. които попълвам във форми?",
+   "description": "Тор предпазва от 
възможноста подслушващите да могат да 
научат сайтовете, които посещавате. 
Въпреки това информация, която попълвате в 
некриптирана форма през интернет, 
използвайки HTTP все пак може дабъде 
пресрешната при изходния препращач от 
оператора му или всекиго, който наблюдава 
трафика между изходния препращач и крайния 
уебсайт, който посещавате. Ако уебсайта 
използва HTTPS, тогава трафикът напускащ изх
одния препращач ще бъде криптиран и няма да 
бъде достъпен до подслушващитеАко използвате HTTPS, 
Вашият интернет адрес ще започва с 
\"​https://\;.Визуализацията показва каква 
информация е достъпна на подслушващите с 
или без Тор браузъра и с HTTPS 
криптиране"
+}
+}
diff --git a/ca.json b/ca.json
new file mode 100644
index 0..7fcd40d6e
--- /dev/null
+++ b/ca.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+"https-1": {
+   "id": "#https-1",
+   "control": "https-1",
+   "title": "Quan utilitzo el Tor, poden esbrinar la informació que 
comparteixo amb els llocs web, com ara la informació d'inici de sessió i les 
coses que escric als formularis?",
+   "description": "El Tor us protegeix la vostra 
navegació de mirades indiscretes als llocs web que visiteu. Tanmateix, la 
informació enviada sense xifrar a Internet mitjançant HTTP bàsic, encara es 
pot interceptar pels relés dels operadors de de sortida o qualsevol persona 
que observi el trànsit entre el relé de sortida i el lloc web de destinació. 
Si el lloc que esteu visitant utilitza HTTPS, el trànsit que deixeu al relé 
de sortida es xifrarà i no serà visible.Si utilitzeu HTTPS, aleshores l'URL del vostre lloc web 
començarà amb «https://».Aquesta visualització mostra 
 quina informació és visible amb i sense el Tor i el xifrat 
HTTPS."
+}
+}
diff --git a/de.json b/de.json
new file mode 100644
index 0..c2b78efa7
--- /dev/null
+++ b/de.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+"https-1": {
+   "id": "#https-1",
+   "control": "https-1",
+   "title": "Während ich Tor benutze, können Lauscher immer noch die 
Informationen sehen, die ich mit Webseiten teile, wie Login-Informationen und 
Dinge, die ich in Formulare eintippe?",
+   "description": "Tor stoppt Lauscher davor über die Seiten die du 
besuchst zu lernen. Allerdings können Informationen, die unverschlüsselt 
über das Internet mit Hilfe von Plain-HTTP gesendet werden, weiterhin von den 
Betreibern der Exit-server oder jedem, der den Verkehr zwischen Ihrem 
Exit-server und Ihrer Ziel-seite beobachtet, abgefangen werden. Wenn die Seite, 
die Sie besuchen, HTTPS verwendet, dann wird der Verkehr, der Ihr Exit-server 
verlässt, verschlüsselt und ist für Lauscher nicht sichtbar. Wenn Sie HTTPS 
verwenden, beginnt Ihre Internetseiten-URL mit \"https://\;. Diese 
Visualisierung zeigt, welche Informationen für Lauscher mit und ohne Tor 
Browser und HTTPS-Verschlüsselung sichtbar sind."
+}
+}
diff --git a/es.json b/es.json
new file mode 100644
index 0..6adfcab5a
--- /dev/null
+++ b/es.json
@@ -0,0 +1,8 @@
+{
+"https-1": {
+   "id": "#https-1",
+   "control": "https-1",
+   "title": "Cuando estoy usando Tor, ¿alguien a la escucha todavía 
puede ver la información que comparto con los sitios web, como la 

