Re: [translate-pootle] A few smart answers for a simple question about Pootle..
On Sa, 2008-09-13 at 21:49 +0200, Urso Wieske wrote: > Hi folks, > > I am new to Pootle (Server) concept. Lately I have done some > translation/localization work for the Language Papiamento. > My interest goes in general to all open source projects/programmes that can > be utilized for educational purposes. > > I want to tackle translations in papiamentu for a set of open source > projects on a structured manner. > My Question: > Is it wise to start my own Pootle Server where I can host my own translation > programme? > Eventually I want also to involve more people to translation of papiamento > resources. > > (Btw, I have extensive knowledge about IT. Si I could do myself most of > the setup. I mean technical knowledge around setting up a Pootle environment > is not a problem for me.) > > I would like to know opinions of some Pootle/translator experts out there, > please. > > Kind Regards, > > Urso Hallo Urso, and thank you for translating Pootle into Papiamento! There are lots of possibilities. Localisers have collected some of their advice in the localisation guide: http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/start You can see a list of project that are using Pootle already: http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/live_servers Some of these are language teams, like the Basque team. Many others are for projects that want to make things easier for localisers. Pootle can help you to coordinate a team of helpers, even if it is just to give suggestions from time to time. Since it has some features for quality control, it is also a nice platform for newcomers to get some training with terminology suggestions and the quality checks. I hope the localisation guide will give you some ideas on how to spend your time best. Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/vrot-mango - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] A few smart answers for a simple question about Pootle..
Urso Wieske wrote: > What are usually the procedure to let the release manager of some open > source project know that we want to contribute our papiamento > translations into their next product release? I think the process is the other way round. First you contact the projects and offer to do Papiamento for them. You're lucky in the sense that PAP is a rare language and with most projects you will not have to deal with existing PAP translators. But the first step would be to contact the project developers, post messages on their forums and mailing lists, and ensure that you are able to follow their l10n systems yourself. This is what I do with Decathlon also... for me it's just more complicated because I often have to deal with existing translators who may not wish to use Pootle and in some cases don't want assistance. It may also be a good idea to periodically send incomplete translations to those projects so that they know you're still there and working. If you are granted submit rights to their CVS or similar, you may be able to set up Pootle with it so that the latest POT file is always on Pootle and the latest PO file is periodically updated in their CVS, automatically. Samuel -- Samuel Murray [EMAIL PROTECTED] Decathlon, for volunteer opensource translations http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/ - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
Re: [translate-pootle] A few smart answers for a simple question about Pootle..
Urso Wieske wrote: > Is it wise to start my own Pootle Server where I can host my own translation > programme? Sure, why not? If you have the technical know-how, you will be in much better control of what you can do. If you're using someone else's Pootle server (eg you're using locamotion.org's server) you are at the mercy of whoever is in charge there and also at the mercy of whatever services they are using. This is not necessarily a bad thing, if the server you're using is run by competent people, but if you're a technically skilled person yourself, I'm sure you'll appreciate being in control. Samuel -- Samuel Murray [EMAIL PROTECTED] Decathlon, for volunteer opensource translations http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/ - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
[translate-pootle] A few smart answers for a simple question about Pootle..
Hi folks, I am new to Pootle (Server) concept. Lately I have done some translation/localization work for the Language Papiamento. My interest goes in general to all open source projects/programmes that can be utilized for educational purposes. I want to tackle translations in papiamentu for a set of open source projects on a structured manner. My Question: Is it wise to start my own Pootle Server where I can host my own translation programme? Eventually I want also to involve more people to translation of papiamento resources. (Btw, I have extensive knowledge about IT. Si I could do myself most of the setup. I mean technical knowledge around setting up a Pootle environment is not a problem for me.) I would like to know opinions of some Pootle/translator experts out there, please. Kind Regards, Urso - This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ ___ Translate-pootle mailing list Translate-pootle@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle