Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-05 Thread CherianTinu Abraham
Just an example of Google translated article on Internet Protocol in
Kannada Wikipedia.

http://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%85%E0%B2%82%E0%B2%A4%E0%B2%B0%E0%B2%9C%E0%B2%BE%E0%B2%B2_%E0%B2%B6%E0%B2%BF%E0%B2%B7%E0%B3%8D%E0%B2%9F%E0%B2%BE%E0%B2%9A%E0%B2%BE%E0%B2%B0_(Internet_Protocol)


Check its history
http://kn.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B2%85%E0%B2%82%E0%B2%A4%E0%B2%B0%E0%B2%9C%E0%B2%BE%E0%B2%B2_%E0%B2%B6%E0%B2%BF%E0%B2%B7%E0%B3%8D%E0%B2%9F%E0%B2%BE%E0%B2%9A%E0%B2%BE%E0%B2%B0_(Internet_Protocol)action=history

See the edit summary  (Translated from
http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol (revision: 40820) using
http://translate.google.com/toolkit with about 97% human translations.)  in
the History of article.

They are not Automated Google bots. These are done by (very :) ) human
translators paid by Google.

I am working on a tool with Phlip Tiju ( User:Indianmagicians ) to find
stats on organically created articles , bot articles  Google translations.
Will update soon.

Regards
Tinu Cherian


2011/2/5 shirish शिरीष shirisha...@gmail.com

 At bottom :-

 On Fri, Feb 4, 2011 at 14:55, CherianTinu Abraham tinucher...@gmail.com
 wrote:
  HI Ravi / Bala,
It is great work that Tamil Wiki is doing by not allowing the
 dump
  of paid translators to article space directly, thereby maintaining the
  overall quality of the Wikipedia. But there are many other Indian
 language
  Wikipedias where the translators move the article directly to mainspace,
  especially on which the communities are weak in strength.
   Would like to hear inputs from other languages on this, please
  share with us.  Especially on the number of articles created by Google
  translators Vs organic creation ( last one year is fine) and also
 thoughts
  on this project. There might be projects which are not even aware that
  something is happening on their Wikipedia.
  Regards
  Tinu Cherian
  N.B.   Regarding what motivates us to contribute to Wikipedia for free is
  the reason for you and me being here :)

 Hi all,
  It was interesting to read about the whole paid thing as well as
 google's paying people to translate. I do not think its a bad idea,
 People turning in shoddy work is a cause of concern of course.

 About translated articles moving to mainline or otherwise, a basic
 question how does one know whether an article is translated or written
 afresh/from ground fresh. The only thing would be to check the Wiki
 History or are there any signs which tells that this say 'X article is
 translated' or something to that effect.

 I do know any other language except for Hindi and Marathi and more
 fluent in Hindi. So can somebody post a link  or two of translated
 hindi article/s so one can see how to note /notice if an article is
 translated . would be interested to also what 'google bots' have to
 write besides the article in order to get paid.

 Looking forward for info.
 --
   Regards,
   Shirish Agarwal  शिरीष अग्रवाल
   My quotes in this email licensed under CC 3.0
 http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
 http://flossexperiences.wordpress.com
 065C 6D79 A68C E7EA 52B3  8D70 950D 53FB 729A 8B17

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-05 Thread shirish शिरीष
At bottom :-

