Re: [AZORES-Genealogy] Re: ***UPEC ... early membership records now online***

2017-04-24 Thread 'Susan Murphy' via Azores Genealogy
Hi Caroline, Your words are music to our ears:) So nice to know that our efforts helped someone! Susan Vargas Murphy Sent from my iPhone > On Apr 24, 2017, at 10:36 PM, Rosemarie Capodicci wrote: > > So glad you were able to find something, Caroline! More people need to

Re: [AZORES-Genealogy] Re: ***UPEC ... early membership records now online***

2017-04-24 Thread Rosemarie Capodicci
So glad you were able to find something, Caroline! More people need to check out those records, a gold mine for sure! Kathy and Susan put in a lot of time and effort so that we wouldn't have to order the microfilm and just have it at our fingertips! Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao

[AZORES-Genealogy] Sao Pedro Ponta Delgada 1883 baptism Amancio da Silva

2017-04-24 Thread bsei2816
Amancio, #131, left side. I wish all records were this legible; but even so, there are two words I just can’t figure out. First two words of line 13 (between Jose da Silva, Sapateiro - and – natural da freguesia).

[AZORES-Genealogy] Re: ***UPEC ... early membership records now online***

2017-04-24 Thread Kathy Cardoza
I'm so glad you found something helpful! Kathy Sent from my iPad ~~~ Visit the Azores GenWeb Project: http://www.rootsweb.ancestry.com/~azrwgw/ ~~~ > On Apr 24,

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread Joe Matias
Here is Jose's sister Claudina's birth record which is easier to read. Jose's baptism was 03 of May 1823.Maternal -Jose Ignacio de Faria and Josefa Maria. Jose's mother-Francisca Vicencia. Here is the link for Claudina top left

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread Joanne Mercier
Thanks, JR! On April 24, 2017 at 9:01:36 AM, JR (jmro...@gmail.com) wrote: Joane, you are right. It is Faria. My mistake. JR On Monday, April 24, 2017 at 8:56:05 AM UTC-4, Joanne wrote: > > Da Ponte, eh? Hmmm…wondering how de Faria creeped into this line. Thanks > again, Rick! I can rest in

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread JR
Joane, you are right. It is Faria. My mistake. JR On Monday, April 24, 2017 at 8:56:05 AM UTC-4, Joanne wrote: > > Da Ponte, eh? Hmmm…wondering how de Faria creeped into this line. Thanks > again, Rick! I can rest in the knowledge that I got most of this tough one > correct. ;) > > > On April

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread Joanne Mercier
Da Ponte, eh? Hmmm…wondering how de Faria creeped into this line. Thanks again, Rick! I can rest in the knowledge that I got most of this tough one correct. ;) On April 24, 2017 at 8:27:20 AM, Joanne Mercier (musicmavene...@gmail.com) wrote: That’s him! The swirling capitals were making it even

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread Joanne Mercier
That’s him! The swirling capitals were making it even harder to discover what I needed. My next questions are — am I correct in reading that: 1) the maternal grandparents are Jose Ignacio de FARIA and Josefa Rosa? 2) birthdate is 20 April 1823? 3) baptism is ? of May? This one is a tough one to

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread JR
*"This is Jose Son of Manuel Pacheco de Medeiros and Francisca ? Vicencia." natives Senhor Bom Jesus, Rabo de Peixe, Born- April 20- 1823, bap- May 3, Paterno- Manoel Pacheco and Maria Roza, Materno- Joze Ignacio da Ponte and Jozefa Maria; Padrinho- Joze Mauricio homem solteiro, desta mesma

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread Richard Francis Pimentel
This is Jose Son of Manuel Pacheco de Medeiros and Francisca ? Vicencia. Those swirling capital letters are tough. Rick From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Joanne Mercier Sent: Monday, April 24, 2017 6:55 AM To: azores@googlegroups.com Subject: Re:

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help - Rabo de Peixe - Jose Pacheco - 1822?

2017-04-24 Thread Joanne Mercier
Thanks, Cheri, but I’m not sure if the font you’re referring to is my email or the baptismal entry. Let me retry this email again in a larger type: Top Right side: http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-RG-RABODEPEIXE-B-1819-1824/SMG-RG-RABODEPEIXE-B-1819-1824_item1/P148.html