[tor-commits] [translation-tools/master] adding support-gettor and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit 914f15596645632863afbd88f1ecb528705b9474
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 18:05:50 2018 -0500

adding support-gettor and _completed
---
 config | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index 5654fcb..c758449 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -37,7 +37,8 @@ tor-messenger-uiproperties 
tor-messenger-uiproperties_completed
 tails-greeter-2 tails-greeter-2_completed exoneratorproperties
 exoneratorproperties_completed tor-browser-manual
 tor-browser-manual_completed support-censorship support-censorship_completed
-support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed"
+support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed
+support-gettor support-gettor_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-gettor_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit bc5b989b2b6dd9c10c4b8be49edaba29258cae7c
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 23:05:16 2018 +

pulling translations from transifex
---
 ca.json | 26 ++
 de.json | 26 ++
 es.json | 26 ++
 fr.json | 26 ++
 ga.json | 26 ++
 id.json | 26 ++
 ms_MY.json  | 26 ++
 pt_BR.json  | 26 ++
 ro.json | 26 ++
 support-gettor.json | 26 ++
 sv.json | 26 ++
 uk.json | 26 ++
 zh_CN.json  | 26 ++
 13 files changed, 338 insertions(+)

diff --git a/ca.json b/ca.json
new file mode 100644
index 0..52217ac0b
--- /dev/null
+++ b/ca.json
@@ -0,0 +1,26 @@
+{
+"gettor-1": {
+   "id": "#gettor-1",
+   "control": "gettor-1",
+   "title": "Com puc baixar el Tor si el torproject.org està blocat?",
+   "description": "Si no podeu baixar el Tor a través 
del nostre https://www.torproject.org\;>lloc web, 
podeu obtindre'n una copia a través del GetTor. El GetTor és un servei que 
respon automàticament als missatges amb enllaços a la última versió del Tor 
Browser, hostatjada en una gran varietat d'ubicacions que segurament no 
estiguin blocades, com ara Dropbox, Google Drive i Github."
+},
+"gettor-2": {
+   "id": "#gettor-2",
+   "control": "gettor-2",
+   "title": "Per a utilitzar el GetTor via correu electrònic.",
+   "description": "Envieu un correu electrònic a 
get...@torproject.org. Escriviu el vostre sistema operatiu (p.e. Windows, macOS 
o Linux) en el cos del missatge i envieu-lo. El GetTor us respondrà amb un 
altre correu que contindrà els enllaços des dels que podreu baixar el Tor 
Browser, la signatura criptogràfica (necessària per a verificar la baixada) 
[enllaç a la definició del glossari de la signatura criptogràfica, 
instruccions per a la verificació], l'empremta de la clau utilitzada per a 
crear la signatura, i la suma de verificació del paquet. Se us oferirà triar 
entre programari de «32-bit» o «64-bit»: depèn del model de l'ordinador 
que esteu utilitzant; consulteu la seva documentació per a més 
informació."
+},
+"gettor-3": {
+   "id": "#gettor-3",
+   "control": "gettor-3",
+   "title": "Per a utilitzar el GetTor via Twitter.",
+   "description": "Per a obtenir enllaços per a baixar 
el Tor Browser, envieu un missatge directe a https://twitter.com/get_tor\;>@get_tor amb un dels codis 
següents (no cal que seguiu eixe compte): LinuxmacOS (OS X)Windows"
+},
+"gettor-4": {
+   "id": "#gettor-4",
+   "control": "gettor-4",
+   "title": "Per a utilitzar el GetTor via XMPP (Tor Messenger, Jitsi, 
CoyIM).",
+   "description": "Per a obtenir enllaços per a baixar 
el Tor Browser, envieu un missatge a gettor@torproject(dot)org amb un dels 
codis següents:LinuxmacOS (OS 
X)Windows"
+}
+}
diff --git a/de.json b/de.json
new file mode 100644
index 0..a60827de9
--- /dev/null
+++ b/de.json
@@ -0,0 +1,26 @@
+{
+"gettor-1": {
+   "id": "#gettor-1",
+   "control": "gettor-1",
+   "title": "Wie kann ich Tor herunterladen, wenn torproject.org blockiert 
ist?",
+   "description": "Wenn du Tor über unsere https://www.torproject.org\;>Website nicht herunterladen 
kannst, ist es möglich sich einen alternativen Download-Link von Tor über 
GetTor zusenden zu lassen. GetTor ist ein Dienst der automatisch auf 
Nachrichten mit Links zur aktuellsten Version des Tor Browsers antwortet, die 
an verschiedenen Orten wie Dropbox, Google Drive und GitHub gehostet 
werden."
+},
+"gettor-2": {
+   "id": "#gettor-2",
+   "control": "gettor-2",
+   "title": "Um GetTor über E-Mail zu nutzen.",
+   "description": "Sende eine E-Mail an 
get...@torproject.org mit dem gewünschten Betriebssystem im Betreff (z.B. 
Windows, MacOS oder Linux) und GetTor wird mit einer E-Mail antworten, die die 
Download-Links enthalten, um das Tor-Browser-Paket herunterladen zu können. Im 
Paket enhalten sind neben dem Tor Browser selbst die Kryptographische Signatur, 
welche benötigt wird um die heruntergeladenen Inhalte zu verifizieren ([link 
to glossary definition of cryptographic signature; instructions for 
verification]), sowie der Fingerabdruck, der benutzt wurde um die Signatur zu 
erzeugen und die Paket-Prüfsumme. Unter Umständen wird Ihnen eine Auswahl 
zwischen der 32-bit oder 64-bit Anwendung angeboten, dies hängt vom Modell des 
Computers ab, den Sie benutzen."
+},
+"gettor-3": {
+   "id": "#gettor-3",
+   "control": "gettor-3",
+   "title": "Um GetTor über 

[tor-commits] [translation-tools/master] adding support-faq and _completed

2018-04-09 Thread colin
commit 1878f6717b8c93f8ddf82cf7cf8d17cf686b26ed
Author: Colin Childs 
Date:   Mon Apr 9 17:41:44 2018 -0500

adding support-faq and _completed
---
 config | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/config b/config
index e143c2d..5654fcb 100644
--- a/config
+++ b/config
@@ -37,7 +37,7 @@ tor-messenger-uiproperties 
tor-messenger-uiproperties_completed
 tails-greeter-2 tails-greeter-2_completed exoneratorproperties
 exoneratorproperties_completed tor-browser-manual
 tor-browser-manual_completed support-censorship support-censorship_completed
-support-connecting support-connecting_completed"
+support-connecting support-connecting_completed support-faq 
support-faq_completed"
 
 PIDFILE=/srv/translation.torproject.org/run/update_translations.pid
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-faq_completed] pulling translations from transifex

2018-04-09 Thread translation
commit 2765b7d6416530ebf5420f8387e2f7458991931c
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 22:38:00 2018 +

pulling translations from transifex
---
 ca.json  | 32 
 de.json  | 32 
 es.json  | 32 
 fr.json  | 32 
 ga.json  | 32 
 id.json  | 32 
 pt_BR.json   | 32 
 ru.json  | 32 
 support-faq.json | 32 
 uk.json  | 32 
 zh_CN.json   | 32 
 11 files changed, 352 insertions(+)