On Sat, Feb 5, 2011 at 18:04, CherianTinu Abraham tinucher...@gmail.com wrote:
 Just an example of Google translated article on Internet Protocol in
 Kannada Wikipedia.
 http://kn.wikipedia.org/wiki/%E0%B2%85%E0%B2%82%E0%B2%A4%E0%B2%B0%E0%B2%9C%E0%B2%BE%E0%B2%B2_%E0%B2%B6%E0%B2%BF%E0%B2%B7%E0%B3%8D%E0%B2%9F%E0%B2%BE%E0%B2%9A%E0%B2%BE%E0%B2%B0_(Internet_Protocol)
 Check its history
 http://kn.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B2%85%E0%B2%82%E0%B2%A4%E0%B2%B0%E0%B2%9C%E0%B2%BE%E0%B2%B2_%E0%B2%B6%E0%B2%BF%E0%B2%B7%E0%B3%8D%E0%B2%9F%E0%B2%BE%E0%B2%9A%E0%B2%BE%E0%B2%B0_(Internet_Protocol)action=history
 See the edit summary  (Translated from
 http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol (revision: 40820) using
 http://translate.google.com/toolkit with about 97% human translations.)  in
 the History of article.
 They are not Automated Google bots. These are done by (very :) ) human
 translators paid by Google.
 I am working on a tool with Phlip Tiju ( User:Indianmagicians ) to find
 stats on organically created articles , bot articles  Google translations.
 Will update soon.
 Regards
 Tinu Cherian

Hi all,
Thank you Tinu Cherian. The reason why I asked from hindi is :-

a. I know the language if nothing else can atleast guage how good or
bad the translation is to the English one.

b. @ Ravi :- Also would have an idea which sort of articles are
preferred, if any or if any subjects are preferred over others say
'computer science' over say 'humanities' or 'arts'. Of course this is
my own prejudice/bias as this might be but it would be interesting to
find/know about.

Also a slightly OT query as well. Has anybody tried any of the
transliteration tools, any good FOSS tools some people have tried and
can recommend ?

-- 
          Regards,
          Shirish Agarwal  शिरीष अग्रवाल
  My quotes in this email licensed under CC 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
http://flossexperiences.wordpress.com
065C 6D79 A68C E7EA 52B3  8D70 950D 53FB 729A 8B17

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-04 Thread Ravishankar
Hi Bala,

Thanks for the stats.

On Google:

While we have no new Google articles for the last 5 months, around 600
articles get created every month in Tamil Wikipedia. So concerning Tamil
Wikipedia's case, Google has not contributed much article number wise.

But all their articles are very lengthy and hence have contributed
significantly to the total number of words in all Indic Wikis they operate.
( Precise stats of number of words can be obtained from Google's
presentation in last Wikimania). Nevertheless, Google articles are still
under review in Tamil Wikipedia. they may be moved to user namespace in bulk
and will be moved back only after meeting quality guidelines.

While Google has contributed in some way in increasing article count, size
in the Wikipedias it operates, it is a thing of concern as their sub
standard translation can bring down the image of Wikipedias concerned. Also,
small Wikipedias which don't have a well knot community won't be able to
control Google's operation or improve the quality of the articles.

On Paid translation:

//*Why should regular Wikipedians be motivated to contribute when Google
pays to do the same ?*
//

This is a very easy question. Many of the regular Wikipedians are
professionals of high calibre and their time is much more worth than what
the translators get paid. It is not money that motivates them but the spirit
of contributing / pleasure of doing something they like. So they will
continue to contribute. Especially, when paid translators do sub standard
work, they think better to stop it and just do it themselves.

Ravi






On Fri, Feb 4, 2011 at 12:53 PM, Bala Jeyaraman sodabot...@gmail.comwrote:

 In Tamil wikipedia, Google translated articles number 1,240 (barring one or
 two which we might have forgotten to tag). This translates to roughly 4.4 %
 of the total articles in Ta. wiki. Also about 100 or so of the translated
 articles already had stubs/fair sized articles, before google translators
 overwrote them.

  Creation of new google articles stopped on August 15, 2010 because of
 quality concerns. After an extensive quality review process we reached a
 deal with google. In this second phase - we picked the translators and the
 topics to be translated. They are done in the translator's user space and
 moved to article space only after review by tamil wikipedians. So far 25
 such articles have been translated and are waiting in the userspace for the
 review to be completed.

