Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation

2018-01-25 Thread Paul Licameli
On Wed, Jan 24, 2018 at 9:46 PM, Bruno Ramalhete wrote: > OK, Thanks! > > And about the & characters, some portuguese lines had the & character when > in english it didn't have. > So I fix it and put the & characters in the same lines for portuguese as > english does. > > You

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation

2018-01-24 Thread Bruno Ramalhete
OK, Thanks! And about the & characters, some portuguese lines had the & character when in english it didn't have. So I fix it and put the & characters in the same lines for portuguese as english does. Bruno 2018-01-25 2:30 GMT+00:00 Paul Licameli : > "Plural-Forms:

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation

2018-01-24 Thread Paul Licameli
On Wed, Jan 24, 2018 at 8:45 PM, Bruno Ramalhete wrote: > Hi, > > I made another review and now I fixed the warning in the Portuguese > translation. > > I was following the gettext manual and I did the adjustment for > Portuguese, as described in there: > > nplurals=2;

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation

2017-11-22 Thread Paul Licameli
Yes, I just verified that msgcmp pt_PT.po audacity.pot reports no errors! Thank you very much, Bruno! PRL On Wed, Nov 22, 2017 at 9:04 PM, Bruno Ramalhete wrote: > Hi, > > I made it! I could finish all the European Portuguese translation to 100%. > > I send it here, in

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation

2017-11-20 Thread Bruno Ramalhete
Hi Paul, I'm glad it's now ready. I will complete all the translation as soon as I can. Thank you! Bruno 2017-11-20 2:45 GMT+00:00 Paul Licameli : > Thank you. > > I see this reduces the number of errors reported by > > msgcmp pt_PT.po audacity.pot > > from 640 to 604.

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation

2017-11-19 Thread Paul Licameli
Thank you. I see this reduces the number of errors reported by msgcmp pt_PT.po audacity.pot from 640 to 604. That is an improvement. Of course much remains. PRL On Sun, Nov 19, 2017 at 9:26 PM, Bruno Ramalhete wrote: > Hi, > > I think it's merged now. > I am going to

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-19 Thread Cleber Tavano
Mesclando os arquivos, vc pode deletar o POT, já que todas as mensagens foram mescladas com o arquivo PO que vc está traduzindo. (Pode ver que o número de mensagens traduzidas e a porcentagem traduzida vai mudar também). Em dom, 19 de nov de 2017 às 20:38, Cleber Tavano

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-19 Thread Cleber Tavano
Next in portuguese: Oi Bruno não entendi sua dúvida... Vc pode pegar o arquivo POT, abrir o arquivo PO no Poedit como fosse traduzir e ir em Catálogo > Atualizar do Arquivo POT, e a partir da janela vc seleciona o arquivo POT que vc baixou. Ele vai fazer a mescla dos arquivos e atualizar as

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-19 Thread Paul Licameli
You might also go here, click on English, and choose "Download resource": https://www.transifex.com/klyok/audacity/audacity/ PRL On Sun, Nov 19, 2017 at 4:58 PM, Paul Licameli wrote: > When I follow the link I provided, I see the whole .pot file raw in my > browser.

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-19 Thread Paul Licameli
When I follow the link I provided, I see the whole .pot file raw in my browser. If I follow this link instead https://github.com/audacity/audacity/tree/08d63aa3617668d86f8d4f8d00bfbcb69c4e5b79/locale then the Safari browser lets me right-click on the name audacity.pot and download the linked

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-19 Thread Paul Licameli
On Sun, Nov 19, 2017 at 12:52 PM, Bruno Ramalhete wrote: > Ok I will do that. > > How can I merge my file with the pot file on github? > What means do you use to prepare translations? I know that msgmerge is a command-line tool for the purpose of updating a .po to a new

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-19 Thread Bruno Ramalhete
Ok I will do that. How can I merge my file with the pot file on github? I will finish the rest of the translation soon. Thanks. Bruno Em 19/11/2017 07:34, "Paul Licameli" escreveu: > Thank you, Bruno. But I see you have not merged with an up-to-date > version of

Re: [Audacity-translation] Updated European Portuguese translation pt_PT.po

2017-11-18 Thread Paul Licameli
Thank you, Bruno. But I see you have not merged with an up-to-date version of audacity.pot. The header identifies it as an old version from July. Find the latest here: https://raw.githubusercontent.com/audacity/audacity/a49f14ad0298df1924fe038acdd1495546ac3630/locale/audacity.pot There is