diff --git a/ca.json b/ca.json
new file mode 100644
index 0..90dcda436
--- /dev/null
+++ b/ca.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+"faq-1": {
+   "id": "#faq-1",
+   "control": "faq-1",
+   "title": "Quan utilitzo el Tor Browser, podrà algú veure quins llocs 
web visito?",
+   "description": "El Tor Browser evita que la gent sà
piga quins llocs web visiteu. Alguns ens, com per exemple el vostre Proveïdor 
de Serveis d'Internet (ISP en anglès), podrien saber que esteu utilitzant el 
Tor."
+},
+"faq-2": {
+   "id": "#faq-2",
+   "control": "faq-2",
+   "title": "Han censurat el nostre lloc web. Pot el Tor Browser ajudar 
els usuaris a accedir-hi?",
+   "description": "Per descomptat, el Tor Browser pot 
ajudar els usuaris a accedir el vostre lloc web en ubicacions on s'ha blocat. 
En la major part dels casos, podreu accedir-hi simplement baixant el Tor 
Browser i utilitzant-lo per a navegar al lloc web blocat. En ubicacions on hi 
ha una censura forta, tenim un bon nombre d'opcions per a evadir la censura, 
incloent-hi transports connectables. Per a més informació, mireu la secció 
sobre censura del Manual d'Usuari del Tor Browser."
+},
+"faq-3": {
+   "id": "#faq-3",
+   "control": "faq-3",
+   "title": "Hauria d'instal·lar algun altre complement o extensió al 
Tor Browser, com l'AdBlock Plus o l'uBlock Origin?",
+   "description": "Us recomanem encaridament no 
instal·lar complements nous al Tor Browser, perquè poden comprometre tant la 
vostra privadesa com la seguretat. A més, el Tor Browser ja inclou dos 
complements, l'HTTPS Everywhere i el NoScript, que us proporcionen protecció 
afegida."
+},
+"faq-4": {
+   "id": "#faq-4",
+   "control": "faq-4",
+   "title": "Per què plataformes es troba disponible el Tor Browser?",
+   "description": "El Tor Browser es troba disponible 
actualment per al Windows, Linux i macOS (OS X). Per a l'Android, The Guardian 
Project manté les aplicacions basades en el Tor anomenades Orbot i Orfox. 
Encara no hi ha cap versió oficial del Tor per a l'iOS, encara que recomanem 
l'Onion Browser."
+},
+"faq-5": {
+   "id": "#faq-5",
+   "control": "faq-5",
+   "title": "Puc utilitzar una VPN amb el Tor?",
+   "description": "En general, no recomanem utilitzar 
una VPN amb el Tor, a no ser que sigueu un usuari avançat i sapigueu com 
configurar ambdues de forma que la vostra privadesa no es vegi compromesa. 
Apreneu més sobre com combinar Tor + VPN."
+}
+}
diff --git a/de.json b/de.json
new file mode 100644
index 0..09f7bb99d
--- /dev/null
+++ b/de.json
@@ -0,0 +1,32 @@
+{
+"faq-1": {
+   "id": "#faq-1",
+   "control": "faq-1",
+   "title": "Kann jemand feststellen welche Webseiten ich besuche wenn ich 
Tor Browser verwende?",
+   "description": "Tor Browser verhindert, dass ihr 
Surfverhalten verfolgt werden kann. Einige Gesellschaften, wie Ihr Internet 
Service Provider (ISP, z.B. die Deutsche Telekom, 1&1 oder Vodafone), können 
jedoch erkennen ob Sie Tor verwenden."
+},
+"faq-2": {
+   "id": "#faq-2",
+   "control": "faq-2",
+   "title": "Unsere Website wird blockiert. Kann Tor Browser den Benutzern 
helfen, die Website trotzdem zu erreichen?",
+   "description": "Tor Browser kann dabei helfen 
Menschen Zugang zu deiner Webseite an Orten zu verschaffen, wo diese blockiert 
wird. In den meisten Fällen genügt es, Tor Browser herunterzuladen und mit 
ihm zur blockierten Seite zu navigieren um Zugang zu erhalten. Für Orte mit 
aufwändigen Zensurmaßnahmen verfügen wir über einen Satz an 
Zensurumgehungsoptionen, einschließlich austauschbarer Übertragungsarten. 
Für weitere Informationen dazu öffne die Tor Browser-Benutzeranleitung im 
Abschnitt Zensur."
+},
+"faq-3": {
+   "id": "#faq-3",
+   "control": "faq-3",
+   "title": "Soll ich neue Add-Ons oder Erweiterungen wie AdBlock Plus 
oder uBlock Origin im Tor Browser installieren?",
+   "description": "Es wird dringend davon abgeraten 
zusätzliche Erweiterungen in Tor Browser zu 

[tor-commits] [webwml/master] Fix link to boklm's pgp key

2018-04-09 Thread boklm
commit 943835e05462785d1366e4335ff039d2fe2f1698
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Mon Apr 9 23:17:56 2018 +0200