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-04 Thread shirish शिरीष
At bottom :-

On Fri, Feb 4, 2011 at 14:55, CherianTinu Abraham tinucher...@gmail.com wrote:
 HI Ravi / Bala,
           It is great work that Tamil Wiki is doing by not allowing the dump
 of paid translators to article space directly, thereby maintaining the
 overall quality of the Wikipedia. But there are many other Indian language
 Wikipedias where the translators move the article directly to mainspace,
 especially on which the communities are weak in strength.
          Would like to hear inputs from other languages on this, please
 share with us.  Especially on the number of articles created by Google
 translators Vs organic creation ( last one year is fine) and also thoughts
 on this project. There might be projects which are not even aware that
 something is happening on their Wikipedia.
 Regards
 Tinu Cherian
 N.B.   Regarding what motivates us to contribute to Wikipedia for free is
 the reason for you and me being here :)

Hi all,
 It was interesting to read about the whole paid thing as well as
google's paying people to translate. I do not think its a bad idea,
People turning in shoddy work is a cause of concern of course.

About translated articles moving to mainline or otherwise, a basic
question how does one know whether an article is translated or written
afresh/from ground fresh. The only thing would be to check the Wiki
History or are there any signs which tells that this say 'X article is
translated' or something to that effect.

I do know any other language except for Hindi and Marathi and more
fluent in Hindi. So can somebody post a link  or two of translated
hindi article/s so one can see how to note /notice if an article is
translated . would be interested to also what 'google bots' have to
write besides the article in order to get paid.

Looking forward for info.
-- 
          Regards,
          Shirish Agarwal  शिरीष अग्रवाल
  My quotes in this email licensed under CC 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
http://flossexperiences.wordpress.com
065C 6D79 A68C E7EA 52B3  8D70 950D 53FB 729A 8B17

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-04 Thread Ravishankar
 fluent in Hindi. So can somebody post a link  or two of translated
 hindi article/s so one can see how to note /notice if an article is
 translated .


While the translated article is posted, there will be a edit summary that
mentions the articles is translated using Google Translation Kit. This can
be seen in recent changes and history. In Tamil Wikipedia, once a user
starts uploading such articles, we mark his user talk page and categorise
him under Google translators so we can review his edits. The articles will
also be categorized under Google translation project and have an info box at
the top so casual users can know it is a Google translated article. For
Wikipedias that don't monitor Google project actively, recent changes /
history is the only way to know.


 would be interested to also what 'google bots' have to
 write besides the article in order to get paid.


In Tamil Wikipedia, earlier they wrote that the article is translated from
particular version of English Wiki article. Later they stopped it. So, they
don't write any thing now. The translated article upload process is a well
coordinated operation between translators and Google and I believe they have
internal tools to review this. So, they don't need to write anything to
prove they translated.

We are also in a process of writing a complete review of the project. It
will have complete details, suggestions and best practices for such a
project. Will post it in a month's time.

Thanks,
Ravi


 Looking forward for info.
 --
   Regards,
   Shirish Agarwal  शिरीष अग्रवाल
   My quotes in this email licensed under CC 3.0
 http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
 http://flossexperiences.wordpress.com
 065C 6D79 A68C E7EA 52B3  8D70 950D 53FB 729A 8B17

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l

___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


[Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-03 Thread CherianTinu Abraham
Hi,
   Yesterday I was asked some tricky questions by a journo. They were
something like this :

* Does the surge of number of Indian language Wikipedia articles has
anything to do with paid translations by Google ?*
*
*
*Why should regular Wikipedians be motivated to contribute when Google pays
to do the same ?*

I didn't answer them due to the sensitivity of the issue. But I am now
curious on a statistical point of view.

I am not referring to the philosophical question on whether paid editing is
good or bad.

But is there a way to find how many of the articles created in last year
were created by normal editors/bots and Google translators in each of the
Indian language Wikipedias? Somebody told me , the translators are supposed
to leave the translate URLs of Google in the edit summaries to get paid?