Fix link to boklm's pgp key

The link was pointing to old key:
https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/23370
---
 about/en/corepeople.wml | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/about/en/corepeople.wml b/about/en/corepeople.wml
index 21049e25..7911b0e0 100644
--- a/about/en/corepeople.wml
+++ b/about/en/corepeople.wml
@@ -560,7 +560,7 @@
 
   
   
-  https://db.torproject.org/fetchkey.cgi?fingerprint=C9B8CAC3318B9A9E488359612067001B1B678A63;>
+  https://db.torproject.org/fetchkey.cgi?fingerprint=6AB6AEE9776E782723C8ACE83E39CEABFC69F6F7;>
   Nicolas Vigier
   IRC: boklm
   Works on Tor Browser.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [webwml/master] the url pedant in me can't let this stand

2018-04-09 Thread arma
commit 2633ee7c55f1ab969bc3ecafb1c966383b831461
Author: Roger Dingledine 
Date:   Mon Apr 9 14:35:24 2018 -0400

the url pedant in me can't let this stand
---
 about/en/sponsors.wml | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/about/en/sponsors.wml b/about/en/sponsors.wml
index 3bf5d49b..1f673c0c 100644
--- a/about/en/sponsors.wml
+++ b/about/en/sponsors.wml
@@ -26,7 +26,7 @@
 Active Sponsors in 2018:
   
  Tens of thousands of personal 
donations from individuals like you (2006-present)
- https://rosefdn.org;>Rose Foundation for Communities and 
the Environment (2017-2018)
+ https://rosefdn.org/;>Rose Foundation for Communities 
and the Environment (2017-2018)
  https://www.mozilla.org/en-US/moss/;>Mozilla 
(2016-2018)
  https://www.opentech.fund/;>Open Technology Fund 
(2012-2018)
  http://mediademocracyfund.org/;>Media Democracy Fund 
(2016-2018)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [webwml/master] add new grant from rose foundation (woo!)

2018-04-09 Thread arma
commit d1d84c0d6f902c6fca8f37e9b401d689e25bf0e4
Author: Roger Dingledine 
Date:   Mon Apr 9 14:32:03 2018 -0400

add new grant from rose foundation (woo!)

closes ticket 25751
---
 about/en/sponsors.wml | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/about/en/sponsors.wml b/about/en/sponsors.wml
index fa78fe33..3bf5d49b 100644
--- a/about/en/sponsors.wml
+++ b/about/en/sponsors.wml
@@ -26,6 +26,7 @@
 Active Sponsors in 2018:
   
  Tens of thousands of personal 
donations from individuals like you (2006-present)
+ https://rosefdn.org;>Rose Foundation for Communities and 
the Environment (2017-2018)
  https://www.mozilla.org/en-US/moss/;>Mozilla 
(2016-2018)
  https://www.opentech.fund/;>Open Technology Fund 
(2012-2018)
  http://mediademocracyfund.org/;>Media Democracy Fund 
(2016-2018)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [webwml/master] update sponsors list from 2017

2018-04-09 Thread arma
commit 006f0d007cb59bab78c0cacb5938a7513a14d7f1
Author: Roger Dingledine 
Date:   Mon Apr 9 14:25:12 2018 -0400

update sponsors list from 2017

move gsoc and sri down to past sponsors
---
 about/en/sponsors.wml | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/about/en/sponsors.wml b/about/en/sponsors.wml
index 556e6fcb..fa78fe33 100644
--- a/about/en/sponsors.wml
+++ b/about/en/sponsors.wml
@@ -23,20 +23,18 @@
 Tor network.
 
 
-Active Sponsors in 2017:
+Active Sponsors in 2018:
   
  Tens of thousands of personal 
donations from individuals like you (2006-present)
- https://developers.google.com/open-source/gsoc/;>Google 
Summer of Code (2007-2014 and 2016-2017)
- https://www.mozilla.org/en-US/moss/;>Mozilla 
(2016-2017)
- https://www.opentech.fund/;>Open Technology Fund 
(2012-2017)
- http://mediademocracyfund.org/;>Media Democracy Fund 
(2016-2017)
+ https://www.mozilla.org/en-US/moss/;>Mozilla 
(2016-2018)
+ https://www.opentech.fund/;>Open Technology Fund 
(2012-2018)
+ http://mediademocracyfund.org/;>Media Democracy Fund 
(2016-2018)
  https://nsf.gov/;>National Science Foundation joint 
with Princeton University (2012-2018)
  https://nsf.gov/;>National Science Foundation via 
University of Minnesota (2013-2018)
  https://nsf.gov/;>National Science Foundation joint 
with Georgetown (2015-2018)
  https://nsf.gov/;>National Science Foundation joint 
with Rochester Institute of Technology (2016-2019)
  https://nsf.gov/;>National Science Foundation joint 
with University of Illinois at Chicago (2016-2018)
- https://www.fastly.com/;>Fastly (2016-2017)
- https://www.sri.com/;>SRI International 
(2011-2017)
+ https://www.fastly.com/;>Fastly (2016-2018)
  https://www.state.gov/j/drl/;>US Department of State 
Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor (2013-2018)
  https://www.team-cymru.org/;>Team Cymru 
(2009-present)
   
@@ -45,6 +43,8 @@
 We greatly appreciate the support provided by our past sponsors
 in keeping the Tor Project progressing through our ambitious goals:

+ https://developers.google.com/open-source/gsoc/;>Google 
Summer of Code (2007-2014 and 2016-2017)
+ https://www.sri.com/;>SRI International 
(2011-2017)
  http://www.auswaertiges-amt.de/;>Federal Foreign Office 
of Germany (2015)
  https://digitaldefenders.org/;>Hivos/The Digital 
Defenders Partnership (2014-2015)
  https://www.reddit.com/;>Reddit (2015)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] compat: Fix unchecked return value from event_del()

2018-04-09 Thread dgoulet
commit 395fa0258d56b24e39cd714834ffe0dcb365ea25
Author: David Goulet 
Date:   Mon Apr 9 14:09:40 2018 -0400

compat: Fix unchecked return value from event_del()

Explicitly tell the compiler we don't care about it.

Coverity CID 1434156

Signed-off-by: David Goulet 
---
 src/common/compat_libevent.c | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/src/common/compat_libevent.c b/src/common/compat_libevent.c
index cb311ea46..0d0e4337b 100644
--- a/src/common/compat_libevent.c
+++ b/src/common/compat_libevent.c
@@ -322,7 +322,7 @@ mainloop_event_cancel(mainloop_event_t *event)
 {
   if (!event)
 return;
-  event_del(event->ev);
+  (void) event_del(event->ev);
 }
 
 /** Cancel event and release all storage associated with it. */

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Add a comment explaining why we do a certain redundant check

2018-04-09 Thread nickm
commit e58555135a11e1c78b130cb4807d5dc1d1dfe97b
Author: Nick Mathewson 
Date:   Mon Apr 9 12:58:17 2018 -0400

Add a comment explaining why we do a certain redundant check

Closes ticket 25291.
---
 src/or/config.c | 5 +
 1 file changed, 5 insertions(+)

diff --git a/src/or/config.c b/src/or/config.c
index 8658a1326..3c3fd46e6 100644
--- a/src/or/config.c
+++ b/src/or/config.c
@@ -2269,6 +2269,11 @@ options_act(const or_options_t *old_options)
 }
 if ((!old_options || !old_options->EntryStatistics) &&
 options->EntryStatistics && !should_record_bridge_info(options)) {
+  /* If we get here, we've started recording bridge info when we didn't
+   * do so before.  Note that "should_record_bridge_info()" will
+   * always be false at this point, because of the earlier block
+   * that cleared EntryStatistics when public_server_mode() was false.
+   * We're leaving it in as defensive programming. */
   if (geoip_is_loaded(AF_INET) || geoip_is_loaded(AF_INET6)) {
 geoip_entry_stats_init(now);
 print_notice = 1;