Which are the languages on which Google translations are happening ? I know
it happens on Hindi, Tamil, Kannada and Telugu, at least.  Any other ? I
know it is banned to Bengali  Malayalam.

Regards
Tinu Cherian
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-03 Thread jayanta nath
In Bengali Wikipedia is not like ban, but we thoroughly watch/check the
quality of  translated content. If translation quality is not standard
Bengali,  we not accept. Most of the times we faced junk translation from
Google translator. If any one translate English Wikipedia content to Bengali
Wikipedia with proper Bengali content we would accept.

On Fri, Feb 4, 2011 at 12:31 PM, CherianTinu Abraham
tinucher...@gmail.comwrote:

 Hi,
Yesterday I was asked some tricky questions by a journo. They were
 something like this :

 * Does the surge of number of Indian language Wikipedia articles has
 anything to do with paid translations by Google ?*
 *
 *
 *Why should regular Wikipedians be motivated to contribute when Google
 pays to do the same ?*

 I didn't answer them due to the sensitivity of the issue. But I am now
 curious on a statistical point of view.

 I am not referring to the philosophical question on whether paid editing is
 good or bad.

 But is there a way to find how many of the articles created in last year
 were created by normal editors/bots and Google translators in each of the
 Indian language Wikipedias? Somebody told me , the translators are supposed
 to leave the translate URLs of Google in the edit summaries to get paid?

 Which are the languages on which Google translations are happening ? I know
 it happens on Hindi, Tamil, Kannada and Telugu, at least.  Any other ? I
 know it is banned to Bengali  Malayalam.

 Regards
 Tinu Cherian

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l





With Warm Regards,
*Jayanta Nath*
Calcutta,West Bengal
Facebook :http://www.facebook.com/jayantanth
Wikipedia :http://en.wikipedia.org/wiki/User:Jayantanth
আসুন পাইরেসি মুক্ত ভারত  গড়ি,সবাই মুক্ত সফ্‌টওয়ার ব্যবহার করি [image:
O:-)],অন্যকে ব্যবহারে উৎসাহিত করি।
__

Wikimediaindia-l mailing list
wikimedia-in...@lists.wikimedia.org Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-in-wbhttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Google Translation on Indian language Wikipedias Paid editing

2011-02-03 Thread Bala Jeyaraman
In Tamil wikipedia, Google translated articles number 1,240 (barring one or
two which we might have forgotten to tag). This translates to roughly 4.4 %
of the total articles in Ta. wiki. Also about 100 or so of the translated
articles already had stubs/fair sized articles, before google translators
overwrote them.

 Creation of new google articles stopped on August 15, 2010 because of
quality concerns. After an extensive quality review process we reached a
deal with google. In this second phase - we picked the translators and the
topics to be translated. They are done in the translator's user space and
moved to article space only after review by tamil wikipedians. So far 25
such articles have been translated and are waiting in the userspace for the
review to be completed.

Regarding the paid vs non-paid issue, this is one of the major bones of
contention in Ta Wiki. Volunteers get frustrated because paid translators
turn in shoddy work and repeated attempts to train them went nowhere. Now we
have limited the number of new google articles to something we think we can
manage. (25 in the past six months). But the quality still isn't something
what i would call a professional translation. I personally have no great
hopes for this project. It is a distraction and saps valuable volunteer time
and effort which is better spent somewhere else in wikipedia. (personal
opinion, not ta wiki consensus)

On Fri, Feb 4, 2011 at 12:38 PM, sankarshan foss.mailingli...@gmail.comwrote:

 On Fri, Feb 4, 2011 at 12:31 PM, CherianTinu Abraham
 tinucher...@gmail.com wrote:

  Why should regular Wikipedians be motivated to contribute when Google
 pays
  to do the same ?

 Reminds me, in a tangential way, of
 http://stormyscorner.com/would-you-do-it-again-for-free

 --
 sankarshan mukhopadhyay
 http://sankarshan.randomink.org/blog

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Beauty lies in the eyes of the beer holder
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l