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed

2018-04-09 Thread translation
commit 53216e82f7f5399c039e0a615c1f024dbf305e51
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 13:15:39 2018 +

Update translations for https_everywhere_completed
---
 fr/https-everywhere.dtd | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/fr/https-everywhere.dtd b/fr/https-everywhere.dtd
index 4952257a3..c6ba07168 100644
--- a/fr/https-everywhere.dtd
+++ b/fr/https-everywhere.dtd
@@ -13,8 +13,10 @@
 
 
 
+
 
 
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2018-04-09 Thread translation
commit 6eef6e7b0294772b95fe9c5289533a9557244c1b
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 13:15:30 2018 +

Update translations for https_everywhere
---
 fr/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/fr/https-everywhere.dtd b/fr/https-everywhere.dtd
index 1c43e0a83..c6ba07168 100644
--- a/fr/https-everywhere.dtd
+++ b/fr/https-everywhere.dtd
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

2018-04-09 Thread translation
commit fb4bed657d9180be06426b5319dba3cc9191fe1d
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 12:19:32 2018 +

Update translations for tails-greeter-2
---
 nl_BE/nl_BE.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index bc0287e1c..343b38eac 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-22 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 20:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens, 2018\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl_BE/)\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

2018-04-09 Thread translation
commit 694d1544758f5e6ca7198f92d34b32bcb7f8b5b2
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 12:18:12 2018 +

Update translations for tails-openpgp-applet
---
 nl_BE/openpgp-applet.pot | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl_BE/openpgp-applet.pot b/nl_BE/openpgp-applet.pot
index fab191974..8ea2e9a2b 100644
--- a/nl_BE/openpgp-applet.pot
+++ b/nl_BE/openpgp-applet.pot
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ta...@boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:06+\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2018-04-09 Thread translation
commit beaf8bf58f9e1c36c4eea932dacaa6c53cc30dc0
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 12:16:44 2018 +

Update translations for tails-misc
---
 nl_BE.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index 9cb9d1b3d..66f7e6075 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 02:48+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:06+\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

2018-04-09 Thread translation
commit 132c10ee38648b9c4336af30abd87af5fa442639
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 12:15:54 2018 +

Update translations for tails-persistence-setup
---
 nl_BE/nl_BE.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index 86f737542..7b8cdd774 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:00+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:06+\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

2018-04-09 Thread translation
commit 6e3a0309ac991688dd4701c8fa713d55085b8463
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 12:15:27 2018 +

Update translations for whisperback_completed
---
 nl_BE/nl_BE.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index d88bda14d..6efb87f53 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-21 12:45+\n"
-"Last-Translator: Joren Vandeweyer \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:06+\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

2018-04-09 Thread translation
commit b1910dfd1a8f6ac5c7267d8bb703a784d596f070
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 12:15:20 2018 +

Update translations for whisperback
---
 nl_BE/nl_BE.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index 9a1f0abe6..6efb87f53 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-21 12:45+\n"
-"Last-Translator: Joren Vandeweyer \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:06+\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Exacte stappen om error te reproduceren"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "Daadwerkelijk resultaat en beschrijving van de error"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:116
 msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "Gewenste resultaat"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:152
 msgid "Unable to load a valid configuration."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-perl5lib] Update translations for tails-perl5lib

2018-04-09 Thread translation
commit c6d4e6c473b322e6d5496120f9d16d175d8d996e
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 11:17:29 2018 +

Update translations for tails-perl5lib
---
 es.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index 801d6a831..fa7c1befd 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-15 12:15+\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 07:08+\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 11:03+\n"
 "Last-Translator: Emma Peel\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Error"
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr "No se puede encontrar el dispositivo que ejecuta a Tails.  ¿Tal vez 
usaste la opción 'toram'?"
+msgstr "La unidad desde la que se está ejecutando Tails no se pudo encontrar. 
¿Quizás has elegido la opción 'toram'?"
 
 #: ../lib/Tails/RunningSystem.pm:192
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr "No se puede encontrar la unidad que ejecuta a Tails. ¿Tal vez usaste 
la opción 'toram'?"
+msgstr "La unidad desde la que se está ejecutando Tails no se puede 
encontrar. ¿Quizás has elegido la opción 'toram'?"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-perl5lib_completed] Update translations for tails-perl5lib_completed

2018-04-09 Thread translation
commit ef7ec8d9d3b1665b1ac40a6d4c36707138ed36fd
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 11:17:33 2018 +

Update translations for tails-perl5lib_completed
---
 es.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index 801d6a831..fa7c1befd 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-15 12:15+\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 07:08+\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 11:03+\n"
 "Last-Translator: Emma Peel\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Error"
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
 " option?"
-msgstr "No se puede encontrar el dispositivo que ejecuta a Tails.  ¿Tal vez 
usaste la opción 'toram'?"
+msgstr "La unidad desde la que se está ejecutando Tails no se pudo encontrar. 
¿Quizás has elegido la opción 'toram'?"
 
 #: ../lib/Tails/RunningSystem.pm:192
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
-msgstr "No se puede encontrar la unidad que ejecuta a Tails. ¿Tal vez usaste 
la opción 'toram'?"
+msgstr "La unidad desde la que se está ejecutando Tails no se puede 
encontrar. ¿Quizás has elegido la opción 'toram'?"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2018-04-09 Thread translation
commit b409c9f9c3d4c02dc5312261f3529214acbe401c
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Apr 9 10:45:29 2018 +

Update translations for https_everywhere
---
 th/https-everywhere.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/th/https-everywhere.dtd b/th/https-everywhere.dtd
index e66757bac..8d2b7dc34 100644
--- a/th/https-everywhere.dtd
+++ b/th/https-everywhere.dtd
@@ -16,8 +16,8 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Fold in stable changelogs

2018-04-09 Thread gk
commit 0934a2b696f786b648501324eae142ead0338e5a
Author: Georg Koppen 
Date:   Mon Apr 9 09:44:44 2018 +

Fold in stable changelogs
---
 .../tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt | 23 ++
 1 file changed, 23 insertions(+)

diff --git a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt 
b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index 34b78e4..aeb0cac 100644
--- a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -10,6 +10,12 @@ Tor Browser 8.0a5 -- March 27 2018
* Update Snowflake
  * Bug 21312+25579+25449: Fix crashes and memory/file descriptor leaks in 
go-webrtc
 
+Tor Browser 7.5.3 -- March 26 2018
+ * All platforms
+   * Update Firefox to 52.7.3esr
+   * Update HTTPS Everywhere to 2018.3.13
+ * Bug 25339: Adapt build system for Python 3.6 based build procedure
+
 Tor Browser 8.0a4 -- March 17 2018
  * All platforms
* Update Firefox to 52.7.2esr
@@ -32,6 +38,23 @@ Tor Browser 8.0a3 -- March 13 2018
  * Windows
* Bug 25112: No sandboxing on 64-bit Windows <= Vista
 
+Tor Browser 7.5.1 -- March 13 2018
+ * All platforms
+   * Update Firefox to 52.7.0esr
+   * Update Tor to 0.3.2.10
+   * Update Torbutton to 1.9.8.6
+ * Bug 24159: Version check does not deal with platform specific checks
+ * Bug 25016: Remove 2017 donation banner
+ * Translations update
+   * Update Tor Launcher to 0.2.14.4
+ * Bug 25089: Special characters are not escaped in proxy password
+ * Translations update
+   * Update NoScript to 5.1.8.4
+   * Bug 25356: Update obfs4proxy to v0.0.7
+   * Bug 25000: Add [System+Principal] to the NoScript whitelist
+ * Windows
+   * Bug 25112: Disable sandboxing on 64-bit Windows <= Vista
+
 Tor Browser 8.0a2 -- February 23 2018
  * All Platforms
* Update Tor to 0.3.3.2-alpha

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits